ef - a tale of memories - 09.txt

(16 KB) Pobierz
00:00:01:/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
00:00:01:Tak, tu Hirono.
00:00:03:Halo? Miyako, to ty?
00:00:06:Bingo.
00:00:08:Więc nie zniknęłam.
00:00:10:Jeszcze nie zniknęłam.
00:00:14:Miyako...
00:00:16:Wznie się wysoko, zrób to - wkrocz do nowego wiata, którego szukam.
00:00:23:Którego dnia na moich malutkich skrzydłach,
00:00:29:Nie oglšdaj się za smutkiem, który pozostawiłam...
00:00:36:To sš moje prawdziwe ukryte intencje.
00:00:42:Pragnę aby tu był i trwał wiernie przy mnie.
00:00:48:Musisz być wystarczajšco silny, aby przecierpieć mojš dumę.
00:00:55:Szukałam mojego własnego stylu...
00:01:01:Nie poddawaj się, tu przybędzie życie.
00:01:11:Uwierz i we je.
00:01:14:Obiecuję, że znajdę, tak na pewno znajdę.
00:01:17:Lnišce pole pszenicy z życzeniami.
00:01:24:Wznie się wysoko wkroczysz do nowego wiata, którego szukam.
00:01:30:Pewnego dnia, dlatego wierzę...
00:01:56:{\fs30\c&H020000&\pos(485,370)}Nie zapomnij
00:01:56:{\pos(572,370)}mnie
00:02:03:Chihiro, nic się nie stało.
00:02:06:Spokojnie.
00:02:08:Jak to przeczytasz, znów będziesz mogła być sobš.
00:02:12:Czy to w porzšdku zostawić jš samš?
00:02:14:Musi sama zmierzyć się z tym problemem.
00:02:16:Jak to...
00:02:18:Ostrzegałem cię, aby zbytnio się z niš nie wišzał.
00:02:22:Ostrzegałem cię też, aby przygotował się, jeli chcesz z niš być.
00:02:26:{\t(1473,2140,\1c&H000204&\3c&H000204&\4c&H000204&)}Chihiro straciła cztery lata cennych wspomnień.
00:02:30:Nawet jeli były to tylko mgliste obrazy podtrzymujšce jej prawdziwe wspomnienia.
00:02:36:Jeli znów powięci trochę czasu na przeczytanie swojego pamiętnika,
00:02:38:powinna wrócić do swojego normalnego stanu.
00:02:43:To jest...
00:02:43:To zdarzyło się już niejednokrotnie w przeszłoci
00:02:46:i będzie się nadal powtarzać.
00:02:48:A wtedy, wraz z upływem czasu, ból utraconych przez niš wspomnień będzie tylko rósł.
00:02:54:Dlatego, to bardzo ważne, aby kto z niš był w tym czasie.
00:02:57:Nie rozumiesz.
00:03:00:Nie mówiłem o Chihiro.
00:03:02:To {\i1}ty{\i0} będziesz cierpieć najbardziej.
00:03:09:Dlatego mówiłem ci, żeby nie zbliżał się do Chihiro.
00:03:12:Nie rani cię to?
00:03:13:To znaczy...
00:03:15:Wcišż możesz się wycofać.
00:03:17:W tym momencie, Chihiro nie zna cię.
00:03:20:Jeli chcesz zniknšć z jej życia, teraz jest odpowiednia pora.
00:03:57:Co tu nie gra.
00:04:07:Tak, tu Tsutsumi.
00:04:08:Ach, senpai. To ja, Shindou.
00:04:11:Kei-chan.
00:04:12:Możemy się spotkać?
00:04:15:Co?
00:04:17:Furigana obok to "Kioku", co oznacza "Pamięć".
00:04:17:{\pos(351,112)}Pamiętnik
00:04:25:To... jestem ja?
00:04:28:Tak, dokładnie.
00:04:31:To bez znaczenia... czy to przeczytam czy nie!
00:04:37:Dzień po dniu, zawsze to samo.
00:04:39:{\t(\1c&HE8E8E8&\3c&H161616&\4c&H161616&)}Powtarzam te same, puste dni.
00:04:44:Chihiro...
00:04:45:Muszę wcišż to robić?
00:04:47:{\t(4250,4450,\1c&HDEDDFA&\3c&H000038&\4c&H000038&)}Czy muszę robić notatki w pamiętniku, tak jak robiłam to do tej pory?
00:04:55:Byłoby lepiej, gdybym mogła to zakończyć.
00:04:57:Będšc kim jestem, byłoby lepiej, gdybym to zakończyła.
00:05:05:Bez dotykania piłki nie umiem się uspokoić.
00:05:09:Nie mogła poprosić Hirono, aby ci potowarzyszył?
00:05:12:On ma ręce pełne roboty, więc nie pytaj o rzeczy niemożliwe.
00:05:17:Ej, Kei-chan.
00:05:18:O co chodzi?
00:05:19:Jeste w bliskich relacjach z Hirono?
00:05:22:B-bliskich relacjach...
00:05:24:Hirono-senpai i ja jestemy raczej jak rodzeństwo.
00:05:28:Naprawdę nie jestemy w takim...
00:05:32:Nie, włanie pytałem o {\i1}ten{\i0} bliski kontakt, jaki jest między rodzeństwem.
00:05:39:Kiedy moja mama żyła, była aktorkš.
00:05:44:Mama miała ten blask w sobie.
00:05:48:Chcę zrobić film, który to też będzie miał.
00:05:51:Blask?
00:05:55:Sšdzę, że ty to również masz.
00:05:58:Ja?
00:05:59:Tak.
00:06:00:Ale teraz, brakuje ci tego blasku jaki miała za pierwszy razem, gdy się spotkalimy.
00:06:07:Zastanawiam się, czy nie jest tak, ponieważ co się wydarzyło pomiędzy tobš a Hirono.
00:06:12:Jako czuję, że oni oddalajš się ode mnie.
00:06:15:Zanim zauważyłam, byli już w miejscu, którego nie mogę dosięgnšć.
00:06:19:Wszyscy...
00:06:20:Wszyscy?
00:06:21:Nie tylko Hirono-senpai.
00:06:23:Ty również starasz się ze wszystkich sił w tym co robisz.
00:06:26:Moja młodsza siostra zaczęła pisać powieć.
00:06:30:Chociaż nie jest tak dysponowana, aby móc to robić.
00:06:33:A teraz ta kontuzja, przez którš nic nie mogę robić.
00:06:36:Nie mogę przez to w ogóle błyszczeć.
00:06:40:Ale to nie jest jedyna rzecz, która cię trapi, prawda?
00:06:45:Wiesz wszystko.
00:06:48:Mówiłem ci już, nie? Gdy patrzę przez wizjer w kamerze, mogę dostrzec wszystko.
00:07:03:Yaho~! Hirono-kun, długo się nie widzielimy.
00:07:05:Co się stało z twoim telefonem?
00:07:07:Zamieniłam na to.
00:07:09:Widzisz? Karta telefoniczna.
00:07:12:Nie muszę płacić co miesišc rachunków, nie dostaję dziwnych wiadomoci, ani głuchych telefonów.
00:07:16:Ma sporo zalet.
00:07:18:Ale teraz nie będę mógł zadzwonić do ciebie.
00:07:21:Ach. Przeoczyłam ten minus.
00:07:27:Przepraszam, że wystawiłem cię w niedzielę.
00:07:30:Nie, w porzšdku.
00:07:32:Co? Nie jeste zła?
00:07:34:Już w porzšdku, od kiedy tu jeste.
00:07:37:To nie w twoim stylu.
00:07:40:Ach, powinna szybko dostarczyć ankietę dotyczšcš kariery zawodowej.
00:07:43:Jeli będziesz to olewać, zadzwoniš do twoich rodziców.
00:07:47:Hirono-kun, a ty co napiszesz?
00:07:49:Obecnie zamierzam napisać, że chcę pójć na studia.
00:07:53:A co z zostaniem twórcš mangi?
00:07:54:Jelibym to napisał, pewnie zadzwoniliby do moich rodziców.
00:07:57:W najgorszym przypadku dowiedzieliby się o mojej pracy i zmusili do jej rzucenia.
00:08:01:Twój ojciec nie popiera tego co chcesz robić?
00:08:05:Cóż, to ja ze złoci wyprowadziłem się z domu.
00:08:11:Czy to nie miłe jest być wolnym.
00:08:12:Nie chcę słyszeć tego od ciebie.
00:08:15:Czemu?
00:08:16:Zawsze wyglšdasz na takš, która niczym się nie przejmuje i chodzi tam gdzie chce, czy nie?
00:08:21:To nieprawda.
00:08:23:Moja wolnoć jest rodzajem pustki.
00:08:27:Hirono-kun, twoja wolnoć wynika z wyboru tego, co chcesz robić.
00:08:31:Wolnoć którš posiadasz,
00:08:36:wypływa z twoich bolesnych i ciężkich dowiadczeń.
00:08:40:Nie mam żadnej wolnoci.
00:08:43:Jest wiele rzeczy, o których muszę pamiętać.
00:08:45:Tkwię w nich po uszy.
00:08:48:Już sama myl o nich sprawia, że zaczyna boleć mnie głowa.
00:08:52:Jeli sš zbyt ucišżliwe, możesz je zostawić i uciec.
00:08:57:Masz wolnš rękę w wyborze tego, co chcesz robić.
00:09:01:Równie dobrze masz prawo zrezygnować ze swoich wyborów.
00:09:05:Włanie! Chciałby uciec razem ze mnš
00:09:09:do miejsca, którego nikt nie zna?
00:09:13:Baaaka.
00:09:14:Chyba masz rację.
00:09:16:Jestem odpowiedzialny za swój wybór, odkšd go dokonałem.
00:09:19:Jak już w co się zaangażuję, nie mogę uciekać i udawać, że nigdy nie miało to miejsca.
00:09:24:A co ze mnš?
00:09:27:Jeste zaangażowany też w zwišzek ze mnš, więc nie uciekniesz, prawda?
00:09:32:Ach... Prawda jest taka, że chciałbym udać, jakoby ta sytuacja nie miała miejsca.
00:09:36:Jeste niemiły!
00:09:38:Dziękuję ci.
00:09:38:Za co?
00:09:40:Za to, że kto taki jak ty jest blisko i czuję, że przy tobie mogę być swobodny.
00:09:45:Hirono-kun...
00:09:47:Cóż, to tylko odczucia.
00:09:52:Też czuje się bardzo swobodnie przy tobie.
00:09:57:Chociaż tak mało czasu mogę spędzać z tobš.
00:10:01:Miyako...
00:10:03:Ej, Hirono-kun.
00:10:05:Hm?
00:10:31:Powiedz co.
00:10:33:Ale co?
00:10:35:Rysujesz mangę shoujo, nie?
00:10:38:Nie pamiętasz żadnych romantycznych zdań dla momentów takich jak ten?
00:10:43:Nie pozwolę ci więcej odejć.
00:10:46:To było banalne.
00:10:48:K-Kocham cię.
00:10:50:Bardzo liche.
00:10:51:Je t'aime - z francuskiego: kocham cię.
00:10:51:Je t'aime.
00:10:52:Co to znaczy?
00:10:53:Jeli zostaniesz zabita, umrę wraz z tobš.
00:10:55:Nie pomyliłe scen?
00:10:58:Hirono-kun, czy na pewno jeste profesjona...
00:11:06:Nie jestem dobry w improwizacji.
00:11:08:Jeli nie mam papieru, nie potrafię przywołać odpowiednich słów.
00:11:13:Więc zabierz mnie do miejsca, gdzie będziesz mógł je przywołać.
00:11:20:Słyszałe o tej historii?
00:11:22:Dawno temu przeprowadzono eksperyment.
00:11:24:Eksperyment?
00:11:26:Aby sprawdzić, jakie będzie pierwsze słowo dziecka wychowanego wród ludzi niemych.
00:11:32:Nie ma szans, aby było w stanie powiedzieć cokolwiek.
00:11:34:W połowie masz rację.
00:11:36:W połowie?
00:11:38:Nie tylko nic nie powiedziało, ale również zmarło.
00:11:42:Co za smutna historia.
00:11:45:Ale ja jestem inna. Nie umarłam, poza tym wcišż jestem w stanie mówić.
00:11:49:Miyako, ty...
00:11:52:Hirono-kun.
00:11:54:Cokolwiek się stanie, będziesz ze mnš?
00:11:58:Tak, będę tylko z tobš.
00:12:01:Nie chcę znowu zniknšć z czyjego serca.
00:12:08:{\fs20\pos(490,55)}Użyła rezydencji jako miejsca do zamieszkania
00:12:08:{\fs20\pos(510,80)}i prawie nigdy nie postawiła stopy w starym zamku.
00:12:14:Chodzi o Chihiro?
00:12:15:Tak.
00:12:16:W porzšdku. Słucham.
00:12:18:Chihiro chciała zniknšć od dłuższego czasu.
00:12:23:Tak.
00:12:23:Boję się o niš.
00:12:26:Nie martw się. To naturalne, że przeszywa cię lęk.
00:12:30:Nawet, gdy jest on tak duży.
00:12:33:Wiesz czemu ona czuje się samotnie?
00:12:38:Ponieważ jest sama.
00:12:40:To tylko skutek.
00:12:42:Pomyl o powodach.
00:12:44:Więc... ponieważ była szczęliwa.
00:12:46:Dokładnie.
00:12:48:Poznanie najpierw radosnej strony życia przed goryczš smutku,
00:12:52:jest jak pierwsze poznanie samotnoci po szczęliwych chwilach.
00:12:57:To j...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin