Edge.Of.Darkness.2010.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON.txt

(56 KB) Pobierz
{1100}{1255}EDGE OF DARKNESS
{1257}{1358}Tłumaczenie:|Highlander & sinu6
{1360}{1440}Korekta:|martek76
{2010}{2089}/Chod, tatusiu!|/Pobawmy się na plaży.
{2090}{2145}/- Tylko zdejmę buty, chwila.|/- Chod!
{2179}{2219}/Wbiegnij tam.
{2340}{2385}/Zimna, co?
{2441}{2505}/Zbuduję ogromny zamek.
{2560}{2620}/Daj znać, jeli trafisz|/na ropę, dobrze?
{3666}{3730}- Czeć.|- Czeć. Jak się masz?
{3746}{3786}Mam wrażenie, że czekałem wiecznoć.
{3807}{3835}Tato.
{3836}{3882}Pocišg przyjechał na czas,|to ty byłe za wczenie.
{3883}{3947}- Już zaczynasz?|- A co? Nie zniesiesz tego?
{3948}{4002}Jedmy do domu.
{4548}{4590}W porzšdku, kochanie?
{5010}{5080}Wiesz, że możesz mi powiedzieć|o wszystkim.
{5081}{5144}Da się ze mnš dogadać.
{5146}{5204}Wbrew temu, co być może mylisz.
{5205}{5256}Przeżyłem swoje.
{5320}{5365}Nie jestem w cišży.
{5366}{5448}Nie to miałem na myli.
{5449}{5494}Miałe.
{5620}{5661}Masz chłopaka?
{5682}{5717}Tak, mam.
{5799}{5856}Nazywa się jako?
{5884}{5939}- Nie polubiłby go.|- Skšd możesz wiedzieć?
{5941}{5998}Nie wiesz,|czy bym go polubił.
{6025}{6072}Chciałabym, żeby ty|sobie kogo znalazł.
{6073}{6166}Może mam kogo, skšd wiesz?
{6418}{6469}Ty jeste mojš dziewczynš.
{7845}{7872}Goršce.
{7929}{7995}Nie bardzo wiem,|jak to się gotuje.
{7996}{8088}W końcu kupiłe jakie warzywo|i nie wiem, czy mogę je zjeć.
{8089}{8169}Dobrze się czujesz?|Była u lekarza?
{8170}{8208}Kiedy ty ostatni raz|byłe u lekarza?
{8209}{8296}- Chodzę na badania co roku.|- Racja, bo musisz.
{8298}{8385}Ostrożnie z tym.|Dostała urlop?
{8386}{8444}Nawet nie wiesz,|czym się zajmuję.
{8445}{8484}Oczywicie, że wiem.
{8485}{8586}Jestem zachwalanš stażystkš.|Mogę mieć wolne, kiedy chcę.
{8614}{8666}Chciałam wrócić do domu.
{8684}{8726}Cieszę się.
{8741}{8799}Może powiesz mi,|co cię trapi.
{8809}{8872}Jestem po prostu zmęczona.
{8873}{8919}Chyba złapałam wirusa.
{8920}{9032}Może się położysz?|Połóż się na górze.
{9034}{9076}Przygotowałem twój pokój.
{9077}{9127}Wiem.
{9128}{9191}Napój imbirowy. Mdłoci od razu przejdš.|Już podaję.
{9192}{9249}Zawsze mam go pod rękš.
{9625}{9685}Kochanie.|Co ci jest?
{9722}{9741}- Tato...|- Tak?
{9742}{9828}Boże, zawie mnie do lekarza!
{9830}{9902}Muszę powiedzieć ci co,|o czym powinnam była powiedzieć wczeniej!
{10059}{10090}Idziemy.
{10149}{10180}Craven!
{10410}{10457}Jezu!
{10650}{10696}Jeste mojš dziewczynš.
{10713}{10825}Wiem...
{11084}{11170}Przez to więte namaszczenie...
{11171}{11208}w swej miłoci i miłosierdziu...
{11209}{11249}wspomoże cię łaskš...
{11250}{11288}wspomoże...
{12362}{12408}Około 175-178 cm.
{12409}{12480}Uważa, że był biały,|bo widział oczy pod kominiarkš.
{12481}{12553}Krzyknšł: "Craven",|a potem strzelił.
{12554}{12618}Jezu Chryste.
{12645}{12685}Trafił jš zamiast niego.
{12686}{12770}A potem uciekł.|Craven go nie cigał.
{13455}{13529}Podać ci wodę lub kawę?
{13580}{13642}A może co mocniejszego?
{13643}{13690}Wiem, że masz tu gdzie|butelkę Crown Royal,
{13692}{13755}która zbiera kurz.
{13884}{13973}Wykonasz pierwszy krok, Tommy,
{13974}{14098}nieważne kiedy.|Posiedzę z tobš, dobrze?
{14138}{14179}Wynocie się.
{14180}{14226}Nie zewirował.|Wyjdcie.
{14227}{14312}- Niech kto zaparzy kawę.|- Napiję się napoju imbirowego.
{14313}{14353}Przyniecie mu go.
{14519}{14581}Dorwiemy go, Tommy.
{14603}{14645}Wiesz, jak reagujemy|w takim przypadku.
{14646}{14670}Sprawa policjanta.
{14688}{14797}"Sprawa policjanta".|Powinnimy to robić dla wszystkich, prawda?
{14798}{14859}Za kogo się, kurwa, masz?
{14860}{14950}Mogę podejć do tego filozoficznie,|jeli chcesz.
{15004}{15092}- Może się umyjesz?|- Nie trzeba.
{15128}{15182}Zamieszkaj na jaki czas|ze mnš i Carol.
{15183}{15218}Nie.
{15245}{15317}- Tutaj nie możesz zostać.|- To mój dom.
{15395}{15450}- Jeli nie pójdziesz ze mnš...|- Powiedz wszystkim,
{15451}{15495}by skończyli swojš robotę|i się wynieli.
{15527}{15568}To kto uzbrojony|i niebezpieczny...
{15569}{15605}Za kogo mnie masz?
{15676}{15724}Chcę tu zostać sam.
{15725}{15769}Niech skończš swojš robotę|i wyjdš.
{15770}{15833}Wynocie się.|Wynocha!
{18486}{18532}Telefon Emmy Craven.
{18568}{18618}Halo?
{19106}{19157}/Dobrze się czujesz?
{19225}{19295}/Tato, dobrze się czujesz?
{19360}{19409}Tak.
{19515}{19560}/Jak ma na imię|/moja dziewczynka?
{19561}{19585}/Em.
{19601}{19637}/Jak ma na imię|/moje słoneczko?
{19638}{19670}/Em.
{20400}{20452}/Zaczynamy wiadomoci|/od wczorajszej strzelaniny,
{20453}{20502}/w której uczestniczyła|/córka bostońskiego policjanta.
{20503}{20538}/Majšca 24 lata Emma Craven,
{20539}{20605}/absolwentka MIT-u,|/została zabita przed swoim domem
{20606}{20698}/w Roslindale przez człowieka,|/którego celem był jej ojciec...
{20775}{20861}/Kathy, z tego co rozumiem,|/policja nie ma zbyt wiele poszlak.
{20864}{20929}/Liso, nadal jest wiele niewiadomych
{20930}{20993}/w tej sprawie.|/24-letnia Emma Craven
{20994}{21063}/została zastrzelona|/przed swoim domem w Roslindale
{21064}{21171}/na ganku widocznym za mnš.|/Ze swoich ródeł wiem, że podejrzanymi...
{21172}{21206}Wyłšcz to gówno.
{21303}{21370}- Jak się trzymasz?|- Dobrze.
{21438}{21477}Twoi sšsiedzi nic nie widzieli.
{21478}{21552}Technicy prawie nic nie znaleli|z powodu deszczu.
{21569}{21636}Musimy przejrzeć twoje sprawy, Tommy.
{21664}{21735}Może co ci przychodzi na myl.|Cokolwiek.
{21746}{21787}Nie.
{21788}{21862}Chcš cię widzieć na górze.
{21863}{21891}- Tak?|- Tak.
{21892}{21958}To telefon mojej córki,|nie ma zwišzku ze sprawš.
{21959}{22018}Potrzebuję listę jej kontaktów,|by porozmawiać z jej przyjaciółmi
{22019}{22044}- i wspólnikami.|- Jasne.
{22045}{22088}Janet się tym zajmie.|Nie ma sprawy.
{22089}{22125}Zastrzeżone numery też.
{22239}{22266}Tom.
{22284}{22395}Szczere wyrazy współczucia.|Pomożemy z Mary, jak tylko będziemy mogli.
{22396}{22441}Powiadom nas o przygotowaniach|do pogrzebu.
{22442}{22490}Będzie o tym w gazetach|"Globe" i "Herald".
{22491}{22545}Jeszcze nie...
{22546}{22569}Tak.
{22582}{22616}Dziękuję.
{22668}{22707}Bill Whitehouse prowadzi ledztwo.
{22708}{22785}Ma do dyspozycji|wszystkie rodki wydziału.
{22790}{22886}Jak zawsze w takiej sytuacji.|Sprawa policjanta.
{22935}{23028}Więc wemiesz urlop?
{23038}{23069}Nie.
{23156}{23232}Zgodnie z przepisami,|nie możesz brać udziału w ledztwie.
{23233}{23320}To ja muszę rozgryć,|kto chciałby mnie zabić,
{23320}{23364}z powodów wiadomych tylko mnie,
{23365}{23440}więc wolałbym, żeby mi za to płacono.|Przepisy tego nie dotyczš.
{23540}{23623}- Ma rację, prawda?|- Na to wyglšda.
{23695}{23732}Muszę wydać owiadczenie dla mediów.
{23733}{23789}Chcesz do niego dodać|co od siebie?
{23791}{23813}Staniesz obok mnie?
{23814}{23881}- Nie, dziękuję.|- Media chcš cię zobaczyć.
{23881}{23944}Nie chcę brać w tym udziału.
{24074}{24113}W porzšdku.
{24139}{24199}Nie sišdę w pokoju morderstw.|Nie ma sensu.
{24200}{24249}Brak dowodów.
{24250}{24373}Żebymy chociaż mieli broń.|Jezu, nie mogę myleć.
{24396}{24466}Wpadnę na to.
{24478}{24538}Wpadnę na to, ale nie tutaj.
{24540}{24593}Muszę pojedzić.|Pomyleć.
{24601}{24644}Rób, co uważasz.|Informuj mnie na bieżšco.
{24645}{24690}Ja się zajmę resztš.
{24700}{24760}Muszę ić, zidentyfikować ciało.
{24761}{24792}- Dasz sobie radę?|- Tak.
{24793}{24842}Potrzebuję akta swoich spraw.
{24843}{24915}Nic w tym roku|nie ma dla mnie sensu.
{24916}{24947}Tommy...
{25051}{25108}Wylę ci je do domu.
{25119}{25159}Jasne.
{25306}{25394}Przyczyna zgonu:|obrażenia w wyniku postrzału.
{25395}{25513}Rozległy krwotok.|Atak serca spowodowany szokiem.
{25659}{25725}Tom, to będzie ciężkie.
{25771}{25834}Już to robiłe,|ale tym razem to nie to samo...
{25834}{25866}Miejmy to już za sobš.
{26124}{26227}To twoja córka,|Emma Charlotte Craven?
{26228}{26266}Tak.
{26321}{26357}Zostaw jš.
{27051}{27103}Podaj mi nożyczki.
{27120}{27237}- Słucham, Tom?|- Potrzebuję nożyczek.
{28510}{28549}/Nie płacz.
{28587}{28620}Nie płaczę.
{28818}{28880}Nie wiem, czy dam radę.
{28909}{28941}/Musisz.
{29089}{29121}No dobra.
{29298}{29371}Ci dwaj ludzie pod moim domem|tracš czas, Bill.
{29372}{29398}Skoro majš być w okolicy,
{29399}{29436}to niech łażš od domu do domu.
{29444}{29510}/Kto próbuje cię zabić, Tom.|/Zostajš.
{29519}{29629}Nic nie znalazłem.|Nie mam wrogów.
{29630}{29668}Nigdy nie prowadziłem takiego życia,
{29669}{29699}żeby mieć wrogów.
{29700}{29732}/Wiesz, że cię rozumiem.
{29733}{29786}Nie będę z tobš rozmawiał|o prywatnych sprawach, Bill.
{29787}{29828}Nie denerwuj się.
{29878}{29952}I powiedz tym dwóm,|żeby nie lali w krzaki.
{29957}{29996}Mogš skorzystać z mojej łazienki.
{30604}{30661}To twoja plaża.
{31447}{31498}/Tatusiu, chod.
{31499}{31551}/Dalej, tatusiu!|/Chod!
{31553}{31604}/Pobawmy się na plaży!
{31641}{31694}/Chod, tatusiu!
{31703}{31748}/Chod, tatusiu!
{31751}{31810}/Pobawmy się na plaży!
{31861}{31920}Dobrze, słoneczko,|już idę.
{31921}{31956}Za chwilę.
{33029}{33077}Emma Craven - inżynier nuklearny|NORTHMOOR
{34537}{34607}/Wyszukiwanie broni|/Nr seryjny N346796
{34633}{34691}/Zarejestrowana na:|/David Burnham
{34967}{34998}Tom!
{35024}{35069}Posłuchaj tego.
{35076}{35136}Znaleli kominiarkę w żywopłocie|pięć domów od ciebie.
{35137}{35218}Były na niej włosy. Biały.|Sprawdzajš DNA.
{35280}{35350}- Informuj mnie.|- Dokšd jedziesz?
{38438}{38494}Pan Burnham?|Pan Burnham, tak?
{38496}{38526}Tak.
{38527}{38599}Uspokój się. Dobrze?|Nic ci nie zrobię.
{38698}{38825}Znasz mojš córkę.|Jeste jej chłopakiem?
{38829}{38852}Tak.
{38860}{38934}Już dobrze.|Jestem ojcem Emmy.
{38943}{38994}Za chwilę cię puszczę.|Nic ci nie zrobię.
{38995}{39039}- Dobrze?|- Tak.
{39040}{39115}Tylko bez numerów.|Jezu.
{39201}{39278}Przykro mi, al...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin