gaygay-fai22.txt

(41 KB) Pobierz
00:01:15:Królestwo mojego ojca | było oazš pokoju.
00:01:17:To była ziemia pomylnoci,
00:01:19:dobre maniery i uznanie wolnoci 
00:01:22:które mój ojciec cenił przede wszystkim.
00:01:24:nie byłabym taka,| I nie byłabym tym kim jestem.
00:01:28:Zamiast jazdy przez otwarte pola | i rozmów z moim ojcem,
00:01:31:Usiadałbym z mojš matkš,| ręce złożyłyby się,
00:01:34:by robić pończochy na drutach i takie | i zabawne nudne młode ludzie
00:01:38:kto wypełniłby sny mojej matki | być doskonałš księżniczkš 
00:01:42:w sukienkach i klejnotach | i wzišł lub do wieku 18. 
00:01:47:Ale mój ojciec nie widział wiata | w tamten sposób.
00:01:49:Jako jego tylko spadkobierca,
00:01:51:Byłem w stanie się, by cieszyć się | całe życie przygód musiało zaoferować 
00:01:54:jak gdyby I zostałem noszony księcia,| zamiast księżniczki.
00:01:59:Więc mój lovingly matki zmarszczył brwi | na nas obu 
00:02:01:i miał nadzieję jednego dnia, że I spotkałem równego siebie | i opamiętaj się.
00:02:09:Dobrze się bawi , Augustin?
00:02:17:Ach, moja liczna córka,| tylko w samš porę dla lunchu.
00:02:20:Jak była twoja jazda rana?
00:02:21:Cudowny! Ona jest najlepszym koniem | I kiedykolwiek jechałem.
00:02:26:Dobry. Tylko pozostań poza lasem Izma.
00:02:28:People Tree nie będš troszczyli się | jeli ty jeste księżniczkš.
00:02:31:Oni zrabujš i zabijš ciebie którykolwiek sposób.
00:02:33:Wiem, ojciec. Ach... Głoduję!
00:02:36:Proszę, użyj twojego widelca, Luisa!
00:02:39:Co I obszedłem się bez ciebie, matka?
00:02:42:Luisa, ty byłe w dotknięciu | z Duke Tugandore?
00:02:46:Jego matka powiedziała | on całkiem jest zainteresowany w tobie.
00:02:49:Wymienilimy kilka listów.| But on jest takim nudziarzem.
00:02:53:- Każdy nudzi ciebie.|- Father nie robi.
00:02:57:Pochlebstwo dostanie ciebie wszędzie.
00:03:01:Luisa, musisz zaczšć się mylšcy | o małżeństwie.
00:03:04:To nie jest właciwe dla | młoda kobieta twój wiek,
00:03:05:nie zostać polubiony.
00:03:07:Patrzeć na drogę ubierasz się | i no się,
00:03:09:jak stałe ręce jednego z twojego ojca.
00:03:11:To nie jest żadna droga dla księżniczki, by zachować się.
00:03:14:Nie jestem dotyczony z małżeństwem, matkš.
00:03:17:Sš daleko więcej ważny 
00:03:19:i interesujšce rzeczy | położyć moje wysiłki do.
00:03:21:Jak co?
00:03:23:- Jadšc...|- Fencing...
00:03:25:Polowanie...
00:03:28:W porzšdku , wystarczajšco!
00:03:29:Czy małżeństwo jest takš złš rzeczš?
00:03:34:Nie zawsze.
00:03:43:Jakie był to?
00:03:45:Jakie był to?
00:04:25:Mój King, Queen Remini,| ty jeste w porzšdku?
00:04:28:Tak, my jestemy grzywnš, Paxian.
00:04:29:Wylij jakiego człowieka wsi | skłaniać się do rannego.
00:04:32:Chciałbym pójć także.
00:04:34:Jestem pewny oni mogš posługiwać się to.
00:04:35:Jestem pewny oni mogš,| ale I chciałbym zobaczyć samego.
00:04:38:Mylę, że to jest dobre dla Luisa, by być | z jej ludmi.
00:05:37:Luisa!
00:05:39:Wewnętrzny! Wewnštrz, teraz!
00:06:11:Przyjd z mnš!
00:06:14:Trzymaj się !
00:06:21:W ten sposób !
00:06:50:Tutaj, pod tutaj!
00:06:54:Luisa jest na dół tam.
00:06:55:Wylij jakich ludzi, by znaleć jš!
00:06:57:Jak sobie życzysz .
00:07:02:Przykryj twoje oczy!
00:07:13:Nie spoglšdaj!
00:07:22:Nie zostalimy przygotowani na to.
00:07:48:Pójdmy postšpieni.
00:08:11:Twój Highness,| powiniene wrócić wewnętrzny.
00:08:14:Człowiek, dostań się gotowy!
00:08:17:Nie strzelaj, aż on jest prawie na nas!
00:08:21:Zaczekaj!
00:08:23:Dostań się gotowy!
00:08:33:Cel dla głowy!
00:08:38:Ogień!
00:08:57:Luisa, ty jeste w porzšdku?
00:09:00:Znajdujš jej rodzice.
00:09:01:- Podziękuj God, że ty jeste bezpieczny.|- Where smok przyszedł od?
00:09:04:Paxian, nie mielimy ataku smoka | w przez dwadziecia lat.
00:09:06:- Nie wiem.|- Find!
00:09:08:Nie mylę, że to podda się | tak łatwo następny razem.
00:09:18:Tamten dzień był tylko poczštkiem...
00:09:21:Fire Dragon wrócił | do Carpia co kilka tygodnie.
00:09:25:Czasami wyżywić się...
00:09:27:Czasami to wydawało się | tylko wymierzyć zniszczenie.
00:09:31:Nie było niczego, które mój ojciec mógłby zrobić.
00:09:34:W 3 miesišcach,| nasze królestwo prawie zostało zniszczone.
00:09:48:...dla dzieci.
00:09:59:Wróć tutaj!
00:10:02:Ludzie zwracajš się siebie.
00:10:04:Oni umierajš z głodu.
00:10:05:I mogę zasugerować, że mogš być inne rzeczy 
00:10:07:odpowiedniejszy dla księżniczki | zajšć się?
00:10:11:Naprawdę? I co rozważasz | odpowiedniejszy niż moje królestwo?
00:10:15:- Luisa, który wystarcza!|- But ojciec, on nie jest...
00:10:18:- Przyjd, pozwolił im rozmawiać sam.|- But matka...
00:10:20:Luisa, proszę!
00:10:30:Nie możesz zadziałać w tamten sposób | z przodu twojego ojca!
00:10:34:Nie lubię Paxian.
00:10:35:On traktuje mnie z żadnym szacunkiem.
00:10:37:Nawet , jeli , który byli prawdziwy,
00:10:38:to nie znaczy, że możesz zachować się | w takiej drodze.
00:10:40:On jest doradcš twojego ojca, nie twój.| Now, pójd do twojego pokoju!
00:10:44:- Ale...|- Now!
00:11:03:Tylko otrzymałem słowo, że Quilok King | prosi spotykać się z tobš.
00:11:07:Quilok? Co on chce?
00:11:08:On jest chętnym, by otworzyć drzwi | jego królestwo do ciebie i naszych ludzi,
00:11:11:ale on chce | ty, by poddać wiernoć.
00:11:14:Do jego.
00:11:17:Ten mały wšż!
00:11:19:Jeli I mylałem to byli możliwy 
00:11:20:Uwierzyłbym, że on wysłał jego smoka | po samych nas.
00:11:23:Nie mielimy opcji.
00:11:24:Możemy musieć rozważyć jego ofertę.
00:11:27:Dlaczego smok nie zaatakował | jego królestwo?
00:11:30:On musi co ochraniajšce jego mieć.
00:11:33:Być może to jest tylko szczęcie.
00:11:38:Twój Highness,| zdesperowany obywatel Carpia 
00:11:41:zbierz się na zewnštrz zamek.
00:11:43:Czy powinnimy pozwolić im wejcie?
00:11:45:- Absolutnie nie!|- Oni głodujš tam.
00:11:48:Oni nie sš naszš odpowiedzialnociš.
00:11:52:Do King poddań się Augustin | do naszego Kingdom,
00:11:55:jego ludzie pozostanš na łasce | elementów.
00:11:59:Albo Fire Dragon,| którykolwiek jest najważniejszy.
00:12:04:Mój ojciec mógłby nigdy nie widzieć | nasza mała prowincja.
00:12:08:To zupełnie będzie tak różne,| tak wkrótce...
00:12:14:Chcę, by położył | więcej ludzi dookoła Dracone.
00:12:17:Tak, Your Highness.
00:12:35:Co o Knight Alodor?
00:12:36:Och, z wszystkim spowodowanym szacunkiem,| to nie jest co, by rozważyć.
00:12:40:Dobrze, on jest jedynym człowiekiem | kiedykolwiek zabić smoka.
00:12:43:On jest zdrajcš!
00:12:45:Knight Alodor został wygnany | przez King Quilok dla zdrady.
00:12:49:To nie jest żaden sekret, że Quilok King | był zazdrosny Alodor.
00:12:52:Niemniej jednak,| rycerstwo Alodor zostało wzięte od jego.
00:12:57:Najpoważniejszy kar | to może zdarzyć się rycerzowi.
00:13:01:I to jest w cisłym pogwałceniu | naszych traktatów,
00:13:03:aby zatrudnić rycerza | który został wygnany.
00:13:05:Wiem co traktaty mówiš, Paxian.
00:13:07:Mój ojciec był częciš rady | to napisało ich.
00:13:09:Ale przyszłoć królestwa | jest na stosie.
00:13:11:Wybacz mnie, Your Highness,| ale to ty, które powiedziało mi 
00:13:13:że kiedy król zaczyna zechcieć | które prawa nastšpić 
00:13:16:aby dostosować jego własne potrzeby,| on został skorumpowany przez jego własnš władzę.
00:13:25:Matka, przestraszyłe mnie.
00:13:27:Podsłuchiwałe.
00:13:29:Żaden, I tylko nie chciałem przeszkodzić ich.
00:13:31:Luisa, I już spytałem ciebie | raz pójć do twojego pokoju.
00:13:35:Teraz proszę, zrób jako I spytałem.
00:13:54:Kto Knight Alodor jest?
00:13:56:Luisa, pozostań poza tym!
00:13:59:Jeli to jest człowiek, który może pomóc,| musimy znaleć jego 
00:14:02:Kto dba co on zrobił?
00:14:04:Pół z wszelkich żołnierzy | sš byli złodzieje i przestępcy.
00:14:06:Jaka jest różnica?
00:14:07:Mówisz, że wiesz jak rzšdzić | królestwo lepsze niż twój ojciec?
00:14:11:Nie bardziej niż Paxian myli, że on może.
00:14:13:Paxian jest Chief Advisor King.
00:14:16:Dobrze, wtedy on nie jest dobrym doradcš.
00:14:17:To jest nie twoja sprawa.
00:14:19:Ojciec nie chce widzieć tego,| ale wiesz, że I mam rację.
00:14:23:Alodor pononał Dragon Ice | dla King Quilok First.
00:14:26:Gdy on umarł,| King Quilok, którego Second twierdził 
00:14:29:że Alodor obrócił się przeciw jemu.
00:14:31:Nie uwierzyłbym niczego, które Quilok powiedział.
00:14:33:To jest nie na temat.| Alodor jest wygnany.
00:14:36:Tak czy owak, Luisa, pójd do łóżka.
00:14:39:I to wymknie się z pamięci, by powiedzieć | twój ojciec o tobie szpiegujšcym jego.
00:14:43:Nie chcę usłyszeć więcej | o tym od ciebie.
00:14:46:Dobranoc .
00:14:48:Wpuszczę twojš dziewczynę.
00:15:06:Co robisz?| You jeste przypuszczony być do ubierania dla łóżka!
00:15:09:Idę do lasu Izma,
00:15:11:aby znaleć tego tajemniczego Knight Alodor | każdy mówi około.
00:15:14:Nie powiniene ić, gdziekolwiek | w tej godzinie.
00:15:18:Specjalnie nie do Izma.
00:15:19:Idę i I mogę ochronić się.
00:15:25:Wiem, że on musi być w Izma.
00:15:27:Jeli I byłem Alodor,| to jest byli I ukrywałby się.
00:15:29:I włanie tam I będę znajdował jego.
00:16:39:Nie ruszaj się!
00:16:43:Dziewczyna?
00:16:44:Princess.
00:16:46:Jestem Princess Luisa Carpia.
00:16:49:Więc ty jeste...
00:16:51:Wiesz,
00:16:52:mielimy Queen Persia tutaj,| tylko innego dnia.
00:16:54:liczna kobieta. Zahamuj dršgiem dobrze ciebie.
00:16:56:Jestem Princess Carpia.
00:16:59:Tak, tak...
00:17:02:Dobrze, nasi Princesses sš | noszšc ubranie chłopców te dni?
00:17:07:Nasz płaszcz ršk.
00:17:09:Na pewno spoglšda jak to.
00:17:13:Szukam Knight Alodor.
00:17:15:Alodor?
00:17:17:Czy znasz jego?
00:17:19:Co chciałby z człowiekiem | w tym sposobić?
00:17:22:Mam propozycję dla jego.
00:17:25:Tak. Ale to nie jest bezpieczne tutaj,| nieco przychodzi. Pójdmy!
00:17:30:Czy to mogłoby być Knight Alodor...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin