{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2}{31}/Poprzednio w Greek... {32}{71}W tym rou, chcę powięcić {72}{110}więcej czasu R&D. {111}{158}"Rozwój i Dociekliwoć"|będš bardzo istotne. {159}{191}Chodziło mi o Rusty i Dana. {246}{298}- Co tu robisz?|- Zwolnili mnie. {298}{366}Mówił Pan jak ważne jest|by być w grupie, {367}{452}inni studenci nie przyjęli mnie|z powodu plotki, więc... {453}{496}Może mnie Pan do jakie przydzielić? {497}{547}To kontradyktoryjny|zawód, panno Cartwright. {548}{614}To jak sobie z tym radzisz decyduje|o twoim sukcesie lub porażce. {614}{674}Mamy nowš studentę,|powitajmy pannę Parker. {675}{718}- Katherine?|- Czeć Casey! {718}{766}Zdradziła mnie bo|nie chciała uwierzyć {766}{806}że zasługujesz na szczęcie,|ale tak nie jest. {807}{839}I możemy się o tym przekonać. {840}{901}Chcę spróbować. {902}{997}Tęsknię za Evanem.|Chciał się wyspać przed pierwszym dniem. {1167}{1194}Słucham? {1234}{1270}Tak, wstałem. {1310}{1366}Nie, nie zasnę. {1484}{1576}Nie pię!|Tak, Pingu też wstał. {1651}{1690}Naprawdę muszę to powiedzieć? {1690}{1742}Dobra. {1742}{1798}Jestem panem swego życia. {1798}{1850}Zasługuję by być w centrum. {1905}{1957}Dzięki, mamo. Też cię kocham. {2104}{2146}pij dalej, szczęciarzu. {2272}{2346}- Guten morgen, Boberek.|- Czeć, Cap. {2347}{2387}Pamiętasz jak zašłem się|filantropiš i takie tam? {2388}{2435}Nom. Filantropia znaczy... {2436}{2474}Nie, tym razem pamiętam. {2475}{2534}Dostałem e-maila od IFC|ostaniej nocy {2535}{2585}dostali cynk, że nasza filantorpia, {2586}{2662}Phil i Anna dzikie kotki szukajšce|schroniska w Afryce to lipa. {2682}{2710}Co!? {2710}{2768}To jest lipa.|Od lat była. {2769}{2802}Cholerni Omega Chis! {2802}{2864}Nie martw się. Co wymylimy.|Jak zawsze. {2865}{2940}Powinnimy tam ić i dać... {2989}{3028}- Tosta PB i J?|- Nie teraz. {3029}{3079}Okazuje się, że jest|grupa studentów na MIT {3080}{3118}która także wynalazła|odnawialny przewód. {3118}{3154}My zrobilimy swój pierwsi. {3154}{3202}Więc, w szeć godzin musimy|uzyskać od uniewerystetu {3202}{3240}więcej pieniędzy na badania. {3241}{3312}Często gracie role|szefa i sekretarki? {3313}{3381}Od kiedy Dana jest twojš asystentkš?|Tak jestem "asystentkš". {3382}{3460}- Przynoszę kawę, umawiam spotkania...|- Słucha rozkazów... {3461}{3546}Robi to!|To powodzenia z "rozkazami". {3546}{3590}Do zobacznia póniej,|jestem spóniony... {3590}{3642}- Bóbr, uważaj... nie!|- Nie! {3642}{3696}Przepraszam, zepsułem twojš zabawkę. {3697}{3770}Kupię ci nowš, dobra?|Ale teraz muszę ić do ZBZ. {3770}{3826}Teraz nigdy nie będziemy w stanie.. {3875}{3930}/Prezentacja nowicjuszy to pierwszy raz {3931}{4006}/kiedy będzicie identyfikowane|/jako adeptki ZBZ. {4007}{4044}Zacznijmy od Heather, ruszaj. {4154}{4208}Jeli nie potrafisz zejć|po schodach na szpilkach, {4209}{4259}nie masz czego szukać w bractwie. {4260}{4309}Gdy zejdziecie na dół,|macie się zatrzymać {4310}{4353}gdzie ja jako prezydent|będę czekać. {4354}{4395}Co przypomina mi! {4396}{4440}Możesz mieć telefony od|potencjalnych pracodawców. {4441}{4478}Gdyż użyłam|"Rebecca Logan, prezydent" {4478}{4530}jako referencji dla|firm marketingowych. {4531}{4590}Użyłam "Casey Cartwright, prawnik"|za dużo razy. {4591}{4681}Czeć, Bóbr. {4682}{4726}Miałem tylko nadzieje,|że zaczniecie się całować. {4727}{4806}Powinine przesunšć ten mebel|by zrobić miejsce na prezentację. {4807}{4884}- Przepraszam.