Konwencja o prawach dziecka.pdf

(209 KB) Pobierz
KONWENCJA O PRAWACH DZIECKA
KONWENCJA O PRAWACH DZIECKA
przyjęta przez
ZGROMADZENIE OGÓLNE NARODÓW ZJEDNOCZONYCH
dnia 20 listopada 1989 roku
PREAMBUŁA
Państwa-Strony niniejszej Konwencji,
Uważając , że zgodnie z zasadami zawartymi w Karcie Narodów Zjednoczonych uznanie wrodzonej
godności oraz równych i niezbywalnych praw wszystkich członków rodziny ludzkiej jest podstawą
wolności, sprawiedliwości oraz pokoju na świecie,
Mając na uwadze , że ludy Narodów Zjednoczonych potwierdziły w Karcie swą wiarę w
podstawowe prawa człowieka oraz w godność i wartość jednostki ludzkiej i wyraziły zdecydowanie
sprzyjania postępowi społecznemu oraz osiąganiu lepszego poziomu życia w warunkach większej
wolności,
Uznając , że Narody Zjednoczone w powszechnej Deklaracji Praw Człowieka oraz w
Międzynarodowych Paktach Praw Człowieka zgodziły się i proklamowały, iż każdy człowiek ma
prawo do korzystania z zawartych w nich uprawnień i wolności, bez względu na jakiekolwiek
różnice występujące z powodu przynależności rasowej, koloru skóry, płci, języka, religii, poglądów
politycznych lub innych, narodowego lub społecznego pochodzenia, cenzusu majątkowego,
urodzenia oraz jakichkolwiek innych,
Przypominając , że w Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka Narody Zjednoczone proklamowały,
iż dzieci mają prawo do szczególnej troski i pomocy,
Wyrażając przekonanie , że rodzina jako podstawowa komórka społeczeństwa oraz naturalne
środowisko rozwoju i dobra wszystkich jej członków, a w szczególności dzieci, powinna być
otoczona niezbędną ochroną oraz wsparciem, aby mogła w pełnym zakresie wypełniać swoje
obowiązki w społeczeństwie,
Uznając , że dziecko dla pełnego i harmonijnego rozwoju swojej osobowości powinno wychowywać
się w środowisku rodzinnym, w atmosferze szczęścia, miłości i zrozumienia,
Uważając , że dziecko powinno być w pełni przygotowane do życia w społeczeństwie jako
indywidualnie ukształtowana jednostka, wychowana w duchu ideałów zawartych w Karcie Narodów
Zjednoczonych, a w szczególności w duchu pokoju, godności, tolerancji, wolności, równości i
solidarności,
Mając na uwadze , ze potrzeba otoczenia dziecka szczególną troską została wyrażona w
Genewskiej Deklaracji Praw Dziecka z 1924 roku oraz Deklaracji Praw Dziecka przyjętej przez
Zgromadzenie Ogólne 20 listopada 1959 roku i uznanej w Ogólnej Deklaracji Praw Człowieka w
Międzynarodowym Pakcie Praw Obywatelskich i Politycznych (w szczególności w artykułach 23 i
24), w Międzynarodowym Pakcie Praw Gospodarczych, Społecznych i Kulturalnych (w szczególności
w artykule 10), jak również w statutach i stosownych dokumentach wyspecjalizowanych agencji i
międzynarodowych organizacji zajmujących się zapewnieniem dobrobytu dla dzieci,
Mając na uwadze , że, jak wskazano w Deklaracji Praw Dziecka, "dziecko z uwagi na swoją
niedojrzałość fizyczną oraz umysłową wymaga szczególnej opieki i troski, w tym właściwej ochrony
prawnej, zarówno przed, jak i po urodzeniu",
Przypominając postanowienia Deklaracji Zasad Społecznych i Prawnych odnoszących się do
Ochrony i Dobra Dziecka, ze szczególnym odniesieniem do umieszczenia w rodzinie zastępczej oraz
adopcji w wymiarze krajowym i międzynarodowym, podstawowe minimum zasad Narodów
Zjednoczonych odnośnie wymierzania sprawiedliwości wobec nieletnich ("Zasady Pekińskie")
podczas stanu wyjątkowego oraz Deklarację o ochronie kobiet i dzieci w sytuacjach
nadzwyczajnych i w czasie konfliktów zbrojnych,
Uznając , że we wszystkich krajach świata są dzieci żyjące w wyjątkowo trudnych warunkach i że
wymagają one szczególnej troski,
Biorąc w należyty sposób pod uwagę znaczenie tradycji i wartości kulturowych każdego narodu
dla ochrony i harmonijnego rozwoju dziecka,
Uznając wagę międzynarodowej współpracy dla poprawy warunków życia dzieci w każdym kraju,
szczególnie w krajach rozwijających się,
uzgodniły co następuje:
CZĘŚĆ I
Artykuł 1
Dla celów niniejszej Konwencji "dziecko" oznacza każdą istotę ludzką w wieku poniżej osiemnastu
lat, chyba że zgodnie z prawem odnoszącym się do dziecka uzyska ono wcześniej pełnoletność.
Artykuł 2
1. Państwa-Strony w granicach swojej jurysdykcji będą respektowały i gwarantowały prawa
zawarte w niniejszej Konwencji wobec każdego dziecka, bez jakiejkolwiek dyskryminacji ze
względu na rasę, kolor skóry, płeć, język, religię, poglądy polityczne i inne, pochodzenie
narodowe, etniczne lub społeczne, status majątkowy, niepełnosprawność, cenzus urodzenia
lub jakikolwiek inny tego dziecka albo jego rodziców bądź opiekuna prawnego.
2. Państwa-Strony będą podejmowały właściwe kroki dla zapewnienia ochrony dziecka przed
wszelkimi formami dyskryminacji lub karania, ze względu na pochodzenie, działalność,
wyrażane poglądy lub przekonania religijne rodziców dziecka, opiekunów prawnych lub
członków rodziny.
Artykuł 3
1. We wszystkich działaniach dotyczących dzieci, podejmowanych przez publiczne lub
prywatne instytucje opieki społecznej, sądy, władze administracyjne lub ciała
ustawodawcze, sprawą nadrzędną będzie najlepsze zabezpieczenie interesów dziecka.
2. Państwa-Strony działają na rzecz zapewnienia dziecku w takim stopniu ochrony i opieki, w
jakim jest to niezbędne dla jego dobra, biorąc pod uwagę prawa i obowiązki jego rodziców,
opiekunów prawnych lub innych osób prawnie za nie odpowiedzialnych i w tym celu będą
podejmowały wszelkie właściwe kroki ustawodawcze oraz administracyjne.
3. Państwa-Strony zapewnią, aby instytucje, służby oraz inne jednostki odpowiedzialne za
opiekę lub ochronę dzieci dostosowały się do norm ustanowionych przez kompetentne
władze, w szczególności w dziedzinach bezpieczeństwa, zdrowia, jak również dotyczących
właściwego doboru kadr tych instytucji oraz odpowiedniego nadzoru.
Artykuł 4
Państwa-Strony podejmą wszelkie właściwe działania ustawodawczo-administracyjne oraz inne dla
realizacji praw uznanych w niniejszej Konwencji. Odnośnie praw ekonomicznych, socjalnych oraz
kulturalnych Państwa-Strony będą podejmowały takie działania przy maksymalnym wykorzystaniu
środków będących w ich dyspozycji oraz, gdzie okaże się to konieczne, w ramach współpracy
międzynarodowej.
2. Państwa-Strony zapewniają w możliwie maksymalnym zakresie warunki życia i rozwoju
dziecka.
Artykuł 5
Państwa-Strony będą szanowały odpowiedzialność, prawa i obowiązki rodziców lub tam, gdzie jest
to właściwe, członków dalszej rodziny lub środowiska, zgodnie z miejscowymi obyczajami,
opiekunów prawnych lub innych osób, prawnie odpowiedzialnych za dziecko, w celu zapewnienia im
właściwego kierowania w sposób odpowiadający rozwijającym się zdolnościom dziecka, w
korzystaniu przez nie z praw przyznanych w niniejszej Konwencji.
Artykuł 6
1. Państwa-Strony uznają, że każde dziecko ma wrodzone prawo do życia.
Artykuł 7
1. Niezwłocznie po urodzeniu dziecka zostanie sporządzony jego akt urodzenia, a dziecko od
momentu urodzenia będzie miało prawo do otrzymania imienia, uzyskania obywatelstwa
oraz, o ile to możliwe, prawo poznania swoich rodziców i pozostawania pod ich opieką.
2. Państwa-Strony zapewniają, aby te prawa stały się zgodne z ich prawem wewnętrznym
oraz ich międzynarodowymi zobowiązaniami w tej dziedzinie, w szczególności w
przypadkach, gdyby brak tych uregulowań spowodował, iż dziecko zostałoby
bezpaństwowcem.
Artykuł 8
1. Państwa-Strony podejmują działania mające na celu poszanowanie prawa dziecka do
zachowania jego tożsamości, a w tym obywatelstwa, nazwiska, stosunków rodzinnych
zgodnych z prawem, z wyłączeniem bezprawnych ingerencji.
2. W przypadku gdy dziecko zostało bezprawnie pozbawione części lub wszystkich elementów
swojej tożsamości, Państwa-Strony okażą właściwą pomoc i ochronę celem jak
najszybszego przywrócenia jego tożsamości.
Artykuł 9
1. Państwa-Strony zapewniają, aby dziecko nie zostało oddzielone od swoich rodziców wbrew
ich woli, z wyłączeniem przypadków, gdy kompetentne władze podlegające nadzorowi
sądowemu, zdecydują zgodnie z obowiązującym prawem oraz stosowanym
postępowaniem, że takie oddzielenie jest konieczne ze względu na najlepiej pojęte interesy
dziecka. Taka decyzja może być konieczna szczególnie w przypadkach nadużyć lub
zaniedbań ze strony rodziców, gdy każde z rodziców mieszka oddzielnie, a należy podjąć
decyzję odnośnie miejsca pobytu lub zamieszkania dziecka.
2. W każdym postępowaniu podejmowanym stosownie do ustępu 1 niniejszego artykułu
należy umożliwić wszystkim zainteresowanym stronom uczestnictwo w tym postępowaniu
oraz wyrażanie przez nie swoich opinii.
3. Państwa-Strony będą szanowały prawo dziecka odseparowanego od jednego lub obojga
rodziców do utrzymywania regularnych stosunków osobistych i bezpośrednich kontaktów z
obojgiem rodziców, z wyjątkiem przypadków, gdy jest to sprzeczne z najlepiej pojętym
interesem dziecka.
4. W przypadku, gdy tego rodzaju separacja jest wynikiem działania podjętego przez
Państwo-Stronę, takiego jak zatrzymanie, uwięzienie, wygnanie, deportacja lub śmierć (w
tym śmierć spowodowana jakąkolwiek przyczyną podczas pozostawania danej osoby pod
opieką państwa), jednego lub obojga rodziców dziecka, państwo zapewni, na żądanie,
rodzicom dziecka, dziecku lub jeżeli będzie to właściwe innemu członkowi rodziny podanie
istotnych informacji dotyczących miejsca pobytu nieobecnego/ych/ członka/ów/ rodziny, o
ile treść tej informacji nie przyniesie szkody dobru dziecka. Ponadto Państwa-Strony
zapewnią, aby wniesienie takiej prośby samo przez się nie pociągało żadnych ujemnych
następstw dla osoby (osób), której/ych/ dotyczy.
Artykuł 10
1. Zgodnie z wynikającym z postanowienia artykułu 9 ustęp 1 obowiązkiem Państw-Stron
wnioski składane przez dziecko lub jego rodziców odnośnie wjazdu lub opuszczenia
Państwa-Strony w celu łączenia rodziny będą rozpatrywane przez Państwa-Strony w sposób
przychylny, humanitarny i w szybkim trybie. Państwa-Strony ponadto zapewnią, aby
złożenie takiego wniosku nie pociągało za sobą ujemnych skutków dla wnioskodawców oraz
członków ich rodzin.
2. Dziecko, którego rodzice przebywają w różnych państwach, będzie miało prawo do
utrzymywania regularnych, z wyjątkiem okoliczności nadzwyczajnych, osobistych
stosunków i bezpośrednich kontaktów z obojgiem rodziców. W tym celu oraz zgodnie z
obowiązkiem Państw-Stron wynikającym z postanowienia artykułu 9 ustęp 1 Państwa-
Strony będą respektowały prawo dziecka oraz jego rodziców do opuszczania każdego kraju,
w tym własnego, oraz powrotu do ich własnego kraju. Prawo do opuszczenia dowolnego
kraju będzie podlegać tylko takim ograniczeniom, które są określone przez prawo i które są
niezbędne dla ochrony bezpieczeństwa narodowego, porządku publicznego (ordre public),
zdrowia i moralności mieszkańców lub praw i swobód innych osób, zgodnych z pozostałymi
prawami uznanymi w niniejszej Konwencji.
Artykuł 11
1. Państwa-Strony będą podejmowały kroki dla zwalczania nielegalnego transferu dzieci oraz
ich nielegalnego wywozu za granicę.
2. W tym celu Państwa-Strony będą popierały zawieranie odpowiednich umów dwustronnych
lub wielostronnych albo przystępowanie do istniejących już umów.
Artykuł 12
1. Państwa-Strony zapewniają dziecku, które jest zdolne do kształtowania swych własnych
poglądów, prawo do swobodnego wyrażania własnych poglądów we wszystkich sprawach
dotyczących dziecka, przyjmując te poglądy z należytą wagą, stosownie do wieku oraz
dojrzałości dziecka.
2. W tym celu dziecko będzie miało w szczególności zapewnioną możliwość wypowiadania się
w każdym postępowaniu sądowym i administracyjnym dotyczącym dziecka, bezpośrednio
lub za pośrednictwem przedstawiciela bądź odpowiedniego organu, zgodnie z zasadami
proceduralnymi prawa wewnętrznego.
Artykuł 13
1. Dziecko będzie miało prawo do swobodnej wypowiedzi: prawo to ma zawierać swobodę
poszukiwania, otrzymania i przekazywania informacji oraz idei wszelkiego rodzaju, bez
względu na granice, w formie ustnej, pisemnej bądź za pomocą druku, w formie
artystycznej lub z wykorzystaniem każdego innego środka przekazu według wyboru
dziecka.
2. Wykonanie tego prawa może podlegać pewnym ograniczeniom, lecz tylko takim, które są
przewidziane przez prawo i które są konieczne:
a. dla poszanowania praw lub reputacji innych osób,
albo
b. dla ochrony bezpieczeństwa narodowego lub porządku publicznego (ordre public), bądź
zdrowia publicznego albo moralności.
Artykuł 14
1. Państwa-Strony będą respektowały prawo dziecka do swobody myśli, sumienia i wyznania.
2. Państwa-Strony będą respektowały prawa i obowiązki rodziców, oraz tam gdzie jest to
stosowne, opiekunów prawnych, odnośnie ukierunkowania dziecka, w zakresie jego praw,
w sposób zgodny z rozwijającymi się zdolnościami dziecka.
3. Swoboda wyrażania wyznawanej religii lub przekonań może podlegać tylko takim
ograniczeniom, które są przewidziane prawem i są konieczne dla ochrony bezpieczeństwa i
porządku publicznego (ordre public), zdrowia lub moralności społeczeństwa, bądź
podstawowych praw i wolności innych osób
Artykuł 15
1. Państwa-Strony uznają prawa dziecka do swobodnego zrzeszania się oraz wolności
pokojowych zgromadzeń.
2. Na wykonywanie tych praw nie mogą być nakładane jakiekolwiek ograniczenia z wyjątkiem
tych, które są zgodne z prawem i które są konieczne w społeczeństwie demokratycznym do
zapewnienia interesów bezpieczeństwa publicznego, porządku publicznego (ordre public),
ochrony zdrowia bądź moralności społecznej lub ochrony praw i wolności innych osób.
Artykuł 16
1. Żadne dziecko nie będzie podlegało arbitralnej lub bezprawnej ingerencji w sferę życia
prywatnego, rodzinnego lub domowego, czy w korespondencję, ani bezprawnym
zamachom na jego honor i reputację.
2. Dziecko ma prawo do ochrony prawnej przeciwko tego rodzaju ingerencji lub zamachom.
Artykuł 17
Państwa-Strony uznają ważną rolę spełnianą przez środki masowego przekazu i zapewniają, aby
dziecko miało dostęp do informacji oraz materiałów pochodzących z różnorodnych źródeł krajowych
i międzynarodowych, a szczególnie do tych, które mają na uwadze jego dobro w wymiarze
społecznym, duchowym i moralnym oraz jego zdrowie fizyczne i psychiczne.
W tym celu Państwa-Strony będą:
a. zachęcały środki masowego przekazu do rozpowszechniania informacji i materiałów
korzystnych dla dziecka w wymiarze społecznym oraz kulturalnym, zgodnie z duchem
artykułu 29;
b. zachęcały do rozwoju współpracy międzynarodowej w dziedzinie wytwarzania, wymiany
oraz rozpowszechniania tego rodzaju informacji i materiałów, pochodzących z różnorodnych
kulturowych źródeł krajowych oraz międzynarodowych;
c. zachęcały do wydawania i rozpowszechniania książek dla dzieci;
d. zachęcały środki masowego przekazu, aby w szczególny sposób uwzględniały potrzeby
językowe dzieci należących do mniejszości narodowych lub do rdzennej społeczności;
e. zachęcały do rozwijania odpowiednich kierunków działalności dla ochrony dzieci przed
informacjami i materiałami szkodliwymi z punktu widzenia ich dobra, mając na względzie
postanowienia artykułów 13 i 18.
Artykuł 18
1. Państwa-Strony podejmą wszelkie możliwe starania dla pełnego uznania zasady, że oboje
rodzice ponoszą wspólną odpowiedzialność za wychowanie i rozwój dziecka. Rodzice lub w
określonych przypadkach opiekunowie prawni ponoszą główną odpowiedzialność za
wychowanie i rozwój dziecka. Jak najlepsze zabezpieczenie interesów dziecka ma być
przedmiotem ich największej troski.
2. W celu zagwarantowania i popierania praw zawartych w niniejszej Konwencji Państwa-
Strony będą okazywały odpowiednią pomoc rodzicom oraz opiekunom prawnym w
wykonywaniu przez nich obowiązków, związanych z wychowywaniem dzieci, oraz zapewnią
rozwój instytucji, udogodnień i usług z zakresu opieki nad dzieckiem.
3. Państwa-Strony będą podejmowały wszelkie właściwe kroki dla zapewnienia dzieciom
pracujących rodziców prawa do korzystania z usług instytucji i udogodnień z zakresu opieki
nad dziećmi, do których są one uprawnione.
Artykuł 19
1. Państwa-Strony będą podejmowały wszelkie kroki w dziedzinie ustawodawczej,
administracyjnej, społecznej oraz wychowawczej dla ochrony dziecka przed wszelkimi
formami przemocy fizycznej bądź psychicznej, krzywdy lub nadużyć, zaniedbania bądź
niedbałego traktowania lub wyzysku, a w tym wykorzystywania w celach seksualnych dzieci
pozostających pod opieką rodzica/ów/, opiekuna/ów/ prawnego/ych/ lub innej osoby
sprawującej opiekę nad dzieckiem.
2. Tego rodzaju środki ochronne powinny zawierać, tam gdzie jest to właściwe, skuteczne
przedsięwzięcia w celu stworzenia programów socjalnych dla realizacji pomocy dziecku oraz
osobom sprawującym opiekę nad dzieckiem, jak również inne formy działań prewencyjnych
dla ustalania, informowania, wszczynania i prowadzenia śledztwa, postępowania, notowania
wymienionych wyżej przypadków niewłaściwego traktowania dzieci oraz tam, gdzie jest to
właściwe, ingerencji sądu.
Artykuł 20
1. Dziecko pozbawione czasowo lub na stałe swego środowiska rodzinnego lub w przypadku,
gdy ze względu na swoje dobro nie może pozostawać w tym środowisku, będzie miało
prawo do specjalnej ochrony i pomocy ze strony państwa.
2. Państwa-Strony zgodnie ze swym prawem wewnętrznym zapewnią takiemu dziecku opiekę
zastępczą.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin