{100}{550}Film pobrany z www.chomikuj.p,/mieszko98 {623}{732}W roku 1763 król Mangra|wstšpił na tron Birmy. {753}{944}Jego pierwszym celem stało się podbicie|małych, okolicznych prowincji. {1028}{1149}Ale miasto Ayudhya w Syjamie|pomogło owym prowincjom - {1154}{1290}i zachęciło je do obrony. {1364}{1570}Wtedy król Mangra zadecydował|że zaatakuje miasto Ayudhya, serce Syjamu. {1691}{1788}W roku 1765 król|zebrał ogromnš armię - {1793}{1888}żeby zaatakować miasto Ayudhya|z dwóch różnych stron. {1911}{2032}Dowódca Mang-Maha-Noratha poprowadził|sto tysięcy ludzi z zachodu. {2040}{2250}Kolejne sto tysięcy nadeszło z północy|prowadzone przez dowódcę Nemeao, - {2260}{2360}ale ci nie osišgneli celu wyprawy... {2370}{2470}Zostali powstrzymani|niedaleko małej wioski. {2685}{2800}Watachy birmańskich żołnierzy|atakowały mieszkańców wioski. {2820}{2980}Pomimo miażdżšcej przewagi ich armii|ataki były cišgle odpierane. {2996}{3094}Plotki o legendarnej|odwadze mieszkańców syjamskiej wioski - {3100}{3182}-rozprzestrzeniły się bardzo szybko i dotarły do wielu krajów. {3223}{3350}To jest opowieć o nich. {4515}{4606}Rok 1765 {5467}{5564}Jeste pewien, Po Tan?|Birmańczycy pujdš tędy? {6349}{6455}Czego się boisz?|Dajemy im radę za każdym razem. {6474}{6567}Tym razem też nam się uda. {6673}{6733}Zaczekaj tu na mnie. {7100}{7166}Ty pujdziesz ze mnš. {7989}{8056}Zabić ich, Co do jednego! {9630}{9662}Za mnš. {11873}{11942}Dowódca jest ranny! {12432}{12497}Odwrót! Odwrót! {12540}{12589}Odwrót! {13289}{13338}Tu jest jakie jedzenie. {14219}{14327}Po Tan... birmański batalion|rozbił obóz w lesie. {14378}{14446}Popieszcie się z jedzeniem. {14580}{14704}Dowódca jest ranny.|Rezygnujemy? {15026}{15092}Dowódca, Sir! {15562}{15639}WIOSKA BANG RAJAN {16130}{16226}Chorb! Ming!|Wezwijcie opata, szybko! {17184}{17219}Mój Boże... {17233}{17373}Potrzebuję pomocy|nawet żeby ustać na nogach. {17378}{17415}Nie mów tak. {17427}{17598}Bang Rajan nie jest wystarczajšco silne,|jeli jego dowódca jest ranny. {17634}{17812}Wioska musi znaleć silnego człowieka,|który mnie zastšpi. {17843}{17957}Znam odpowiedniego człowieka,|który pała nienawiciš do Birmańczyków. {18061}{18145}On nie boi się mierci. {18227}{18328}Pochodzi z wioski Khao Nang Buad. {18551}{18627}Kto tam? Pokaż się! {18952}{19074}Nie jeste Birmańczykiem. Nie wiesz,|że tam jest miertelnie niebezpiecznie? {19092}{19192}Jestemy z Bang Rajan.|Szukamy Ai Jan Nuad Kiew. {19201}{19256}Czego chcecie ode mnie? {19261}{19341}Chcemy by był naszym przywódcš. {19527}{19578}Spójrz. {19627}{19729}lady wozu. No i co z tego? {19754}{19855}Zobacz, jakie sš głębokie.|To lady birmańskich wozów. {19871}{20017}Przewożš działa do Ayudhya|przez rzekę Prasop. {20048}{20145}Twoja wioska|się rozrasta. {20159}{20248}Boję się, że pewnego dnia birmańczycy|skierujš na ciebie swoje działa. {20253}{20330}BITWA NAD RZEKĽ PRASOP {20666}{20779}Wšsy Ai Jana sš tak długie|jak rogi byka. {20794}{20959}I jest prawie tak bystry|jak byk. {21179}{21262}Jego reputacja jest wyolbrzymiana. {21267}{21402}Ale ludzie w tej wiosce|lepo ufajš, temu co nowe. {21428}{21545}Kiedy widzš gówno w polu,|mylš że to złoto. {21987}{22091}Tak bardzo się cieszę, że cię widzę.|- Jestemy szczęliwi że możemy tu być. {22139}{22261}Te skrawki ubrania zostały|pobłogosławione przez opata. Przynoszš szczęcie. {22417}{22585}Chciałbym rozmawiać z opatem.|- Ja także. Spotkajmy się w domu Po Tan. {22592}{22652}Chod ze mnš. {22761}{22877}Co mogę zrobić. {22895}{22996}Mam sprawić by okazali|odrobinę respektu? {23223}{23273}Jeste pijany! {23787}{23896}- Jak leci, Ai Jan?|- Jestem gotów, opacie. {23928}{24010}Nigdy nie przypuszczałem,|że opucisz Khao Nang Buad. {24015}{24096}Prosiłem cię żeby za nami podšżył do dżunglii,|ale odmówiłe. {24101}{24168}Do dżunglii? {24178}{24300}A co z dziećmi w wiosce?|Miałem je tak po prostu zostawić? {24321}{24408}Czy ta wištynia|jest tak wspaniała jak ta w Khao Nang Buad? {24413}{24508}Moim powpłaniem jest się modlić i nauczać.|To jest mi dane. {24624}{24696}Jak się czujesz, opacie? {24730}{24875}Dziękuję w porzšdku.|A ty, mały uczniu? {24880}{24986}Trwa wojna,|ale ja nie jestem ani ranny ani chory. {25003}{25116}- Kto uczynił cię mnichem?|- Dostšpiłem tej godnoci z ręki opata. {25122}{25238}Niebyło cię tak długo.|Nie wiedzielimy co się z tobš dzieje. {25244}{25376}Opat powiedział, że mogę wam pomóc|czynišc wolę bożš. {25398}{25463}Jeste błogosławiony. {25471}{25596}Twoja matka była by z ciebie dumna.|Niech spoczywa w pokoju. {25821}{25896}Po Tan, tu Ai Jan. {25907}{26060}Po Tan, nie musiałe przychodzić.|Odwiedził bym cię póniej. {26068}{26184}Ai Jan,|muszę ci co powiedzieć, - {26194}{26256}- i cała wioska musi to usłyszeć. {26261}{26396}Opat powiedział mi,|że jeste niezwykłym wojownikiem. {26560}{26704}Wioska potrzebuje takich wyszkolonych ludzi, - {26709}{26793}- szczególnie teraz, ponieważ jestem ranny. {26830}{26939}Niestety musimy spojrzeć prawdzie w oczy, - {26956}{27083}- wioska nie ma silnego lidera. {27111}{27216}Lidera i dowódcy. {27226}{27341}Ai Jan,|czy będziesz dowódcš Bang Rajan? {27419}{27482}Jestemy tylko zwykłymi wojownikami. {27506}{27594}Ale jeli mylisz, że jestem godzien,|Nie odmówię. {28011}{28128}Ty decyduj,|jak rozmiecić strażników. {28207}{28366}W tym miejscu mur jest najsłabszy.|Nurt rzeki jest cianš sam w sobie. {28386}{28509}Już nie jeden raz birmańczycy|zdołali przedostać się tutaj. {28515}{28595}Nie jest łatwo|przedostać się tu z armiš. {28999}{29123}Ten człowiek to wielki wojownik,|Nawet jeli jest pijany. {29128}{29267}Zawsze wraca z pola bitwy |Ubrany w birmańskie zbroje. {29325}{29364}Odniecie go. {29401}{29499}Jak ci się wydaje|Ai Jan zamieszkał w dżunglii? {29507}{29637}Nie martwi się|o swojš żonę i dzieci? {29693}{29778}A może oni już nie żyjš? {29882}{29953}Dlaczego tak bardzo|interesujesz się Ai Jan-em? {29958}{30051}Tutaj jestemy tylko ty i ja. {30077}{30197}A ty jeste dużo bardziej interesujšca |niż inne. {31770}{31852}Bua! My Bua! {32193}{32279}Widziałem lady|birmańskich dział. {32309}{32413}mówiłem o tym Po Tan|My również powinnimy mieć działa. {32443}{32499}Napisałem probę o broń. {32513}{32567}Musi zostać dostarczona do Ayudhya. {33656}{33723}AYUDHYA {33795}{33854}Zaczekaj tu. {34229}{34281}Nadchodzš! {34752}{34818}Ile jeszcze musimy czekać? {35313}{35390}- We trochę jedzenia.|- Dzięki. {35525}{35607}Większoć ludzi opuszcza swoje wioski|i szuka tu schronienia. {35612}{35703}Ale ja się upierałem|walczyć z birmańczykami. {35708}{35805}Kim jestecie,|jestecie mieszkańcami Bang Rajan? {35860}{35923}Nie jestemy z Bang Rajan. {35937}{36022}Pochodzimy z Ban Sri Bua Thong. {36027}{36146}Uprawialimy ziemię i polowalimy na zwierzynę.|Wiedlimy ciche spokojne życie. {36206}{36301}Jeli będziesz uważała,|nic ci się nie stanie. {36306}{36420}Ani kropla krwi nie może zostać rozlana|podczas ceremoni więceń. {36431}{36469}Popieszcie się i posprzštajcie. {36474}{36595}Co z tobš?|Zachowujesz się ostatnio dziwacznie. {36602}{36698}Co zatrzymuje E Taeng Aon? {36706}{36815}Zaraz ci pokażę,|jeli twoja babcia się o tym dowie. {36866}{36959}Puć go, E Taeng Aon.|Oderwiesz mu ucho. {37116}{37243}I to włanie nazywa się duża winia.|Ai In jš ustrzelił, prawda? {37298}{37373}Nie, to Ai Muang. {37520}{37610}Właciwie to nie jest aż taka duża. {37940}{38041}Nie jest aż taka duża|co, Ai Muang? {38070}{38211}Poprostu to powiedz. To nie ty,|zabiłe winię, prawda? {38266}{38375}Nie masz nic do powiedzenia? {38414}{38485}Czy poprostu zapomniałe umyć zęby? {38549}{38621}Możesz mówić co ci się podoba. {38718}{38869}Ale którego dnia to włanie mój|miecz będzie cię ochraniał. {39630}{39688}To Som! {39703}{39775}Hej, Som. Co tutaj robisz? {39790}{39854}Zdezerterowałem. {39869}{39957}Przybyłem by uczestniczyć|w więceniach mojego syna. {39963}{40066}Ale nie mówcie mojej matce.|Będzie się denerwować. {40076}{40187}Juk! Juk, Twój ojciec powrócił! {43821}{43863}Nie, nie rób tego! {45389}{45427}Uważaj, Ai Muang! {46177}{46302}Ludzie w Bang Rajan|zaprosili ocalałych - {46310}{46425}- by się do nich przyłšczyli|i zamieszkali w ich wiosce. {46626}{46731}Zjednoczylimy się w naszej | nienawici do Birmańczyków. {46765}{46830}Z każdym dniem stawalimy się|coraz bardziej zdeterminowani. {46854}{46948}Wiedzielimy, że nie możemy uciec. {46960}{47060}Razem będziemy |walczyć z Birmańczykami. {47092}{47173}To włanie tutaj|poznałem pijaka - {47178}{47256}- o imieniu Ai Tong Maen. {47530}{47642}Nawet mnisi chwycili za broń. {47669}{47742}wištynie opustoszały bardzo szybko. {48142}{48202}Lepiej rozejrzyjmy się po wištyni. {48434}{48516}Nie możesz go zabić! {48677}{48755}Błagam cię oszczęd | jego życie ze względu na mnie. {48770}{48815}Ale to Birmańczyk. {48820}{48973}Czyż nie sš też ludmi?|Odczuwajš ten sam ból co my. {49023}{49130}Nie mogę zignorować twojego rozkazu. {49158}{49253}Skšd jestecie? {49302}{49479}Z Bang Rajan. Chcemy prosić Cię o opiekę|jako naszego duchowego przywódcy {49594}{49682}mnicha Dhammachote|z Bang Rajan. {49688}{49777}W nim wojownicy znajdš oparcie,|motywację i inspirację - {49782}{49855}- by wygrać każdš bitwę. {50292}{50400}Czy nosisz tš błogosławionš opaskę,|podczas każdej walki? {50434}{50520}Co mam zrobić|żeby też dostać taki talizman? {50527}{50640}Byłe bardzo uprzejmy,|a my nie mamy ci nic do zaoferowania w zamian. {50668}{50753}Będziemy szczęliwi jeli|wemiesz nasze opaski. {50775}{50845}Naprawdę chcecie je nam dać? {51187}{51254}Czy zapadła decyzja? {51683}{51770}Oby żyła długo. {51785}{51889}Następnym razem gdy będziesz | się dla kogo powięcała,|pomyl też o sobie. {51920}{51986}Jak ma się twój syn? {52012}{52163}Nie żyje. |To wła...
damis2580