CSI NEW YORK 08X04.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{101}{200}W zamian za tłumaczenie mała reklama.
{451}{550}Załóż temat lub wypowiedz się w istniejšcym
{551}{650}Taka proba w zamian za napisy których nie ma od x czasu ;)
{651}{770}Uprzedzam, że zaimki osobowe mogš być skopane|gdyż tłumaczyłem bez oglšdania|na podstawie angielskich napisów
{890}{923}Ranny policjant.
{925}{976}Potrzebujemy busa|róg 34tej i Lexington.
{980}{1017}Szybciej.
{1021}{1098}Sierżancie? Sierżancie, wszystko w porzšdku?
{1102}{1126}Sierżancie, dobrze się czujesz?
{1130}{1162}Huh?
{1681}{1716}Musiałem to zrobić.
{1718}{1750}On pocišgnšł za spust.
{1751}{1788}Nie miałem wyboru.
{1816}{1875}Nie ruszaj się.
{2013}{2052}W porzšdku...
{2054}{2138}powiedz mi... mów do mnie co się stało...
{2139}{2210}Poza protokołem... tyle wiem.
{2211}{2247}Zaskoczyli nas.
{2248}{2285}Trzech ich było.
{2289}{2340}Ten goć na ziemii|uderzył cię butelkš.
{2344}{2390}- Zaczęlimy się bić.|- To jest ten goć z baru?
{2391}{2434}Tak.|Tak.
{2435}{2468}W porzšdku, więc gdzie jest pozostała dwójka?
{2472}{2515}Gonilimy ich dookoła budynku|ale zgubilimy ich.
{2516}{2574}- Cooper powiedział, że ten goć miał broń.|- tak.
{2575}{2613}tak, niklowš .38, może.
{2615}{2677}On wystrzelił do niej, ona|odpowiedziała ogniem i go załatwiła.
{2719}{2758}- Musiała to zrobić, prawda?|- W porzšdku, więc wy
{2762}{2811}mówicie, że ten goć|tutaj miał broń
{2815}{2862}i strzelił do Lauren.
{2866}{2896}Tak.|Tak.
{3015}{3063}Gdzie jest jego spluwa?
{3600}{3680}Tłumaczenie na podstawie|angielskich napisów czarex
{3733}{3784}<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font>|<font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>
{5013}{5044}Mówisz, że trzech|goci skoczyło na ciebie
{5045}{5074}jak wyszedłe z baru.
{5078}{5145}Tak. Goć na ziemii|wycišgnšł broń i raz strzelił,
{5147}{5170}i padł trupem.
{5174}{5207}Widziałe co się stało z broniš?
{5211}{5260}Miał jš jak strzeliłem do niego.
{5776}{5849}Czy jeden z pozostałych|wzišł broń jak uciekali?
{5853}{5903}Goć na ziemii wycišgnšł spluwę.
{5931}{5960}Oficer Cooper raz wystrzelił.
{5962}{5986}On zginšł.
{5990}{6050}Rozumiem tš częć, oficerze.
{6054}{6104}Pytam się o jego kumpli.
{6470}{6525}Goć na ziemii wycišgnšł spluwę.
{6529}{6586}Tak, i Oficer Cooper|raz wystrzelił; Chwytam to.
{6590}{6627}Więc wiesz wystarczajšco|do wypełnienia raportu.
{6631}{6662}Znasz zasady.
{6666}{6743}Nie powiem nic więcej|póki mój raport nie dotrze.
{7159}{7197}Przeprowad mnie przez to, Danny.
{7199}{7232}W porzšdku, więc, uh,
{7236}{7303}my... przyszlimy tutaj|na drinka po robocie,
{7305}{7351}tak, żeby pogadać o pierdołach.
{7357}{7444}Goć w białej bluzce,|on jest niechlujnš pijaczynš.
{7448}{7501}Przywalę mu|jeli powie jeszcze słowo do mnie.
{7507}{7574}- To była ofiara?|- Tak. Zaczšł się sprzeczać z Cooper'em.
{7576}{7627}Powiedziała, wiesz,|powiedziała mu, żeby się odczepił.
{7632}{7671}Nie szukam problemów, okay?
{7675}{7699}Okay.
{7703}{7746}Chcę kupić tylko Pani drinka.
{7750}{7803}- No dalej.|- Whoa. Hey, ta dziewczyna nie pije.
{7807}{7867}{Y:i}Goć nie chciał wyjć.
{7868}{7911}Kole.|Wystarczy.
{7917}{7963}Więc pokazałem mu gdzie sš drzwi.
{8060}{8133}- Wylegitymowałe się?|- Nie, Mac, słuchaj,
{8137}{8179}goć był napruty...|Pokazałem mu odznakę,
{8180}{8203}i le się potoczyło.
{8207}{8239}Goć był kretynem.
{8240}{8282}Nie dałem mu szansy|na drugie podejcie...
{8287}{8365}{Y:i}kilka godzin póniej.
{8412}{8458}Hey! Hey!
{8460}{8531}{Y:i}Następnš rzeczš co pamiętam,|patrzę się w niebo,
{8537}{8593}{Y:i}moja spluwa|jest w rękach Cooper'a,
{8599}{8646}{Y:i}a ten kole jest martwy.
{8652}{8700}Dlaczego oficer Cooper|miał twojš broń?
{8704}{8755}Tylko ja miałem przy sobie.
{8759}{8792}Trzech goci naskoczyło na ciebie?
{8796}{8822}Zgadza się, trzech.
{8824}{8883}Foley i Cates, oni|zaczęli walczyć z nimi.
{8884}{8935}Vic wycišgnšł|niklowy rewolwer.
{8939}{9003}Więc, nie widziałe tego,|Danny... byłe nieprzytomny.
{9007}{9045}To moi ludzie mówili.
{9049}{9113}Oni już złożyli|swoje zeznania.
{9117}{9163}Prawda. Widzę co to jest.
{9164}{9199}To jest strzelanina z udziałem polcjanta,
{9200}{9235}który zatacza potrójne koło w wypowiedzi...
{9237}{9287}te gliny sš głównš|atrakcjš, prawda?
{9289}{9318}Nie tylko oni.
{9322}{9368}Jeste ich przełożonym.
{9370}{9407}Byłe w barze.
{9409}{9439}Kto został zastrzelony.
{9440}{9502}Broń jest zaginiona.
{9506}{9542}Szefowie chcš odpowiedzi.
{9544}{9610}Byłe jedynym|sierżantem, Danny.
{9612}{9669}Bšd gotów.
{9710}{9779}Test GSR wypadł pozytywnie.
{9780}{9825}Znaczy, że ofiara miała broń.
{9829}{9905}Może. Oficer Cooper powiedziała Danny'emu, że
{9909}{9941}sprawdziła ofiarę
{9946}{9989}{Y:i}po zastrzeleniu.
{9991}{10021}{Y:i}Może GSR
{10025}{10088}{Y:i}przeniósł się z jej ršk na niego.
{10093}{10186}Nie ma więcej dowodów|które podtrzymujš historyjkę glin.
{10268}{10310}Wszyscy mieli takš samš historyjkę.
{10312}{10357}- Dokładnie takš jak wyćwiczyli.|- To ma sens.
{10359}{10391}Bardzo patrzyli na słowa,
{10392}{10432}Jeden niezgodny detal|i wszyscy majš przeršbane.
{10434}{10483}Mamy dane ofiary|Pete Miller.
{10485}{10515}Jego wizytówka mówi, że
{10519}{10547}jest malarzem pokojowym.
{10548}{10580}Brak kartoteki.
{10584}{10610}To nie jest profil gocia
{10612}{10660}który przynosi spluwę|do bójki barowej.
{10664}{10734}Przeszukalimy okolicę|gdyby przucono spluwę. Nic nie znalelimy.
{10738}{10775}Do tego nie mamy innych|wiadków niż gliny
{10777}{10824}Kto musiał widzieć strzelaninę|i zobaczyć kumpli trupa
{10828}{10882}którzy zniknęli.
{10886}{10920}Kto musiał słyszeć strzały.
{10922}{10979}Tak. Tylko oni słyszeli jeden strzał.
{10983}{11024}Więc nie mamy wiadków ani broni.
{11028}{11120}Jest 4 policjantów po służbie|i jeden trup nie policjant.
{11412}{11436}Hey.|Hey.
{11438}{11470}Nie martw się, nie martw się.
{11474}{11530}To tylko małe rozcięcie.|Małe nacięcie.
{11534}{11591}Niech zobaczę.
{11593}{11631}Danny, wcišż masz|szkło w swojej głowie.
{11632}{11683}Powinnimy wysłać próbkę dla Mac'a.
{11687}{11735}Mac ma już próbkę.|Jeste nie na czasie.
{11739}{11779}Pozwól wzišć mi siebie|do szpitala.
{11780}{11810}Czuję się dobrze.
{11814}{11862}Muszę poczekać na nich.
{11916}{11987}I tak teraz nic dla nich|nie zrobisz Misiu,
{11988}{12016}tylko ich krępujesz.
{12020}{12057}Ona ma rację, Sierżancie Messer.
{12058}{12095}Nie kręć się dookoła z urazem głowy.
{12096}{12142}Jestem porucznik Adler,|Wydział wewnętrzny.
{12146}{12208}Jak się czujesz? To nie jest--|to nie jest uraz głowy.
{12212}{12265}wietnie. Więc nie masz nic przeciwko|odpowiedzi na parę pytań.
{12269}{12315}Prawdę mówišć, on jest przeciw.|Jeste w drodze do szpitala.
{12319}{12358}Chyba nie chcesz bym się ustawiał|w kolejce do ciebie, prawda?
{12360}{12388}Wiesz, musisz porozmawiać ze mnš.
{12392}{12428}Spójrz, poruczniku...|Zgodnie z przepisami,
{12430}{12508}on ma 24 godziny|na złożenie swojego zeznania.
{12510}{12558}Więc porozmawia pózniej.
{12798}{12848}Wycišgnałem parę fragmentów szkła
{12852}{12921}z lewej ręki ofiary.
{12925}{12970}Wydaje się być spójne z tym co ratownicy
{12974}{13013}wycišgnęli z głowy Danny'ego.
{13015}{13058}Zrobiłem też pełne badanie toksylogiczne.
{13062}{13159}Poziom alkoholu wyniósł .19.
{13163}{13215}Barman w Rattigans powiedział
{13217}{13267}że ofiara zamówiła tylko jednego drinka,
{13269}{13315}i było widać, że już jest napity.
{13319}{13382}Wyglšda na to, że pił gdzie indziej.
{13386}{13480}By być szczegółowym,|sprawdziłem zawartoć żołšdka.
{13484}{13531}Znalazłem to.
{13553}{13610}Jaki rodzaj kamieni?
{13654}{13712}To sš doskonałe szeciany.
{13716}{13755}Prawdopodobnie połknšł je
{13757}{13800}gdziekolwiek był przed barem Rattigans.
{13804}{13866}Wezmę je do laboratorium.
{13870}{13922}Strzelaj by zatrzymać.
{13926}{13965}Hmm?
{13969}{14009}Co ci mówili w akademii?
{14013}{14093}Wypal w bójkach 2-3 osobowych.
{14097}{14167}Tutaj mamy jednš|ranę wlotowš do klatki,
{14171}{14255}prawie perfekcyjnš.|Kula utkwiła w sercu.
{14259}{14345}Czy to znaczy, że Oficer Cooper była spokojna.
{14349}{14400}Miała możliwoć.|Szczęliwy traf
{14404}{14457}w nieszczęliwej sytuacji.
{14461}{14539}Oczywicie, on wogóle nie musiał mieć broni, Mac.
{14543}{14604}Co w tym przypadku ona strzeliła przez przypadek
{14608}{14673}i zabiła nieuzbrojonego gocia.
{15283}{15312}Hey, Adam.|Hey, Linds.
{15316}{15364}Tańczyła kiedy z zielonš wróżkš?
{15366}{15412}Nie mogę ci pomóc Adam.
{15414}{15448}Mówię o absyncie.
{15452}{15496}To jest 19 wieczna wersja magicznych grzybków.
{15498}{15555}Wiesz czemu nazywajš jš zielonš wróżkš?
{15559}{15640}Ponieważ robiš jš z bylicy piołunu,
{15642}{15674}a to zawiera thujone (???).
{15678}{15747}To jest narkotyk,|i znalazłem go na całej
{15751}{15795}koszuli Pete'a Miller'a.
{15796}{15848}Powoduje halucynacje|i w zwišzku z tym,
{15850}{15898}może to się stało z naszš ofiarš.
{15902}{15950}Nie mogę powiedzieć.
{15954}{16028}To może wyjaniać dlaczego|goc bez przeszłoci kryminalnej
{16032}{16079}wychdzi i ma spluwę ze sobš.
{16083}{16164}Teraz to... Nie mogę sobie tego wyobrazić.
{16170}{16215}{Y:i}To jest jaki rodzaj włókna.
{16219}{16240}{Y:i}Na poczštku mylałem, że to włos,
{16246}{16282}ale jego gruboć
{16284}{16335}Jest poniżej 50 micrometrów.
{16339}{16413}Więc jest za cienki|by być ludzkim włosem, więc
{16417}{16473}co, może z jakiego futrzaka?|Adam, co masz
{16477}{16527}masz sierżanta|powišzanego ze strzelaninš,
{16531}{16631}jego żonę co pracuje w laboratorium|i postępowanie wydziału wewnętrznego?
{16661}{16682}Konflikt interesów.
{1668...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin