3x17 The Unfortunate Little Schnauser.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{24}{68} Masz jakie pomysły | na obiad w ten weekend?
{72}{164} Ty decydujesz się, kochanie.| Kocham wszystko co gotujesz.
{168}{284} Och, więc nagle jestem kobietš, ponieważ | gotuję i próbuję zrobić miłš atmosferę w domu dla ciebie?
{288}{415} W porzšdku, usłyszałem też to usłyszałem. Zamknij się.
{456}{499}-Jake!|- Zostaw go w spokoju.
{503}{595} Z jego stopniami, może się przyzwyzajać | do popychania wózków na zakupy.
{599}{667} Uważasz, że mój syn skończy | w supermarkecie?
{671}{763} Nie, mówię, że prawdopodobnie | skończy jako bezdomny.
{767}{870} Jak żyję i oddycham,| Charlie Harper.
{911}{955} Oh cudownie.| Archie!
{959}{1027} Wiec kto jest najlepszym pisarzem dzwonienia | w biznesie?
{1031}{1099} Wyglšda na to, że nabrał kilka funtów.
{1103}{1147} Archie, to jest mój brat, Alan.
{1151}{1195} Alan, Baldwin Archie,| król pisarzy jingli.
{1199}{1243} Coż, nic o tym nie wiem.
{1247}{1315} Mniej więcej jak ayatollah | pisarzy jingli.
{1319}{1387} Wielki Puchatek Puchatek - Bah, jeli chcesz.
{1391}{1435} Naprawdę?| A jakiego Ciebie to czyni, Charlie?
{1439}{1506} Bycie uczciwym, mało budzšcym mdłoci.
{1510}{1530} Hej, posłuchaj,
{1534}{1578} Powinnimy kiedy się zebrać,| może współpracować.
{1582}{1602} Podoba mi sie.
{1606}{1698} Oczywicie bo dla Ciebie to żaden minus.
{1702}{1770} A co mi tam| Przypomnij mi o tym na obiedzie nagród.
{1774}{1818} Och, nie idę na to.
{1822}{1866} Dlaczego nie? Jeste nominowany.
{1870}{1890} Do czego jeste nominowany?
{1894}{1986} To jest głupia nagroda reklamy.| Nic nie znaczy.
{1990}{2082} Yeah, on ma rację. Nie chodzi o nagrodę | tylko o pracę.
{2086}{2178} S. P.: Moja praca wygrała siedem naród.
{2182}{2274} Hej, jeszcze jedno, będę miał menorah.
{2278}{2346} Cóż, powodzenia, Archie, ale | jednak spasuję.
{2350}{2394} Ok niech Ci będzie|Zostań w domu i dšsaj się.
{2398}{2442} Miło było Cie poznać.
{2446}{2567} ok, gdzie oni trzymajš| ekstra- duże prezerwatywy?
{2613}{2657} Matko, on jest kawałkiem pracy.
{2661}{2705} Jest napewno kawałkiem czego!
{2709}{2777} Hej, dlaczego nigdy nie wspomniałe | o tych nagrodach?
{2781}{2825} To nic wielkiego| Byłem nominowany wiele razy.
{2829}{2897}-A ile razy wygrałe?|-Jaka to różnica?
{2901}{2945} Czyli nigdy.
{2949}{2969} Tak, Alan, nigdy.
{2973}{3041} Ale, ten facet Archie wygrał,| jakie siedem razy.
{3045}{3089} Tak, on tak.
{3093}{3170} Wow, to musi boleć.
{3189}{3281} Hej, Alan, pobił Cie kto miertelnie | puszkš kukurydzy?
{3285}{3350} Epizod 3x17
{3357}{3425}" Nieszczęliwy Mały Schnauser"
{3429}{3496} Zapis: Raceman
{3500}{3544} Synchro: Relaxx
{3548}{3616} Skorygowania: Bouliii|poprawki:erad
{3620}{3688} www.forom.com
{3908}{4003}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4004}{4096}* Bad stuff grows *|* in the cracks of your toes *
{4100}{4144}* And nobody knows like Toe-Zene  *
{4148}{4240}* Itchy feet burn, *|* make you squiggle and squirm *
{4244}{4312}* Get fast relief with Toe-Zene *
{4316}{4360}* Toe - Zene *
{4364}{4408} Toe - Zene  lekarstwo anty grzybowe| nie powinno być używane przez kobiety w cišży,
{4412}{4456} ludzi z chorobami serca albo |bioršcymi inhibitory SSI.
{4460}{4528}* Toe- Zene. *
{4603}{4647} Nie wiem.
{4651}{4695} To mogłoby być mój rok.
{4699}{4767} Naprawdę mylę, że to jest twoja najlepsza praca,| Charlie.
{4771}{4791} Dzięki.
{4795}{4863} wiem, że powiedziałam to samo o Pan Lip Herpes Balsamie.
{4867}{4887} Tak.
{4891}{4935} Tak samo jak Woman Natural Douche.
{4939}{5055} I ten krem na hemorojdy.| Jak to się nazywało?
{5059}{5127} Ogień w Dziurze.
{5131}{5175} Yeah, to było dobre, ale
{5179}{5271} Toe- Zene jest tym, które jest w końcu | pozwoli Ci na wyrganie złota.
{5275}{5295} Dziekuję za wsparcie, Rose.
{5299}{5343} Proszę bardzo.
{5347}{5435} Możesz co dla mnie zrobić?
{5443}{5498} Nie.
{5514}{5534} Oj, przestań, Charlie.
{5538}{5630} Chcę, żeby porozmawiał z moim chłopakiem.
{5634}{5678} Dlaczego miałbym rozmawiać| z Twoim chłopakiem?
{5682}{5726} Ponieważ on mnie dusi,
{5730}{5870} I nie w dobrym znaczeniu, " możesz zabrać |swoje udo z mojej twarzy".
{5874}{5918} Potrzebuję swojej przestrzeni, Charlie.
{5922}{5990} Budzę się rano | a on sie na mnie gapi.
{5994}{6062} Mam miskę zupy,| a on na niš dmucha dla mnie.
{6066}{6206} Nawet kiedy uprawiamy sex, czuję jak jego wzrok| wypala mi dziurę w tyle głowy.
{6210}{6302} Och, to mi nie pozwoli zasnšć w nocy.
{6306}{6350} Musisz mu to wytłumaczyć
{6354}{6422} Jeli kogo kochasz,| musisz pozwolić mu odejć.
{6426}{6470} Jeli oni wracajš,| sš twoi.
{6474}{6565} Jeli nie,|to wtedy sie podkradasz.
{6569}{6637} Rose, ja naprawę nie chcę | być włšczany w twoje miłosne życie.
{6641}{6733} Cóż, jeli kto znim nie porozmawia,| będziemy musieli się rozejć.
{6737}{6781} Zrób co musisz zrobić.
{6785}{6829} Och, rozumiem.
{6833}{6930} Chcesz, żebym znowu była singlem.
{6953}{6997} Dawaj go tutaj.
{7001}{7045} Dziękuję.
{7049}{7121} Tak ciężko było?
{7433}{7500} Nie miałem pojęcia, | że te nagrody sš tak prestiżowe.
{7504}{7572} Sš nic nie znaczšcym gównem.
{7576}{7644} Przestań. Zobacz, tu jest lista  | zeszłych zwycięzców najlepszych jingli
{7648}{7716} Barry Manilow, Randy Newman,| Kenny Loggins,
{7720}{7836} Baldwin, Archie Baldwin Archie,| Baldwin Archie...
{7840}{7860} O co Ci chodzi?!!
{7864}{7932} Chodzi mi o to, że to zaszczyt| być nominowanym.
{7936}{7980} Nie, nie, honorem jest wygrana.
{7984}{8100} Nominacja to tylko | (soul-sucking?) marnowanie czasu.
{8104}{8148} Dlaczego jeste przekonany | że przegrasz?
{8152}{8196} Ponieważ nie ma znaczenia | kto napisał najlepsze jingle.
{8200}{8244} Tylko o to kto ma najseksowniejszy produkt.
{8248}{8316} I to dlatego nagrody | zawsze idš do reklam samochodów i piwa.
{8320}{8434} Leki bez recepty| nie sš wystarczajšco modne.
{8440}{8460} Wydaje się słuszne.
{8464}{8484} Mów mi co o tym...
{8488}{8579} Zachęć ludzi do picia| i szybkiej jazdy, super, nagroda jest!
{8583}{8684} Przynie ulgę| w swędzeniu pochwy...
{8703}{8795} ..to już ci nigdy | nie ucisnš dłoni!
{8799}{8867} Dobrze, wygraj albo przegraj,| powiniene jednak pójć.
{8871}{8939} Nie, nie, nie, nie. Uroczystoć nagród | jest jak tajski masaż.
{8943}{8987} Jeli nie wiesz | że będzie szczęliwe zakończeniee,
{8991}{9035} Nie ma sensu w leżeniu.
{9039}{9083} Nie chodzi tylko o Ciebie, Charlie.
{9087}{9131} Masz rodzinę, która jest dumna | z twoich osišgnięć
{9135}{9179} I miałbys szansę, żeby podzielić się nimi.
{9183}{9203} Jaka rodzina?
{9207}{9299}-Twoja rodzina: ja, Jake, mama.|-Whoa, whoa, whoa.
{9303}{9371}-Nie mów Mamie o tej nominacji.|-Dlaczego? To jest dobra rzecz.
{9375}{9395} To nie ma znaczenia.
{9399}{9467} Jeli to jest dobra rzecz,| ona znajdzie sposób, żeby zmienić na złš.
{9471}{9514} W porzšdku, teraz jeste mieszny.
{9518}{9538} Och, naprawdę.
{9542}{9586} Pozwól na mały eksperyment.
{9590}{9634} Będę udawał, że jestem mamš | i Ty mówisz mi o czym dobrym.
{9638}{9682} W porzšdku. Um,
{9686}{9778} Hej, mamo,| odkryłem kurację dla raka.
{9782}{9802} Bardzo dobrze.
{9806}{9946} Wstydz się, nie mogłe zrobić tego wczeniej, |żeby uratować lewe jšdro Wujka Waltera.
{9950}{9994} No już. Daj co innego.
{9998}{10042}-Nie, już rozumiem.|-Nie, nie, nie, dawaj.
{10046}{10114} W porzšdku, um...
{10118}{10186} Gee, mamo,| to naprawdę piękny dzień, prawda?
{10190}{10330} Spróbuj to powiedzieć | jednemu zdrowemu orzechowi wujka Watera.
{10334}{10354} W porzšdku. Um,
{10358}{10402} Uwielbiam mojego syna.
{10406}{10470} Kto musi.
{10525}{10569}-Co o przyjani?|-Jak o Judaszu?
{10573}{10593}-Rodzina.|-Manson.
{10597}{10617}-Szczeniaki.|-Wcieklizna.
{10621}{10665}-Miłoć.|-Choroba zakana.
{10669}{10737}-Wygrywasz.|-"Rerygnator"!
{10741}{10761} Zostaw mnie w spokoju.
{10765}{10891} Jeste już sam.| Twoja żona Cie wyrzuciła, pamiętasz?
{10933}{10953} Cholera, Gordon!
{10957}{11049}-Wła na górę i porozmawiaj z Charliem.|-Ale ja nie chcę rozmawiać z Charlie.
{11053}{11121} Chcesz się ze mnš kochać, Gordon?
{11125}{11145} Hej, Charlie.
{11149}{11193} Hej, Gordon.
{11197}{11217} Co się dzieje?
{11221}{11265} Och, nie wiele. Byłem...
{11269}{11361} tylko przechodziłem. Pomyslałem, że | zobaczę jak się masz.
{11365}{11409} U mnie dobrze.
{11413}{11457} Dobrze.
{11461}{11523} Dobrze...
{11580}{11624} Ładna koszula.
{11628}{11692} Wzajemnie.
{11724}{11768} Więc...
{11772}{11840} Rose powiedziała że mam z Tobš porozmawiać,| albo nie będzie więcej sexu.
{11844}{11888} Rozumiem.
{11892}{11936} Jeste pewien, że dokonałe odpowiedniego wyboru?
{11940}{11984} Mów mi szalony.
{11988}{12056} Cóż szaleństwo jest cenš| za tš jazdę.
{12060}{12128} Ok, chod tutaj, sišd.
{12132}{12176} Chcesz piwo?
{12180}{12200} Och, nie, dziękuję.
{12204}{12272} Jestem naprawdę rednio pijany.
{12276}{12338} Wyczułem.
{12348}{12416} Tak czy owak, rzecz, którš musisz | zrozumieć o Rose
{12420}{12440} O jakiejkolwiek kobiecie|to to, że
{12444}{12487} one chcš tego czego nie mogš mieć.
{12491}{12535} Ale Rose może mnie mieć.
{12539}{12559} Zaufaj mi, Gordon.
{12563}{12631} Zachowuj spokój,| trzymaj dystans, bšd powcišgliwy,
{12635}{12679} Będziesz musiał wezwać gliny| żeby sie jej pozbyć.
{12683}{12751}-Naprawdę tak mylisz?|- Ja to wiem.
{12755}{12823} Ale oni natychmiast nie przyjadš.
{12827}{12871} Ona nadal będzie miała czas na
{12875}{13035} Przyklejenie swojego zdjęcia goršcym klejem | do twojej wieżo ogolonej dupy.
{13187}{13207} Hej, mamo,
{13211}{13255} Sš dobre wiadomoci.
{13259}{13303} Jaki medyczny przełom,
{13307}{13375} rednia wieku| wkrótce będzie wynosiła 100 lat.
{13379}{13518} Cudownie. Więcej razy, żeby być | ignor...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin