{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {12}{100}/Przedstawione zdarzenia sš fikcyjne|/i nie nawišzujš do konkretnych osób ani sytuacji. {167}{243}Babciu! {414}{457}Pomocy! {460}{498}Moja rodzina|nadal jest rodku! {539}{583}Babciu! {585}{627}Babciu! {628}{682}Moja córka nadal tam jest|razem z mojš teciowš! {687}{717}Znajdziemy jš. {718}{756}Proszę zostać ze swojš rodzinš. {842}{892}Obud się, babciu! {1044}{1088}Już dobrze. {1176}{1209}Nic ci nie jest? {1210}{1246}Już dobrze. {1247}{1264}Zabiorę cię stšd. {1265}{1317}- Muszę ić po babcię!|- To zbyt niebezpieczne. Chod. {1318}{1347}Muszę ić po babcię! {1348}{1401}- Nie możesz jej pomóc.|- Puszczaj mnie! {1527}{1575}Doktorze Lightman. {1593}{1625}Bernie Madoff. {1626}{1674}To niepokój i żal. {1675}{1716}- Przekaż to wiatu Nauki, dobra?|- Jasne. {1717}{1804}Ma pan wiadomoci od Waxa z KPWiG,|Koba ze Skarbówki, {1805}{1863}a FBI chce uzgodnić termin|kolejnego wykładu. Również... {1864}{1914}Żadnego przestoju|w tym interesie. {2103}{2152}Dzień dobry. {2186}{2225}Powinna to odłożyć. {2226}{2272}Co, już nie lubisz|kobiet w maskach? {2273}{2307}Po prostu ta jest|jedyna w swoim rodzaju. {2308}{2339}Możesz...|Możesz jš odłożyć? {2347}{2375}Nieważne. {2384}{2438}Strasznie lubię,|kiedy jeste podenerwowany. {2439}{2484}To rzadkie,|ale niesamowicie przyjemne. {2488}{2518}Po co tu przyszła? {2534}{2576}wietnie ci idzie|gadka o niczym. {2577}{2625}Powiniene pracować|w biznesie hotelarskim. {2628}{2709}Otworzyć gdzie|swój własny motelik. {2717}{2767}- Ria Torres.|- Zoe Landau. {2768}{2808}- Czeć.|- Jest asystentkš... {2809}{2851}Asystentkš prokuratora. {2906}{2935}Zawsze lubiłe|takie młode. {2946}{2970}Słucham? {2971}{3009}Jego protegowane...|Przeważnie sš młode. {3010}{3090}Łatwiej mu jest|przerobić je na swoje podobieństwo. {3091}{3139}Przyszła tu po co? {3165}{3220}Mam sprawę.|Potrzebuję twojej pomocy. {3221}{3240}Chcesz mnie zatrudnić? {3241}{3288}Nie chcę ponownie|za ciebie wychodzić. {3304}{3382}Co, nie pasuje ci|praca z byłš żonš? {3469}{3514}{c:$5F9EA0}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. {3515}{3569}{c:$5F9EA0}Lie to Me [01x10]|{c:$5F9EA0}Better Half {3571}{3637}{c:$5F9EA0}Tłumaczenie: Yungar|{c:$5F9EA0}Synchro i korekta: tinditv aka driven {3638}{3718}Moja córka leży w szpitalu|z poparzeniami drugiego stopnia. {3719}{3759}Matka mojej żony nie żyje. {3760}{3793}Mój dom spłonšł. {3794}{3849}Ta sprawa jest dla nas|najważniejsza, panie Ambrose. {3851}{3884}To czemu nic nie zrobilicie? {3888}{3944}Czemu ten sukinsyn|nie siedzi już w więzieniu? {3945}{3975}Wie pani,|że on to zrobił. {3976}{4050}Frank, prosi o ciebie. {4098}{4164}Chcę widzieć|Garcię za kratkami. {4165}{4231}Myli, że wiesz,|kto zaprószył ogień? {4237}{4279}Mam wiadka,|który widział Jacka Garcię {4280}{4354}wybiegajšcego z domu Ambrose'a|zaraz po tym, jak pojawił się ogień. {4355}{4388}Tego reportera z telewizji? {4389}{4414}Tak. {4416}{4508}On i Ambrose byli w liceum przyjaciółmi,|ale się rozeszli. {4510}{4624}Więc masz wiadka, który widział|Jacka Garcię na miejscu zbrodni? {4654}{4694}W czym problem? {4695}{4780}Mamy drobny problem|z wiarygodnociš wiadka. {4781}{4816}Kto nim jest? {4951}{4992}Mamusia zostawiła mnie na zewnštrz. {4993}{5056}Wróciła do domu,|żeby poszukać Maggie i babci. {5057}{5102}Wtedy zobaczyłem pana Garcię. {5112}{5195}Skłamałe kiedy, AJ? {5234}{5284}W porzšdku, skarbie. {5318}{5368}Nie martw się,|wszyscy czasem zmylajš. {5370}{5441}Ale dzisiaj chcę,|żeby powiedział mi prawdę. {5442}{5513}Mówię prawdę.|Widziałem pana Garcię. {5521}{5577}Wybiegł z piwnicy. {5578}{5651}Znasz bajkę o kłamliwym|chłopcu i wilku? {5730}{5799}Mówił, że zbliża się wilk,|kiedy tak nie było. {5800}{5858}Nikt mu nie pomógł,|kiedy wilk naprawdę przyszedł. {5870}{5900}Zgadza się. {5939}{5971}Skłamał. {5992}{6025}I wilk go zjadł. {6026}{6098}Jeli nie mówisz prawdy,|wilk tu wróci i cię zje. {6099}{6134}Co to ma być? {6135}{6195}- Widziałe pana Garcię?|- Widziałem jak ucieka. {6196}{6255}- Masz mi powiedzieć prawdę.|- Mówię prawdę. {6256}{6319}- Wilk tu wróci i cię zje.|- Straszy go pan. {6320}{6356}- Widziałem go.|- Masz mi powiedzieć prawdę. {6357}{6390}Zabił mojš babcię. {6393}{6427}Zostawcie mojego|syna w spokoju. {6467}{6511}Dobra. {6608}{6646}Kiedy wietnie sobie|radziłe z dziećmi. {6647}{6708}Nie chcemy, żeby niewinny facet|poszedł do więzienia na 20 lat. {6709}{6800}AJ nie objawiał oznak oszustwa,|więc trochę go przycisnšłem. {6808}{6840}I nadal nie był|zaniepokojony. {6841}{6888}Uważam, że mówi prawdę. {6889}{6961}Dobra.|Porozmawiajmy z Jackiem Garciš. {6962}{6991}U mnie czy u ciebie? {6992}{7046}U mnie.|Chcę, żeby Foster oceniła zachowanie AJ'a. {7053}{7118}Ach tak, Gillian. {7166}{7188}Co to było? {7189}{7221}Nic nie mówiłam. {7251}{7265}No co? {7272}{7361}Porozmawiajmy z oskarżonym|i załatwmy ci jakie leki. {7397}{7468}/Dzięki mojemu kumplowi ze studiów,|/porucznikowi Davidowi Kanuthowi, {7469}{7544}/wiem, jak ciężko jest naszym|/rannym weteranom wrócić do domu. {7550}{7632}Nazywam się Jack Garcia|i na tym się znam. {7635}{7674}"Na tym się znam". {7679}{7743}Dzięki temu|stałe się sławny, co? {7763}{7845}Sprzedajesz niedolę|swoich dawnych przyjaciół. {7846}{7862}Tak to wyglšda. {7863}{7944}Twierdzisz, że podpaliłem jego dom,|żebym mógł o tym zrobić reportaż. {7947}{8026}A nie ubiegasz się teraz|o jaki nowy show w kablówce? {8038}{8097}Historia dawnego przyjaciela,|który stracił wszystko, {8099}{8140}mogłaby ci bardzo pomóc. {8141}{8231}Nie chciałaby,|żeby cię przesłuchiwał, wierz mi. {8295}{8364}Chociaż wyglšda to zabawnie,|kiedy patrzy się z boku. {8365}{8419}Powtarzam, nasze drogi się rozeszły. {8425}{8481}Nie mam nic do Franka Ambrose'a. {8516}{8554}Nigdy nie miałem. {8570}{8652}Tak więc, kiepski reporter,|dobry kłamca. {8653}{8688}Ale nie wybitny. {8692}{8760}To włanie widzimy,|kiedy mówi o Ambrose'ie. {8811}{8837}Pogarda. {8838}{8871}Zgadza się. {8879}{8913}To akurat kojarzę. {9003}{9078}Powinnimy zbadać relacje|pomiędzy Ambrose'em oraz Garciš {9079}{9119}i zobaczyć, do czego dojedziemy. {9120}{9147}Szykuje się niezła zabawa. {9148}{9165}Cal? {9166}{9189}Co? {9193}{9215}Zoe. {9218}{9252}Gillian. {9304}{9345}Mogę cię prosić na chwilkę? {9346}{9387}Wzywa cię. {9392}{9427}Cal? {9530}{9556}Nie. {9577}{9597}W sensie? {9598}{9618}Dobrze wiesz. {9619}{9671}Nigdy wczeniej|dla niej nie pracowalimy. {9672}{9710}Nie zaczniemy teraz. {9726}{9755}To ciekawa sprawa. {9756}{9811}Nie, jest mnóstwo|ciekawych spraw. {9831}{9891}Pamiętasz, co się działo,|kiedy cię opuciła? {9892}{9950}Nosiłe tę samš koszulę|codziennie przez cały miesišc. {9951}{9978}I nadal noszę. {9986}{10019}Widziałe pochylenie głowy. {10020}{10040}Ona z tobš flirtuje. {10041}{10061}Nie, to mieszne. {10062}{10102}- Robi tak za każdym razem.