3x20 Always A Bridesmaid, Never A Burro.txt

(17 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{28}{123}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{124}{184}A co ty robisz w domu|w rodku południa?
{188}{259}Spójrz na zewnštrz.
{334}{425}Dzień chyba mi jako dziwnie uciekł.
{437}{519}- Czyli nadal jeste przygnębiony?|- A jak mylisz?
{523}{661}Po wyglšdzie spraw powiedziałbym,|że jeste o jednš smętnš piosenkę|od strzelenia sobie ciekłej kulki w gardło.
{665}{753}Bšd kumpel i sprzštnij po sobie.
{774}{825}Jakim cudem moje życie|doszło do tego punktu, Charlie?
{829}{885}Jak człowiek może upać tak nisko?
{889}{991}Cóż, tak szczerze,|to dopiero się rozkręcasz.
{1022}{1081}Przepraszam, mów dalej.
{1085}{1120}Sprawy szły tak dobrze...
{1124}{1222}Miałem młodš, goršcš dziewczynę,|która spełniała wszystkie moje seksualne pragnienia.
{1226}{1335}- A o ilu pragnieniach mówimy?|- O jednym. Wiesz...
{1372}{1431}O seksie.
{1437}{1510}Ale teraz jej nie ma.
{1531}{1576}Stary, nie jest tak, że jej nie ma.
{1580}{1623}Wiesz, gdzie ona jest.
{1627}{1680}Taa.
{1690}{1750}A gdzie dokładnie, Alan?
{1754}{1815}Dlaczego ty to robisz?
{1819}{1941}Powiedz to, Alan, uzdrowienie się zacznie,|kiedy wypowiesz to na głos.
{1945}{2042}Moja dziewczyna mieszka|z mojš byłš żonš.
{2072}{2131}Wiesz, myliłem się.
{2135}{2192}Kiedy powiesz to na głos,|to nie zaczyna się uzdrowienie...
{2196}{2260}Tylko miech.
{2276}{2316}Fajnie się gawędziło.
{2320}{2377}Czekaj, czekaj.
{2381}{2438}Nie chcesz usłyszeć,|jak mogę ci z tym wszystkim pomóc?
{2442}{2579}Nie wrócę do Tijuany|na kolejnš wersję dla dorosłych|/Panny młodej i Osła.
{2685}{2764}Dobra, po pierwsze,|to nie to chciałem zasugerować.
{2768}{2890}Ale jeli pamiętasz, to ta wycieczka|wycišgnęła cię ze szczególnie mrocznej|i dołujšcej częci rozwodu.
{2894}{2981}Twój pierwszy umiech po wielu miesišcach|był wtedy, kiedy złapałe bukiet.
{2985}{3102}Dobra, wbrew mojej lepszej opinii, zapytam.|Jak proponujesz mi pomóc?
{3106}{3193}Najpierw trzeba się upewnić,|że zgadzamy się z problemem.
{3197}{3275}- Twoja eks-żona zaprzyjaniła się|z twojš dziewczynš.|- Tak.
{3279}{3383}- A twoja dziewczyna wprowadziła się|do twojej byłej żony.|- Tak.
{3387}{3487}- A teraz twoja była żona obraca|przeciw tobie twojš dziewczynę.|- Ile razy jeszcze musimy to wałkować?
{3491}{3575}Aż to przestanie być mieszne!
{3628}{3781}Tak czy siak, prostym rozwišzaniem dla mnie|byłoby znaleć kogo, kto w twoim imieniu|pogada z Kandi - kto, komu ona ufa.
{3785}{3842}Tak, byłoby wietnie!|Ale o co ci chodzi?
{3846}{3905}/Charlie?
{3917}{4046}Jak nie wracasz do łóżka, to chociaż|powiedz mi, gdzie trzymasz dobre baterie.
{4050}{4101}Zaraz przyjdę.
{4105}{4182}A jego trzeba załadować.
{4209}{4247}Chodzi mi o to...
{4251}{4333}Że grzmocę się z mamš Kandi!
{4341}{4385}Co?!
{4389}{4453}Nie ma za co!
{4478}{4696}Polskie tłumaczenie i synchronizacja - jasiek_barca|Dwóch i pół - 03x20|"Always a bridesmaid, never a burro" (Zawsze panna młoda, nigdy osioł)
{5282}{5324}/Kto taaaaaam?
{5328}{5368}Cholernie wiesz, kto to.
{5372}{5429}/Jestem zajętyyyy!
{5433}{5521}Nie aż tak, jak ci się wydajeeee!
{5528}{5566}/Czekaj!
{5570}{5646}/Nie, nie ty.|/Ty tylko puć.
{5650}{5685}/Wejd, Alan.
{5689}{5805}- Jestecie już przyzwoici?|/- On jest powyżej przeciętnej.
{5809}{5868}Wła już.
{5953}{5996}miało.
{6000}{6088}Oooch, jest uroczy!|Teraz widzę, czemu Kandi go lubi.
{6092}{6133}Lubiła.
{6137}{6263}Aaa, włanie, przykro mi z tego powodu.|Chod, usišd, pogadajmy o tym.
{6267}{6310}Na pewno nie przeszkadzam?
{6314}{6342}Nie martw się tym.
{6346}{6421}I tak i tak czeka nas siedem zmian.
{6425}{6462}Dasz radę jeszcze na dwie zmiany?
{6466}{6560}Nawet gdybym musiał zaczšć|rzucać podkręcone piłki.
{6564}{6636}- Usišd.|- Dobra...
{6676}{6752}To ty jeste mamš Kandi, tak?
{6756}{6803}- Mandi.|- Alan.
{6807}{6875}Niezły chwyt, co?
{6925}{7036}Cóż, Mandi, teraz widzę,|po kim twoja córka ma urodę.
{7046}{7123}Dziękuję. Wiesz, sporo ludzi myli,|że jestemy siostrami.
{7127}{7214}Oo, teraz mam mentalny obraz,|który mnie poprowadzi|przez ostatnie dwie zmiany.
{7218}{7276}- Nie bšd nieprzyzwoity.|- Bo co, dasz mi klapsa?
{7280}{7368}- Włanie, że mogę.|- A ja mogę ci pozwolić!
{7372}{7439}Ja mogę ić się powiesić.
{7443}{7475}Wyluzuj.
{7479}{7525}Kandi mówiła, że był trochę niemiały.
{7529}{7595}Jak za pierwszym razem uprawiali seks,|to nawet nie zdjšł koszulki.
{7599}{7638}Przepraszam, ale to nie była niemiałoć.
{7642}{7722}Jak pierwszy raz uprawiałem seks z twojš córkš,|to ledwie udało mi się zdjšć spodnie.
{7726}{7796}Łoł, łoł, granice!
{7802}{7850}To jest matka Kandi!
{7854}{7976}Ojej, przepraszam, nie chciałem|stworzyć niezręcznej sytuacji.
{8007}{8075}Ale dosyć o mnie.
{8090}{8164}Jak to jest, że wy...?
{8173}{8206}No wiecie...
{8210}{8282}Jak wy dokładnie...?
{8286}{8335}Co tu się, do cholery, dzieje?!
{8339}{8412}Dobre pytanie i wietna historia.
{8416}{8507}Mandi tu przyszła, bo szukała Kandi.
{8520}{8565}To wcale nie jest wietna historia.
{8569}{8678}Jasne, że jest. Już miała jakie|szeć szczęliwych zakończeń.
{8682}{8804}- Definitywnie przełożę cię przez kolano.|- Alan, musimy tu dokończyć co nieco.
{8808}{8887}- Ale powiedziałe,|że pomożesz mi z Kandi...|- Nie mówiłem, że teraz!
{8891}{8958}- Mam z niš porozmawiać, Alan?|- Byłbym bardzo wdzięczny.
{8962}{9071}Wybacz, ale miotacz jest już rozgrzany|i gotowy do zajęcia pagórka.
{9075}{9139}Oczywicie jestem teraz trochę zajęta...
{9143}{9198}Kumam.
{9310}{9368}/SZARŻA!
{9557}{9612}- Czeć, tato.|- Czeć.|- MAMO, TATA PRZYSZEDŁ!
{9616}{9683}Nie, nie fatyguj mamy.|Jest tu gdzie Kandi?
{9687}{9745}- Tak, przecież tu mieszka.|- Wiem.
{9749}{9845}Czy to znaczy, że ona i mama sš lesbami?
{9855}{9925}- Nie.|- Szkoda...
{9950}{10055}- A to dlaczego?|- Bo to łatwiejsze wyjanienie.
{10072}{10213}- Możesz powiedzieć Kandi, że przyszedłem?|- Dobra. KANDI, MÓJ TATA PRZYSZEDŁ!
{10222}{10281}- Czego chcesz, Alan?|- Chcę porozmawiać z Kandi.
{10285}{10329}- Uważam, że to nie jest dobry pomysł.|- Dlaczego?
{10333}{10421}To słodka i niewinna dziewczyna.|Nie chcę, żeby zrujnował też jej życie.
{10425}{10498}- Też? A jak zrujnowałem twoje?|- Ukradłe mojš młodoć.
{10502}{10573}Ty zabrała mi dom!
{10578}{10644}Dla mnie to uczciwa wymiana.
{10648}{10799}Nie udawaj, Alan, ten wyskok z Kandi|to tylko żałosna próba|znalezienia mojej młodszej wersji.
{10803}{10961}Żartujesz?|Judith, miałem twojš młodszš wersję,|i powiem ci, że to nie było nic specjalnego.
{10971}{11020}W porzšdku, Judith, porozmawiam z nim.
{11024}{11122}Kochana, on naprawdę nie chce z tobš rozmawiać.|Mężczyznę interesuje tylko jedno.
{11126}{11185}Co takiego?
{11189}{11281}Nieważne, w razie czego, jestem obok.
{11301}{11352}Witaj, Alan.
{11356}{11428}Słuchaj, Kandi, bardzo mi przykro|z powodu naszej kłótni.
{11432}{11506}Wiem, że mogę być trochę zewirowany|na punkcie kontroli, ale...
{11510}{11588}Naprawdę mi na tobie zależy...
{11592}{11635}I mam nadzieję, że dasz mi drugš szansę.
{11639}{11725}Rozumiem.|Przepraszam na chwilę.
{11843}{11943}Nie mogę ci pozwolić|ukrać mojej młodoci.
{11956}{12017}Nikogo tu nie oszukujesz, Judith!
{12021}{12069}Daj spokój, Kandi,|powiedz mi, co uważasz.
{12073}{12188}Dobra, uważam, że osišgnęlimy|w naszym zwišzku implant.
{12214}{12261}/Impas!
{12265}{12385}Uważam, że osišgnęlimy w naszym zwišzku impas.|Do widzenia.
{12536}{12590}Przepraszam, czy to dom Judith Harper?
{12594}{12684}Tak, wymieniła go za swojš młodoć.
{12796}{12887}- Czeć, tatusiu!|- Czeć, kochanie!
{12902}{12950}Wejd, Judith nie może się doczekać,|żeby cię poznać!
{12954}{13093}- Ja nie mogę się doczekać, by poznać jš!|- Na pewno się od razu pokochacie!
{13106}{13263}Raz oglšdałem program z olim seksem,|a Ty sprawiasz, że płacę za to przez resztę życia...!
{13348}{13401}/Kto taaaaaam?
{13405}{13467}Nie drażnij się ze mnš, Charlie.|Musimy pogadać.
{13471}{13508}/Daj mi chwilę.
{13512}{13579}/Charlie, robisz jeszcze cianiej!
{13583}{13668}/Do diabła z tym.|/Wejd, Alan!
{13755}{13828}- No czeć.|- Siemka.
{13840}{13950}- Wiecie, mogę zawrócić.|- W porzšdku, Alan, usišd.
{13977}{14036}No dobra.
{14106}{14157}To jak poszło z Kandi?
{14161}{14278}Gdyby poszło dobrze, to sšdzisz, że siedziałbym|tu i rozmawiał z dwojgiem półnagich ludzi?
{14282}{14313}- Alan?|- Co?
{14317}{14389}Ja jestem cały nagi.
{14424}{14484}Co się stało, Alan?
{14488}{14557}Jak się spodziewałem, Judith obróciła|twojš córkę przeciwko mnie.
{14561}{14649}Nie jestem zaskoczona.|Kandi zawsze była bardzo podatna na wpływ innych.
{14653}{14745}Wiesz, do ósmego roku życia|mylała, że to jest jej nos.
{14749}{14773}To całkiem urocze.
{14777}{14869}Kiedy Alan miał 8 lat przekonałem go,|że zostały mu tylko dwa tygodnie życia.
{14873}{14963}Ale to chyba więcej mówi ci o mnie,|niż o nim.
{14967}{14982}Taak.
{14986}{15051}Dobre czasy...
{15097}{15151}Ale wracajšc do ostatnich wydarzeń...
{15155}{15256}Pamiętasz, jak ci powiedziałem,|że kocia kuweta była zapełniona migdałowymi cuksami?
{15260}{15332}Zjadł cztery sztuki.
{15338}{15449}Skończylimy już zwiedzać Muzeum|Braterskiego Okrucieństwa Charliego Harpera?
{15453}{15498}Bo ja naprawdę muszę|o czym porozmawiać!
{15502}{15607}Ojej, przepraszam, nie wiedziałem,|że to ja przeszkodziłem tobie!
{15611}{15674}- Mów, Alan.|- Dziękuję.
{15678}{15775}Wychodziłem z domu byłej żony|i wpadłem na twojego byłego męża.
{15779}{15820}- Na Andy'ego?|- Chyba tak.
{15824}{15921}Chwileczkę.|To jest: Mandi, Andy i Kandi?
{15928}{15984}O co ci chodzi?
{15988}{16043}O nic.
{16048}{16107}Mandi, Andy, Kandi.
{16111}{16166}Cięgi.
{16186}{16321}Tak czy siak, wyglšda na to,|że Kandi umówiła go na randkę w ciemno|z mojš byłš żonš.
{16325}{16351}Jakie to...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin