[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [144][190]"Dexter" 6x05|/Tłumaczenie: MSaint [1069][1081]/Poprzednio w "Dexterze": [1082][1109]Na razie zabójca|przekazał nam trzy tableau. [1110][1137]Wnętrzności na wadze,|ofiara z wężami [1138][1148]i Czterej Jeźdźcy. [1149][1163]A liczby, które znaleźliśmy w ciałach? [1164][1178]1237 i 1242? [1179][1198]Liczy do czegoś. [1199][1226]Może do końca świata. [1227][1247]- Dexter.|- Sam, co ty tu robisz? [1248][1280]Brat Sam?|Teraz jesteście przyjaciółmi? [1281][1295]Mamy trop. [1296][1318]Ekspert od "Apokalipsy",|James Gellar. [1319][1344]Profesor?|Z Uniwersytetu Tallahassee? [1345][1372]Chyba znaleźliśmy głównego podejrzanego. [1373][1394]Chodzisz z tą kobietą, prawda? [1395][1410]Wiedziałeś, że do tego dojdzie. [1411][1437]Teraz jest częścią Bożego planu. [1438][1472]/Czy to Zabójca Dnia Sądu numer dwa? [1531][1562]/"The Angel of Death"|/("Anioł Śmierci") [1594][1634]/W średniowieczu wierzono, że wynik|/prawie wszystkich ziemskich działań [1635][1656]/był określany przez anioły, [1657][1688]/światła lub mroku. [1700][1760]/Jestem raczej pewny, że twarz,|/którą widziałem wśród tłumu, należała do mroku. [1811][1839]/Niestety zdecydował się|/pozostać anonimowym. [1840][1854]/Nie zostawił śladu DNA, [1855][1897]/żadnego potu, śliny,|/żadnych odcisków palców. [2130][2155]/Drobna naprawa. [2186][2222]/Coś podobnego do skóry. [2269][2297]/To nie jest zwyczajny klej. [2298][2362]/Choć chciał pozostać w ukryciu,|/może znajdę sposób, by go wywabić z cienia. [2558][2590]Patrz na Boga, nie na mnie. [2621][2648]- I lud Boży powiedział: amen.|- Amen. [2649][2672]Pomóż mi wstać. [2710][2737]Czas na małe polowanie. [2738][2764]Myślałem, że mamy trochę czasu. [2765][2802]Nadal Go nie słyszysz. [2810][2833]Poszczę i modlę się od dawna, [2834][2880]ale słyszę tylko własny głos,|odbijający się w czaszce. [2881][2902]Bóg do mnie nie przemawia. [2903][2931]Dobrze, że ja tu jestem. [2932][2996]Bo musimy znaleźć|Nierządnicę z Babilonu. [3056][3070]/Miałem rację co do kleju. [3071][3122]/Polioctan winylu,|/rozpuszczony w toluenie. [3204][3231]/A podkładem jest cielęca skóra. [3232][3276]/Razem używa się ich do renowacji|/starożytnych manuskryptów. [3277][3304]Stary, twoja siostra,|pokój odpraw, natychmiast! [3305][3339]Dobra, dzięki!|Już lecę. [3340][3372]/To nie jest amator. [3388][3409]Dzięki, że przyszedłeś, Dexter. [3410][3425]Dobra, zaczynamy. [3426][3453]Nasza ofiara to Erin Baer,|lat 29. [3454][3486]Pracowała w Glass House Cafe|w Centrum Kulturalnym Miami. [3487][3525]/Centrum Kulturalne Miami,|/pełne artefaktów potrzebujących renowacji. [3526][3557]Rozlepcie zdjęcia Gellara|na każdej możliwej powierzchni. [3558][3574]Może ktoś wie, gdzie jest. [3575][3591]Ja się tym zajmę. [3592][3614]Gdzie to zdarzenie|pojawia się w "Apokalipsie"? [3615][3635]Umieścił kwiaty zwane "trąbami anielskimi", [3636][3660]poza tym szarańcza, symbol anioła... [3661][3701]Zabójca Dnia Sądu odwoływał się|do "Apokalipsy", rozdziały od 8 do 10. [3702][3719]Jakiś pomysł, dlaczego zmienił sposób? [3720][3747]Dlaczego nasze wejście|spowodowało śmierć? [3748][3774]Zazwyczaj seryjni zabójcy|wolą zabijać samodzielnie. [3775][3802]O to w końcu chodzi, prawda? [3809][3839]Jeden z wersów głosi: [3840][3899]"Trzeba ci znów prorokować o ludach,|narodach, językach i o wielu królach." [3900][3922]Więc chyba to my jesteśmy tym ludem. [3923][3952]/Wygląda na to, że jego przekaz|/jest ważniejszy niż dreszcz emocji. [3953][3970]Macie coś z obdukcji? [3971][3999]U Erin Baer znaleziono|ślady spermicydów. [4000][4019]Obducent przyjął,|że ofiara uprawiała seks [4020][4041]z kimś używającym prezerwatywy|ze środkiem plemnikobójczym. [4042][4068]Więc uprawiała seks krótko|przed tym, nim została porwana? [4069][4100]Albo spotkała Gellara,|z nim uprawiała seks [4101][4124]a potem sprawy źle się potoczyły. [4125][4140]/A może to był wspólnik Gellara. [4141][4154]Ciężko stwierdzić na pewno. [4155][4189]Według nas nie znała Gellara. [4190][4202]Kiedy ostatnio widziano Gellara? [4203][4254]Próbowałem skontaktować się z jego|ostatnią asystentką, Carissą Porter. [4255][4290]Ale na razie Uniwersytet|Tallahassee nas olewa. [4291][4323]Uniwersytet nie cieszy się|z bycia powiązanym z Profesorem Świrem. [4324][4354]Powiedzmy im, że gówno nas|obchodzi czy się cieszą, czy nie. [4355][4369]Mi pasuje. [4370][4401]Panowie naukowcy, co mamy? [4402][4416]Ja mam szarańczę. [4417][4443]Ale ich sekcja gówno dała. [4444][4460]Jadły tylko lokalne rośliny. [4461][4481]A martwe ryby|przed miejscem zbrodni? [4482][4490]Wszystkie stąd. [4491][4535]Można je złapać z każdego molo,|kupić na każdym targu rybnym. [4536][4566]Ale znaleźliśmy... [4591][4601]Kolejny numer. [4602][4626]Ten był w przełyku Erin. [4627][4645]1244. [4646][4674]Ten sam papier i tusz,|co w poprzednich dwóch. [4675][4701]1237, 1242, 1244. [4702][4727]Sprawdziłem "Apokalipsę"|pod kątem tych liczb. [4728][4748]Co proszę? [4749][4769]Kto to? [4779][4789]Louis Greene, [4790][4812]najnowszy i najwspanialszy|stażysta z mojej grupy. [4813][4831]Orientuje się w sprawie|Zabójcy Dnia Sądu. [4832][4863]- A co z blondyną?|- Już jej nie ma. [4876][4896]Mów, Louis. [4923][4944]Numerologia jest wszechobecna|w "Apokalipsie", [4945][4993]ale jedyny, ciągle powtarzany numer,|rzędu tysięcy, to 1260. [4994][5015]1260, myślisz,|że do tego odlicza? [5016][5044]Czyli mamy jeszcze 15 dni. [5045][5058]I co wtedy? [5059][5069]Nie wiem. [5070][5093]Koniec świata, wniebowzięcie,|Armageddon. [5094][5114]Więcej apokaliptycznych pierdół. [5115][5136]Dex, powiedz,|że masz coś użytecznego. [5137][5153]/Nienawidzę okłamywania siostry, ale... [5154][5182]Przykro mi, na skrzydłach nic. [5196][5213]Dobra, pracujmy dalej. [5214][5242]Znajdźmy tego popierdoleńca Gellara. [5264][5284]Koniec lekcji. [5336][5391]Te wszystkie cuda na komputerze,|znasz się na tym, prawda? [5392][5418]Pracuję tu i tam.|Dawałem trochę konsultacji. [5419][5435]Zrobiłem kilka erpegów. [5436][5459]Gry role-playing?|Nieźle. [5460][5510]Były w którejś Amazonki|o niezrównanej sile? [5533][5542]Nie. [5543][5563]Okej. [5570][5600]- Pozwolisz?|- Jasne. [5669][5694]- Zabójca z Samochodu-Chłodni?|- Ciii! [5695][5716]Po cichu, dobra? [5731][5744]Ukradziono mi to z magazynu dowodów, [5745][5761]jeśli ktoś się dowie,|że tracimy dowody, [5762][5789]reputacja tego wydziału|wleci prosto w szambo. [5790][5813]- Czemu nie odzyskasz tego od sprzedawcy?|- Próbowałem! [5814][5847]Musisz dać serwisowi to, co sprzedajesz,|nim się zgodzą to wystawić na aukcji. [5848][5871]- Chuje.|- Rozumiem. [5872][5933]- Więc moje pytanie brzmi...|- Czy mogę rozwiązać ten problem? [5934][5960]Przyjrzę się temu. [6059][6076]Możemy chwilkę porozmawiać? [6077][6102]Chwilkę. [6119][6132]To krępująca sytuacja. [6133][6158]Co? [6159][6196]Pierścionek zaręczynowy. [6197][6219]Pierdolcie mnie w ucho,|nigdy ci go nie oddałam. [6220][6257]Tak, mam 30 dni na oddanie go. [6258][6278]- A skoro go nie spożytkujemy...|- Oddam ci go. [6279][6289]Przepraszam. [6290][6300]W porządku. [6301][6336]Ostatnio miałaś wiele na głowie. [6372][6389]Lepiej już pójdę. [6390][6430]Mam profesorów do nękania. [6516][6528]- Halo?|/- Jamie, tu Debra. [6529][6542]/Potrzebuję drobną przysługę. [6543][6587]/Dwa tygodnie temu przyniosłam|/pudełeczko z pierścionkiem zaręczynowym. [6588][6617]Zgubiłaś pierścionek zaręczynowy? [6618][6640]Zostawiłam go w mieszkaniu,|u Harrisona. [6641][6658]Widziałaś go? [6659][6674]Nie. [6675][6692]/Możesz go poszukać? [6693][6742]Byłabym wdzięczna za każdą pomoc.|Dzięki, cześć! [6782][6800]Cześć, Dex. [6801][6815]- Sam!|- Cześć. [6816][6829]Jak tam twój synek? [6830][6840]Świetnie. [6841][6856]Wpadnij kiedyś go odwiedzić. [6857][6888]Jasne, chętnie. [6901][6927]Może dziś wieczorem? [6928][6945]Jasne, świetnie. [6946][6962]Może o 20:00? [6963][6982]Idealnie. [6983][6992]Spoko. [6993][7018]Nie przyjechałeś tu pytać|o Harrisona, prawda? [7019][7043]Chciałbym. [7044][7090]Dawna ekipa Nicka przyjechała|i ostrzelała warsztat. [7091][7098]Ktoś ucierpiał? [7099][7131]Nie, to było po godzinach. [7132][7152]Są dziury po kulach|w drzwiach garażowych. [7153][7182]Tyle, dzwoniłem po gliny,|ale nikt nie przyjechał, [7183][7207]a bez protokołu policyjnego|ubezpieczenie gówno zrobi. [7208][7246]- Myślałeś o przeprowadzce?|- Nie. [7247][7267]Bóg umieścił mnie tam|bym robił to, co robię. [7268][7283]Nie stchórzę. [7284][7296]Jesteś dzielnym człowiekiem, Sam. [7297][7318]O.G. dla B-Ó-G,|kminisz? [7319][7329]Ano. [7330][7346]/Nie. [7347][7372]- Do zobaczenia.|- Dobra. [7458][7473]Przepraszam, pracuje pani tutaj? [7474][7494]Proszę przeczytać plakietkę.|Jestem docentem. [7495][7516]W czym mogę pomóc? [7517][7552]Przypadkowo zrobiłem dziurę|w obrazie mojego szefa. [7553][7578]Walnąłem łokciem. [7579][7591]Wiem, idiota ze mnie. [7592][7627]- Z kim mógłbym...|- Proszę za mną. [7628][7650]Dobrze. [7660][7679]- Tutaj.|- Dziękuję. [7680][7722]/Wiele dzieje się za kulisami.|/Od 35 lat... [7723][7741]Przepraszam, ale to niezupełnie... [7742][7759]Widział pan to już wcześniej? [7760][7770]/Odtwarzanie dzieł sztuki... [7771][7777]Nie. [7778][7797]To proszę usiąść i obejrzeć. [7798][7834]Bardzo kształcące.|Dlatego to stworzyliśmy. [7845][7897]/Mogą sprawić, że dzieło wygląda|/niemalże tak, jak artysta tego chciał. [7898][7945]/Używamy tych samych materiałów,|/co artysta w swoich czasach. [7946][7972]/Nie uwierzylibyście,|/jak ludzie pracują nad czymś, [7973][8000]/co ostatecznie może stać się|/bezcennym dziełem sztuki, [8001][8030]/szczególnie w naszym|/laboratorium konserwacji papieru, [8031][8062]/gdzie posia...
m.daz