|- Dobra. {5015}{5067}- Ładna pani.|- Co to? {5103}{5180}Bóbr, pamiętasz mojš|przyjaciółkę Katherine? {5181}{5218}Jest na prawie w Yale? {5218}{5297}Przeniosła się do CUR|z programu JD/MBA, {5298}{5338}co jest niesamowite!|- Dziękuję. {5338}{5397}Cieszę się, że tu jestem.|I szukam zabawy w wyzwaniu {5398}{5440}w realizacji dwóch stopni. {5531}{5582}- Powinnymy ić.|- Dobra. {5642}{5674}Ładna pani! {5807}{5886}Wybacz, Bing. {5886}{5966}Przenoszę tylko piersi dziewczyn.|Znaczy pier. {5967}{6034}Majtki. Znaczy szuflady.|Właciwie to regał. {6034}{6075}I włanie wychodziłem. {6114}{6166}Naprawdę potrzebujecie jego pomocy... {6197}{6234}Przy przenoszeniu? {6235}{6294}Walter Boudreaux... {6295}{6365}- Walter Boudreaux?|- Tutaj! {6482}{6530}Pała! Dlaczego? {6531}{6583}Gdyż ty i kilku innych, {6584}{6628}głównie członkowie drużyny, {6629}{6730}mieli taki sam referat|na temat "Zabić drozda". {6730}{6781}Uwierzy pan, że może|cišgali ode mnie? {6845}{6938}Panie Boudreaux, daję panu szansę|by sam pan napisał referat. {6939}{6993}- Do jutra.|- Lub...? {6994}{7022}Lub "pała" zostanie. {7023}{7102}Ale... co z dziećmi? {7364}{7487}/{C:$398dc6}.:: Napisy24.pl ::.|/{C:$398dc6}.::Przekład: gregoryns i imidi ::. {7627}{7653}Bry, Walter! {7654}{7712}Biała czekolada malinowa mokka,|potrójna pianka. {7713}{7746}Dopiszę do rachunku. {7747}{7780}Dzięki, Joni. {7865}{7929}Oglšdałe Glee wczoraj? {7930}{8009}Dasz wiarę, że chcieli|znów zamknšć chór? {8010}{8082}Mało brakowało.|Znów. {8147}{8235}"Kiedy miał prawie trzynacie lat,|mój brat Jem..." {8297}{8395}- Ładna pani! - Nie wierzę, że wstępny|egzamin mamy w przyszłym tygodniu! {8396}{8464}- Witam panie!|- Czeć Bóbr. {8465}{8516}Nie należę do żadnej grupy {8517}{8578}bo wszyscy majš mnie za dziwkę,|która dostała się przez łóżko. {8579}{8638}Ty nie masz grupy z mniej|zawstydzajšcych powodów. Więc.. {8639}{8735}Ja też nie mam grupy.|Czytam "Nie kpij z Zabójcy ptaków" zupełnie sam. {8736}{8776}Czy mylisz o tym samy? {8777}{8821}Te grupy to strata czasu, {8822}{8905}to wymówka dla pijawiek,|które żerujš na nas zdolnych. {8906}{8962}Całkowicie! {8963}{9069}Pomyl o tych frajerach|próbujšcych się wkręcić do nas! {9070}{9131}- Przez to chcę mi się żygać!|- Mi też! {9132}{9229}Nie nawidzę frajerów... więc,|co zamierzacie robić? {9230}{9272}-Ja zamierzam...|- To fajnie. Kathy? {9272}{9319}Mam zajęcia z strategi biznesu. {9320}{9422}Zobaczę się z wami póniej.. {9423}{9464}Narazie. {9552}{9616}Gdzie ty chowała|tš czadowš laskę?! {9616}{9737}Zapomnij, Beav. Ona jest|kujonem jak Rusty i Al Gore. {9738}{9802}I najwyraniej nie wierzy|w grupy naukowe. {9851}{9926}- Chcę troche tego.|- Ja też. {10019}{10073}Profesor Hastings, wiem|to wszystko moja wina. {10074}{10117}Cóż, czuję się głupio. {10118}{10205}Naprawię to!|Do zobaczenia na miejscu. {10258}{10292}Nadal nad tym pracujesz? {10293}{10353}Nadal próbuję naprawić model,|na który nadepnšłe. {10354}{10408}Mam cztery godziny zanim|wcisnę to grantodawcy. {10408}{10478}Fajnie.|Włanie przeglšdałem pliki KT {10479}{10536}próbujšc znaleć następny|referat "Zabić drozda", {10537}{10573}ale to to samo,|co już oddałem. {10574}{10637}Mógłby napisać co|mšdrego w moim referacie? {10638}{10680}Jestem naukowcem, nie pisarzem. {10680}{10710}Przeczytaj ksišżkę. {10736}{10780}Nieważne.|Zapytam Cappiego. {10810}{10852}- Bóbr!|- Przepraszam. {10884}{10908}Panna Howard. {10908}{10976}Pan... Bóbr.|Czeć, Rusty. {10977}{11040}Spójrz na tš całš naukowoć!|Co jest idealne, {11041}{11111}ponieważ dałam "Rusty Cartwright,|naukowiec," do referencji, {11112}{11195}jeli nie masz nic przeciwko. - Jak tylko nie|będš dzwonić. Muszę odbudować model {11196}{11285}i spróbować skończyć|na wystawę dla grantodawców. {11286}{11336}"Obecnie izolacja przewodu {11337}{11400}składa się z trzy|warstwowego plimadiu-surlynu..." {11401}{11467}Ale jestem znudzona.|I twoja publika też będzie. {11468}{11524}Naukowcy nie dbajš o "krzykliwe rzeczy". {11524}{11573}Wszystkim zależy na|"krzykliwych rzeczach". {11574}{11632}Nie prosisz o pištki|tylko o pienišdze. {11632}{11708}Gdzie masz szumne słowa?|Wizualizacje? {11746}{11815}Może pozwolisz mi|odpicować twój występ? {11816}{11883}Będziesz moim pracodawcš|i nię będę kłamała w CV! {11884}{11932}- To jest ważne.|- A ja jestem wspaniała. {11932}{12015}Mogę sprzedać wszystko, sprzedałam|Samira Gammie Psi na aukcji {12016}{12070}póniej nawet próbował|tańczyć na scenie! {12071}{12117}Nie zaszkodzi. {12163}{12211}Zapłacę ci, jakie...|50 dolców? {12212}{12274}Rusty, nie mogę wzišć|twoich pieniędzy. {12275}{12338}A jeli wezmę to nie mniej niż 75. {12339}{12379}- Bo to praca na prędce.|- Szećdziesišt. {12380}{12418}Jeden dolar! {12419}{12472}Za dużo programów oglšdałam. {12473}{12558}Szećdziesišt... szeć będzie dobrze. {12728}{12779}Mam na jutro referat|i go obleje! {12780}{12817}Ale co z dziećmi? {12818}{12888}Wiem! One sš przyszłociš. {12889}{12926}Jakie to zajęcia? {12927}{12955}Wpółczesna literatura amerykańska. {12956}{13013}Casey jest w tym dobra.|Zapytaj jej. {13014}{13096}Casey? Masz jej co do przekazania? {13096}{13185}Bóbr, ostanio jak miałe jej|co przekazać nie wyszło za dobrze. {13186}{13236}Nic na to nie poradzę, że|"Spónię się" {13236}{13277}brzmi jak|"Onanizuję się." {13278}{13320}Włanie. {13371}{13401}Podejcie Binga, na 3:00. {13451}{13533}Częć, jeli kto ma pomagać|Rebbece to będę to ja. {13534}{13612}Wiesz, to nie wina Bobra,|że ta kobieta lubi cię oszukiwać. {13613}{13668}Nie ma powodu by się|w to mieszał Cap. {13668}{13768}Jest. Ty i twoi bracia|podkablowalicie nas IFC. {13768}{13886}Co daje mi prawo by się mieszać|Crabtree i Evean-lyn. {13887}{13948}Po pierwsze nie jestem|już bratem, Cap. {13948}{14028}Jestem absolwentem Omega Chi, na prawie|i spotykam się z Rebeccš. {14028}{14115}Więc, niektórzy z nas majš|ważniejsze rzeczy niż wasza filantropia. {14116}{14179}Nazwijmy to,|odczepieniem się, {14180}{14243}zapomnij że się spotkalimy.|Miłego życia. {14275}{14361}Naprawdę masz miłe i ważne|dupkowate prawnicze życie... {14362}{14394}Prawny dupek. {14395}{14452}No dalej.|Zejd mi z oczu! {14485}{14552}- Mylę, że już to zrobił.|- Dobrze. {14552}{14582}Tak jak chciałe...
naala