[139][186]/"Dexter" 6x08|/Tłumaczenie: MSaint [1059][1070]/Poprzednio w "Dexterze": [1072][1106]Gellar wcišgał cię w mrok,|Travis, a nie ku wiatłu. [1108][1136]Co się dzieje? [1149][1166]Nie, proszę! [1168][1179]Jeste wolna. [1181][1191]- Skończyłem.|- Skończyłe? [1193][1207]Z tobš, ze wszystkim. [1209][1236]Daj spokój. [1239][1277]Wola Boga nie ustanie dlatego,|że chcesz pobawić się w dom ze swojš siostrš. [1279][1302]Mogłe mnie zapytać,|nim wyjechałe. [1304][1320]Sama zaproponowała mi wolne. [1322][1345]Chodziło mi o popołudnie,|nie pierdolone pięć dni, [1347][1377]by sobie gdzie pojechał! [1399][1434]/"Sin of omission"|/("Grzech zaniedbania") [1460][1494]/Dzieci ufajš każdemu. [1533][1556]Dla dzieciaka. [1558][1564]Proszę. [1566][1593]/Ufajš, że jedzenie, które im dajesz,|/można bezpiecznie zjeć. [1595][1617]Tędy, kolego. [1619][1648]/Ufajš, że ich poprowadzisz. [1650][1673]Dzi nie to, co zwykle.|Dwie kawy i... [1675][1691]Co jest dobre na przeprosiny? [1693][1703]Mężczyzna czy kobieta? [1705][1715]Moja siostra. [1717][1731]To może pšczek. [1733][1739]Dobra. [1741][1754]/Nie kwestionujš twoich motywów. [1756][1798]/Nakarm dziecko wyrobem z cukru i tłuszczu,|/a zyskasz dozgonnego przyjaciela. [1800][1831]Dzięki, Francisco. [1906][1923]/Z dorosłymi jest dużo trudniej. [1925][1954]/Moja siostra dała mi dzień wolny,|/a ja wzišłem pięć. [1956][1974]/Ma pełne prawo być zła, [1976][2008]/ale nie mogę jej powiedzieć,|/że byłem w Nebrasce. [2010][2045]/Albo dlaczego tam byłem. [2078][2095]Patrzcie, kurwa,|kogo kot przywlókł. [2097][2124]Ten kot również przywlókł|kawę i pšczki. [2126][2141]Masz pięć minut. [2143][2179]Kto jednak musi się pokazać w pracy. [2232][2250]Widzę, że już się wprowadziła. [2252][2270]Teraz już cztery minuty. [2272][2296]Racja. [2308][2329]Przepraszam... [2331][2360]...że tak nagle zniknšłem, ja... [2362][2394]...naprawdę musiałem się od tego oderwać. [2396][2425]Przykro mi z powodu tego,|co stało się z Bratem Samem. [2427][2453]I ta cała sprawa z Trójkowym|jest do bani, rozumiem. [2455][2475]Chcesz mnie olewać?|Też spoko. [2477][2502]Ale przez to znalazłam się|w naprawdę gównianym położeniu. [2504][2506]Wiem. [2508][2542]Wszyscy mylš, że dałam ci tydzień wolnego|w trakcie tego szajsu z ZDS, [2544][2593]co jest tylko trochę lepsze niż|żeby wiedzieli, że nie dałam ci tego wolnego! [2595][2618]Wiem. [2620][2632]Wykorzystałem cię. [2634][2659]Tak, w rzeczy samej. [2661][2693]Naprawdę mi przykro. [2713][2731]Dobra. [2733][2754]Przebaczam ci. [2756][2779]Ale tylko dlatego, bo pomożesz mi|z tym szajsem z ZDS. [2781][2790]A co się dzieje? [2792][2835]Taka panienka, Holly Benson,|została porwana przez ZDS. [2837][2873]Przykuto jš łańcuchem, przetrzymywano, [2875][2890]ale uciekła. [2892][2902]Jak? [2904][2927]Porzucili jš na jakim parkingu. [2929][2950]- Co... oni?!|- To jest najlepsze. [2952][2991]Wyglšda na to, że jest dwóch takich|apokaliptycznych pojebów. [2993][3006]Gellar i jaki młody kole. [3008][3020]To ten drugi wypucił ofiarę. [3022][3036]Mylę, że to jaki jego były student. [3038][3065]/Chyba Travis Marshall|/nie jest już moim sekretem. [3067][3098]No popatrz, dwóch. [3111][3125]Dlaczego jš wypucili? [3127][3150]Dlaczego przyszywajš|częci ciała do manekinów? [3152][3187]Dlaczego powiesili w szklarni kelnerkę|na obroży nabitej kolcami? [3189][3206]Sš poršbani, dlatego. [3208][3238]/Ale wyglšda na to,|/że Travis ma wštpliwoci. [3240][3262]Dobra, muszę lecieć. [3264][3292]Resztę powiem ci na posterunku. [3294][3318]Tak, ja troszkę się spónię. [3321][3341]We nie pierdol. [3343][3360]Dzi rano jest pogrzeb Brata Sama. [3362][3394]Czuję, że powinienem... [3397][3428]Dobra, spoko.|Id. [3433][3459]Pierdolony pogrzeb i pšczki?|Dobry jeste. [3461][3485]Wybacz. [3526][3537]Travis? [3539][3557]Hej!|W samš porę. [3559][3570]Omlet z białek, [3572][3589]twój ulubiony bekon wegetariański, [3591][3606]a kruche bułeczki sš w piecu. [3608][3623]Nie wierzę,|że to wszystko zrobiłe. [3625][3652]Ty zawsze dla mnie wszystko robiła,|teraz moja kolej. [3654][3668]miało, siadaj. [3670][3679]Tylko się ubiorę. [3681][3715]Dobra, ale pospiesz się! [3926][3951]Pamiętam ten dzień. [3953][3966]Co ty tu robisz? [3968][3979]Powiedziałe, że jestem wolny. [3981][3994]I jeste. [3996][4024]Ale nie jestem zachwycony tym,|co robisz ze swojš wolnociš. [4026][4075]Zamieniłe swój udział w Boskim planie|na żałosnš, codziennš rutynę. [4077][4098]- Lubię codziennš rutynę.|- Naprawdę? [4100][4129]Bo gdy się spotkalimy,|miałe jej dosyć. [4131][4148]Twoja siostra traktowała cię jak dziecko. [4150][4181]Nie miałe przyjaciół.|Nie miałe wiary. [4183][4213]Twoje życie nie miało znaczenia,|czy byłe wtedy szczęliwy? [4215][4225]Teraz tak nie jest. [4227][4270]Nie, teraz masz krasnale ogrodowe i... [4277][4299]...kto zrobił ci niadanie. [4301][4340]Chcesz zobaczyć,|co ja zrobiłem? [4345][4354]Piękne, prawda? [4356][4381]Potrzeba tylko odpowiedniej Nierzšdnicy. [4383][4408]/Travis? [4449][4493]Pewnie wyglšdałaby licznie w czerwieni. [4495][4525]Wypierdalaj stšd! [4590][4609]Wynosisz to? [4611][4630]Tak, po prostu... [4632][4663]Zrobię to póniej. [4675][4700]Travis, nic ci nie jest? [4702][4719]Nic, w porzšdku. [4721][4741]Może chcesz się stšd wyrwać na kilka dni? [4743][4766]Możemy pojechać do Disney Worldu. [4768][4780]- To znaczy teraz?|- Tak! [4782][4809]Teraz, po prostu... jedmy! [4811][4828]Travis, wiesz, że nie mogę wyjechać. [4830][4851]Mam szkołę. [4853][4880]Może za kilka tygodni,|gdy będzie przerwa. [4882][4915]Wtedy z przyjemnociš. [4962][5016]Ilu z was może powiedzieć,|że Brat Sam zmienił ich życie? [5056][5085]Miejmy go na zawsze w naszych sercach. [5087][5125]"Pan jest moim pasterzem,|nie brak mi niczego." [5127][5154]"Pozwala mi leżeć|na zielonych pastwiskach." [5156][5184]"Prowadzi mnie nad wody,|gdzie mogę odpoczšć." [5186][5207]"Orzewia mojš duszę." [5209][5243]"Wiedzie mnie po właciwych cieżkach|przez wzglšd na swoje imię." [5245][5310]"Chociażbym chodził ciemnš dolinš,|zła się nie ulęknę, bo Ty jeste ze mnš." [5312][5351]"Twój kij i Twoja laska sš tym,|co mnie pociesza." [5353][5384]"Stół dla mnie zastawiasz|wobec mych przeciwników." [5386][5437]"Namaszczasz mi głowę olejkiem,|mój kielich jest przeobfity." [5439][5475]"Tak, dobroć i łaska pójdš w lad za mnš|przez wszystkie dni mego życia" [5477][5504]"i zamieszkam w domu Pańskim|po najdłuższe czasy." [5506][5551]/(Ks. Psalmów 23:1-6, Biblia Tysišclecia) [5715][5752]- Dzięki, że przyszedłe.|- Jasne. [5782][5809]Hej, Dexter. [5817][5848]Mam co dla ciebie. [5891][5908]Przepraszam za krew. [5910][5930]Zawsze miał jš blisko przy sobie... [5932][5965]Gdy go postrzelili... [5968][6024]Gdy widziałem go po raz ostatni,|powiedział, żeby ci to dać. [6037][6059]Komu innemu pewnie bardziej|by się przydało... [6061][6081]Komu bardziej religijnemu. [6083][6102]No nie wiem. [6104][6136]Brat Sam zawsze powtarzał,|że nieważne jaki jest problem, [6138][6150]rozwišzanie jest tutaj. [6152][6199]Musisz tylko zrozumieć,|jakie jest pytanie. [6201][6216]Aha. [6218][6239]Czy widziałe ostatnio Nicka? [6241][6252]Nicka? [6254][6277]Zniknšł po mierci Sama. [6279][6294]Nikt z nas go nie widział. [6296][6321]Może chciał spędzić|trochę czasu w samotnoci. [6323][6340]/A może utopiłem go, [6342][6395]/dokładnie tam, gdzie|/unoszš się teraz prochy Brata Sama? [6397][6443]/Czy to możliwe,|/że Brat Sam mnie zmienił? [6452][6476]/Nie zabiłem Jonaha,|/gdy miałem takš okazję. [6478][6535]/Czyżby Sam w jaki sposób|/wyzwolił u mnie odrobinę wiatła? [6663][6688]/I czy przeniosłem to wiatło na Travisa? [6690][6729]/Czy to dlatego wypucił Holly? [6735][6768]Postšpiłe właciwie. [6779][6787]Wiem, kim jeste. [6789][6796]Pamiętam twój głos! [6798][6811]Nie przyszedłem, by cię skrzywdzić. [6813][6831]Byłe w moim samochodzie,|chciałe mnie zabić! [6833][6849]I cię wypuciłem. [6851][6877]Tak jak ty wypuciłe Holly Benson. [6879][6904]Chcę wiedzieć, dlaczego. [6906][6921]Nie chciałem widzieć, jak cierpi. [6923][6943]Widziałe wczeniej, jak cierpiš ludzie. [6945][6989]To, co mi powiedziałe...|Zmusiło mnie do zastanowienia. [6991][7002]Nad czym? [7004][7045]Że nie muszę robić tego,|co on mi każe. [7047][7059]Powiedziałem mu,|że skończyłem. [7061][7075]Że już z nim nie pracuję. [7077][7098]Jak Gellar to przyjšł? [7100][7127]Niezbyt dobrze. [7129][7171]Jest zły.|Nie zostawi mnie w spokoju. [7173][7209]Czemu nie wydasz go policji? [7211][7252]Pomagałem mu robić okropne rzeczy.|Mnie też by aresztowali. [7254][7268]Oni... [7270][7284]Jestem dobrym człowiekiem. [7286][7307]Mylałem, że to, co robimy, jest właciwe. [7309][7336]Po prostu... [7345][7381]Popełniłem błšd,|wdajšc się w to wszystko. [7383][7393]Mogę ci pomóc, Travis. [7395][7412]Pomogę ci usunšć go|z twojego życia na dobre. [7414][7439]Policja nigdy nie dowie się o tobie. [7441][7458]Musisz mi tylko pomóc go znaleć. [7460][7507]To, że z nim nie pracuję nie znaczy,|że będę pracował z tobš. [7509][7546]Powiedz mi tylko, gdzie on jest.|Ja zajmę się resztš. [7548][7576]Nie masz pojęcia,|z kim masz do czynienia. [7578][7605]Czy ty masz jakiekolwiek pojęcie,|jak bardzo on jest niebezpieczny? [7607][7628]On jest szalony,|teraz to wiem. [7630][7648]On skończy swojš misję [7650][7678]i zabije każdego,|kto spróbuje go powstrzymać. [7680][7688]I co wtedy? [7690][7732]Zakładajšc, że wiat się nie skończy? [7853][7881]Nie chcę więcej o tym rozmawiać. [7883][7917]Zostawcie mnie, obydwaj. [7944][7969]/Travis ma własnego Mrocznego Pasażera, [7971][8001]/ale w przeciwieństwie do mojego,|/jego chodzi, mówi i oddycha [8003][8029]/i nazywa się profesor Gellar. [8031][8...
daria0248