|- Nie. {10107}{10143}Znowu jest sama, Cal. {10144}{10213}Jak długo jest z Rogerem?|Już prawie rok, nie? {10214}{10248}A nadal z nim jest?|Spytałe jš? {10252}{10291}Nie wiem.|Słuchaj, biorę sprawę. {10302}{10352}Nic mi nie będzie. {10353}{10390}- Cal...|- Całkowicie nad sobš panuję, {10391}{10462}czego nie można powiedzieć o tobie,|idšcej za mnš do męskiej toalety. {10525}{10587}Damskiej toalety, Cal. {10588}{10636}Damskiej. {10768}{10864}Może powiesz nam,|co naprawdę między wami zaszło. {10865}{10896}Mówiłem już, że nic. {10897}{10933}Nie kumplowalimy się od lat. {10934}{10967}Czemu? {10981}{11039}Rzeczy się zmieniajš,|kiedy się dorasta. {11050}{11127}Teraz... {11142}{11179}Teraz nie mamy nic wspólnego. {11180}{11262}- To dlaczego czujesz do niego pogardę?|- Nigdy temu nie zaprzeczałem. {11264}{11358}Musisz nauczyć się kłamać lepiej,|jeli chcesz zrobić karierę przed kamerš. {11439}{11463}Słuchajcie... {11489}{11535}Frank zadzwonił do mnie|jakie pół roku temu. {11536}{11586}Włanie go zwolnili,|wyglšdał na zdesperowanego, {11587}{11619}więc zapytałem, czy mogę co zrobić. {11620}{11657}To jedno z moich ulubionych. {11658}{11746}To zadziwiajšce, ile razy ludzie to mówiš,|a wcale nie majš tego na myli, prawda? {11773}{11848}Poprosił mnie o pienišdze|i mu je dałem, jasne? {11849}{11903}Pożyczyłe pienišdze facetowi,|z którym nie rozmawiałe od lat? {11904}{11949}Mielimy wspólnš przeszłoć. {11955}{12001}To dla mnie co znaczy. {12020}{12060}Najwyraniej dla niego nie. {12061}{12116}Zadzwoniłem do niego miesišc temu,|zobaczyć, jak sobie radzi, {12117}{12233}a ten niewdzięczny sukinsyn zachowywał się,|jakbym wyciskał z niego forsę, którš mi wisiał. {12235}{12294}A teraz jego syn oskarża mnie|o podpalenie domu? {12295}{12346}Macie cholernš rację,|że czuję pogardę. {12549}{12592}Brzmiał przekonujšco. {12594}{12631}I na takiego wyglšdał. {12635}{12666}To samo mówiłe|o synu Ambrose'a. {12667}{12714}Nie mogš obaj|mówić prawdy. {12741}{12779}Tracisz swój zmysł? {12818}{12851}Ocenię chłopca. {12852}{12916}Może nie rozróżniać|fantazji od rzeczywistoci. {12917}{12961}AJ może sobie wyobrażać to,|co widział. {12962}{13040}Jeli wierzy w swojš fantazję,|może wyglšdać, jakby mówił prawdę. {13041}{13087}Popracuję nad czym|odrobinę bardziej namacalnym. {13088}{13148}Każę FBI sprawdzić Garcię i Ambrose'a. {13149}{13205}Ale pogadaj z chłopcem,|jeli chcesz. {13206}{13245}Możesz go nawet|zabrać do zoo. {13271}{13325}To Roger.|Powinnam odebrać. {13334}{13377}Jak się układa między wami?|Jest dobrze? {13378}{13410}Tak, jest super. {13435}{13496}Też cię kocham. {13498}{13520}Tęsknię za tobš. {13521}{13578}- To było kłamstwo.|- Co? {13591}{13676}No tak.|Jest już z Rogerem od dawna {13677}{13755}i jeli co by się działo,|to by mi powiedziała, nie? {13756}{13820}- Odkryłem, że ...
demonofthefall