{293}{371}- Trzeci raz z rzędu?|- Właciwie to czwarty. {400}{443}To co, pišta runda? {444}{503}Żeby znowu mnie pobił?|Nie, dziękuję. {504}{555}Dodam ci trzy|do wyrównania szans. {556}{618}- Koniec gry, Wyatt. Już sš.|- Sš? {626}{689}- Id do sali konferencyjnej.|- Tylko... {690}{740}Do konferencyjnej. {793}{837}- Pozwoliłe mu wygrać?|- Nie było łatwo. {838}{881}Ma koordynację dwulatka. {882}{939}Gdy ostatnio byli tu ci|od kapitału ryzyka, {940}{974}wzišłem go na boks. {975}{1043}Musiałem walnšć się w twarz,|żeby mógł wygrać. {1074}{1173}Nie rozumiem, skoro to taki geniusz,|czemu boi się inwestorów? {1174}{1262}Popracuj 2 lata nad kieszonkowym|telefonem satelitarnym {1263}{1336}i licz na inwestorów.|Też będziesz zdenerwowany. {1338}{1420}Nie mogę znaleć prototypu... {1421}{1500}- Chodzi o to?|- Co bym bez ciebie zrobił? {1501}{1555}- Marnie skończył.|- Pewnie tak. {1558}{1618}- Czy to...|- Prototyp za 20 milionów. {1619}{1702}Nawet na niego nie patrz,|dopóki nie sfinalizujemy umowy. {1703}{1823}- Wyglšdajš jak szturmowcy.|- Szturmowcy nie wypisujš czeków. {1824}{1894}Musisz tylko wejć tam,|pokazać, jak działa telefon. {1895}{1998}Suntech Digital będzie nowš|potęgš w globalnej komunikacji. {1999}{2053}Rozwalmy ich. {2145}{2230}- A ty gdzie się wybierasz?|- Do tego pokoju z ludmi. {2231}{2329}Tam jest stół dla dorosłych.|Jeszcze na to nie zapracowałe. {2330}{2420}- Ale grałem z nim w cymbergaja.|- Wróć do biura i zajmij się patentem. {2421}{2489}- Nie wiem, jak wypełnić patent.|- To się dowiedz. {2490}{2560}- Zrobimy to potem.|- Mów dalej, a zacznę cię rozliczać. {2561}{2667}- Liczę sobie tysišc za godzinę.|- A to nie nasz wspólny czas? {2699}{2733}Myliłem się. {2734}{2787}Cytat z "Beztroskich lat|w Ridgemont High". {2788}{2850}Rzeczywicie pasujesz|do stołu dla dorosłych. {2851}{2969}To wietny film.|Przemawiał do pokolenia. {3214}{3253}Zajęta? {3353}{3400}Wypełniała kiedy|wniosek patentowy? {3401}{3468}Harvey kazał mi się tym zajšć. {3469}{3617}Nie wiem, jak to nawet wyglšda.|Każda pomoc byłaby... {3652}{3724}Harvey kazał ci tak zrobić? {3919}{3966}Czyż to nie nasz złoty chłopak. {3967}{4033}Projekt Harveya?|Jak się nazywasz? {4050}{4115}- Mike Ross.|- Gregory Boone. {4125}{4219}Co tu robisz? Nie miałe|podpisywać jakie wielkiej umowy? {4220}{4336}- Widocznie na to nie zapracowałem.|- Mowa o stole dla dorosłych? {4397}{4479}Zamiast finalizować umowę,|mam wypełniać wniosek patentowy. {4480}{4530}Tak, sš do dupy. {4573}{4701}- Robiłe to wczeniej?|- Ze sto razy, a co? {4886}{4996}Nie musisz przepraszać.|Już się tym zajšłem. {5011}{5038}Wniosek patentowy. {5039}{5081}Udało mi się to załatwić. {5082}{5163}- O czym ty mówisz?|- Gregory zrobi go za mnie. {5164}{5221}Muszę tylko poprawić|streszczenie sprawy Bainbridge. {5244}{5299}To wyjania, czemu|kazał ci to dać. {5351}{5476}- I czemu nazwał cię frajerem.|- Kim? {5512}{5601}Mike Ross, oto streszczenie|sprawy Bainbridge. {5623}{5683}- Która sterta?|- Wszystkie. {5696}{5752}- Chwila, czy one...|- Nadal się drukujš. {5753}{5796}Będš za pół godziny. {5797}{5933}6 drukarek, 23 strony na minutę,|30 minut. To 4140 stron. {5934}{6003}I te. Następnym razem,|gdy będziesz negocjował umowę, {6004}{6060}sugeruję wszystkiego|się dowiedzieć. {6096}{6153}Jestem frajerem. {6201}{6227}Kiedy to się stało? {6810}{6939}Suits [01x02]|Błędy i zaniedbania {7026}{7064}Miło, że do nas rano dołšczyłe. {7065}{7135}Dla twojej informacji, panie Słoneczko,|całš noc robiłem poprawki. {7136}{7183}To jest...|OK. {7184}{7257}- Gdzie moje potwierdzenie?|- Co? {7258}{7306}To, że nie wiesz,|już mnie niepokoi. {7307}{7350}Chodzi o patent? {7351}{7455}Ten patent to jedyny papierek,|który podtrzymuje wczorajszš umowę. {7469}{7533}- Gdzie jest?|- Na moim biurku. {7534}{7623}Jeli nie będzie na moim,|nakarmię tobš Louisa. {7650}{7697}Żaden problem. {7852}{7922}- Powiedz, że uzupełniłe...|- Patent? Jeszcze nie. {7923}{7956}Dałem ci go wczoraj. {7957}{8023}A ja tobie streszczenia Bainbridge,|których nie skończyłe. {8024}{8070}Przez całš noc|zrobiłem ledwie połowę. {8071}{8164}A ja czekałem prawie 11 minut,|nim sobie odpuciłem z patentem. {8165}{8275}Skończę to, ale daj mi potwierdzenie,|zanim wróci Harvey. {8276}{8356}Przykro mi, złoty chłopcze.|Umowa to umowa. {8756}{8797}Co tu robisz? {8870}{8917}Poprawiam streszczenia.|Jaki problem? {8918}{8991}To obowišzek Gregory'ego,|więc czemu to robisz? {8992}{9063}Zgłosiłem się. {9083}{9159}- Nie zmusił cię do tego?|- Nie. {9160}{9304}Nawet mnie o to nie pytał,|ale miałem więcej czasu, {9305}{9346}więc nalegałem. {9484}{9599}Gratulacje. Okazałe lojalnoć|innym współpracownikom. {9600}{9648}Gregory cię oszukał,|żeby to zrobił. {9649}{9740}Chciałem zobaczyć, co mi powiesz.|Wytrzymałe. {9757}{9827}- Szanuję to.|- Dzięki. {9828}{9859}Ale czego nie rozumiem. {9860}{9976}Czemu nie spytałe Harveya,|jak wypełnić wniosek? {9977}{10024}Był zajęty. {10034}{10111}W takich sprawach|przychodzisz do mnie. {10181}{10330}Wiem, że mogę wydawać się|nieco... szorstki. {10368}{10474}Ale jestemy drużynš.|Jestem tu, by ci pomóc. {10530}{10624}Dobrze, więc pomożesz mi? {10663}{10718}Już to zrobiłem. {10785}{10850}Dziękuję. {10991}{11067}Donna, dobrze ci w niebieskim.|Harvey wrócił? {11080}{11136}- Nie.|- Mogę to u niego położyć? {11137}{11168}Tak. {11169}{11257}Powiesz mu, że zrobiłem|to wczeniej? {11258}{11307}O której? {11316}{11378}- 11.00?|- Jasne. {11403}{11528}A potem skorzystam z jego konta.|Kupię sobie dom w Hamptons. {11534}{11577}- 12.15?|- Nie. {11803}{11848}Chciałe mnie widzieć? {11923}{11964}Usišd. {12123}{12191}Przejrzałem, co zrobiłe|ze streszczeniami. {12301}{12345}wietna robota. {12390}{12460}Wyłapałe rozbieżnoci|pomiędzy aktywami. {12461}{12502}To bardzo ważne. {12503}{12601}Wiem, miliony. Ale każdy|mógł to wyłapać? {12602}{12705}Z 50 wspólników, którzy się|tym zajmujš, żaden. {12706}{12795}Masz oko do szczegółów.|Nic dziwnego, że Harvey tak cię ceni. {12796}{12853}To niesamowite.|Naprawdę to doceniam. {12854}{12941}Dzięki. {12948}{12970}To miłe. {12971}{13075}Wiesz, że co roku|wybieram kucyka ze stada? {13077}{13156}- Kucyka?|- Kogo z potencjałem. {13157}{13221}Stawiam na nim swój znaczek. {13244}{13307}Czy to ty nim jeste? {13394}{13503}- Pracuję dla Harveya.|- Jak powiniene. {13504}{13561}- Dobrze.|- Mam co do roboty. {13562}{13667}Może umówimy się jutro|w klubie o 13.00? {13689}{13771}To było pytanie,|ale miało być oznajmienie. {13962}{14017}- Co tam?|- Odezwał się Wyatt. {14036}{14117}Dostał odpowied|z biura patentowego. {14141}{14200}- Udzielono mu odmowy.|- Co? {14201}{14293}- Był podobny wniosek.|- To znaczy? Kto nas pokonał? {14294}{14343}Ciebie. {14344}{14411}Wnieli go mniej|niż 24 godziny temu, {14412}{14464}więc wniosłe go póniej,|niż twierdziłe. {14465}{14509}Mówiłem ci,|że się na tym nie znam. {14510}{14570}- Miałe się dowiedzieć.|- No i go wypełniłem. {14571}{14671}Po tym jak skłamałe,|że już to zrobiłe. {14731}{14777}Co teraz będzie? {14797}{14885}Zadzwoń do biura patentowego|i dowiedz się, kto nas pobił. {14886}{14981}Potem Donna znajdzie sędziego,|który da nam nakaz, {14982}{15043}żeby powstrzymać tego,|kto chce pierwszy wypucić produkt. {15044}{15109}- Jasne.|- Uspokoję Wyatta. {15110}{15170}Mylisz, że to będzie łatwe? {15276}{15346}Powiedziałe mu, że to ja? {15347}{15392}Jestem za ciebie|odpowiedzialny. {15393}{15455}To byłem ja. {15952}{16028}Podpisali papierki, Wyatt.|Nie mogš się wycofać. {16035}{16162}Patent nie jest tu ważny.|Wypisali czek, koniec sprawy. {16163}{16237}Jestem w sšdzie,|oddzwonię. {16254}{16293}Więc to Velocity Data Solutions. {16294}{16376}- Powiadomiłe ich o przesłuchaniu?|- Majš miliardowy budżet. {16377}{16435}Im większe,|tym twardszy upadek. {16436}{16469}/Zakaz używania telefonu {16498}{16571}- Nie widział pan znaku?|- Już odkładam, Wysoki Sšdzie. {16572}{16618}Już powinien być|w pana kieszeni. {16619}{16700}Ale jestecie spónieni,|więc może to jest powód. {16710}{16808}Proszę zapisać grzywnę 1000$|za nieprzestrzeganie zasad. {16809}{16869}- Wysoki Sšdzie, nie chciałem...|- I za pyskowanie. {16870}{16894}Pyskowanie? {16895}{17006}Jeszcze jeden wybuch|i zostanie pan wyprowadzony. {17111}{17151}Panie Salinger? {17152}{17186}Wysoki Sšdzie, to strata czasu. {17187}{17304}Biuro patentowe to jedyny organ,|który może się tym zajšć. {17305}{17395}Prosimy o oddalenie sprawy. {17415}{17484}Wysoki Sšdzie. Jeli mogę. {17494}{17572}- Proba o nakaz...|- Proszę podejć. {17756}{17813}To zgłoszenie dowodu? {17830}{17877}Dlaczego nie dostałem kopii? {17878}{17929}Przyspieszony tryb|tego przesłuchania... {17930}{18002}Proszę mi to wręczyć. {18158}{18250}A ja zakładam, że adwokat|nie spóni się, {18251}{18351}będzie siedział cicho|i przygotuje kopię grzecznociowš. {18393}{18458}- Przepraszam.|- Wniosek odrzucony. {18459}{18528}Sprawa odroczona do rana. {18529}{18608}Powodzenia następnym razem, Harvey. {18662}{18760}Od teraz biorę go|w sprawach przeciwko tobie. {18831}{18886}Poczekaj. {18958}{19015}- Wysoki Sšdzie...|- Wpuć go. {19266}{19391}Prosił pan o spotkanie,|więc ma pan co do powiedzenia. {19392}{19471}Wyłšczajšc przyjaciół, wspólników|i moich klientów {19472}{19538}jest mało osób,|z którymi jestem po imieniu. {19539}{19663}Nigdy nikt, a szczególnie|nieznany sędzia, {19664}{19726}nie zwracał się tak do mnie|na sali sšdowej. {19727}{19832}Ale skoro chce mnie pan wydymać,|to niech będzie po imieniu. {19835}{19897}Mogę cię ukarać za takie|zwracanie się do mnie. {19898}{19940}Więc będzie można|to upublicznić. {19941}{19976}Co? {19977}{20059}To co ma pan do mnie|bez widocznego powodu. {20060}{20149}Mam konkretne argumenty,|by mšdry sędzia wydał mi nakaz. ...
grabo11