{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {158}{188}Jak wiecie, {190}{242}Matthew Keller'owi udało się wynegocjować|bycie sšdzonym za zabójstwo w afekcie, {242}{293}po tym, jak wasza dwójka|schwytała go za morderstwo. {297}{315}Tak. {315}{344}Jego rozprawa była w tym tygodniu. {344}{391}Ta, dostał 20 lat w Barksdale. {396}{471}Wczoraj skontaktował się z Departamentem Sprawiedliwoci. {471}{560}Twierdzi, że ma informacje|kluczowe dla bezpieczeństwa narodowego. {560}{615}Rozprawa nie poszła zbyt dobrze.|Teraz chce układu. {616}{641}Prawdopodobnie. {651}{696}Ale czasami tak robimy, Caffrey. {696}{744}Idziemy na układy ze skazańcami. {746}{790}Co powiedzieli w Bezpieczeństwie Narodowym? {790}{813}Keller nie chciał z nimi rozmawiać. {813}{856}Nalegał na rozmowę tylko z tobš. {860}{875}Neal ma rację. {875}{937}Poważnie wštpię w to, że ma|jakiekolwie prawdziwe informacje. {939}{975}Nie zaboli nas sprawdzić. {975}{999}Jedcie z nim pogadać. {1074}{1094}Kim jest ten goć? {1094}{1133}Stary rywal Neala. {1133}{1199}Byli partnerami w bakarat w Monako. {1199}{1247}W trytraka w Monako. {1247}{1271}Prawie. {1271}{1299}I nigdy nie bylimy partnerami. {1299}{1362}Podobieństwo Neala.|Muszę to zobaczyć. {1362}{1400}Nie, on nie jest taki, jak by oczekiwała. {1400}{1466}Bardziej Ratso Rizzo niż Cary Grant. {1496}{1513}Ja jestem Cary Grant? {1513}{1568}Tylko w porównaniu do Ratso Rizzo. {1998}{2052}Agent Burke i Neal Caffrey. {2085}{2138}Dzięki za przybycie, panowie.|Doceniam to. {2150}{2186}Dziękuję, O'Donnell. {2221}{2263}Niele się tutaj ustawiłe, Keller. {2263}{2311}Ech, jako sobie radzę. {2358}{2388}Dominikańskie, ręcznie skręcane. {2409}{2475}Tytoń jest parzony koniakiem Luis XIII. {2475}{2514}Przepyszne.|Proszę bardzo. {2655}{2694}Masz dla nas informacje? {2745}{2781}Rozumiem, jeste w pracy. {2817}{2858}A ty, Caffrey? {2872}{2913}To dla ciebie interesy czy rozrywka? {2925}{2976}Zawsze przyjemnie|widzieć cię za kratkami. {2978}{3028}Obaj jestemy pewnego rodzaju więniami,|czyż nie? {3033}{3071}Liczy się, jak przy tym żyjemy. {3071}{3130}Chodzi mi o to, że przez większoć swojego wyroku, {3130}{3164}pracujesz z federalnymi. {3193}{3231}Myslę, że chciałbym robić to samo. {3238}{3269}Czego chcesz, Keller? {3306}{3339}Nowa gra, Caffrey? {3406}{3436}Proszę bardzo. {3588}{3677}Wiecie, mylę, że sprawiłem,|iż czuję się tu jak w domu. {3684}{3713}Zagniedziłem się. {3726}{3783}A teraz chcš mnie przenieć|w mniej przyjemne miejsce. {3784}{3845}Tak. Barksdale Supermax. {3860}{3896}Tam chyba nie chłodzš Porto. {3896}{3922}Masz rację. {3928}{3970}Tak, więniowie nie zdajš sobie sprawy, {3977}{4036}że białe Porto powinno być|lekko schłodzone. {4039}{4078}Jeste wprawnš osobš. {4078}{4110}Jestem pewny, że sobie poradzisz. {4110}{4179}No nie wiem.|W Barksdale jest mnótwo rosyjskiej mafii. {4180}{4219}Racja. Masz z nimi jaki problem. {4219}{4259}Siedmiocyfrowy dług,|jeli dobrze pamiętam. {4259}{4312}I to kolejny powód, dla którego|chcę zostać tutaj. {4342}{4388}Co przenosi nas do mojej propozycji. {4414}{4472}Mówi wam co termin "pis aller"? {4501}{4538}Mój francuski jest lekko zardzewiały. {4556}{4594}To ruch w ostatecznoci. {4620}{4666}Co co robisz,|gdy skończyły ci się opcje. {4666}{4688}Tak. {4691}{4781}Jeli miałbym informacje|o człowieku, podrabiajšcym paszporty, {4793}{4838}wyobrażam sobie, że to byłoby dużo warte. {4847}{4897}Czego chcesz w zamian? {4925}{4952}Chcę zostać tutaj. {4952}{4979}Nie. {5007}{5061}Neal, wyluzuj. {5061}{5083}To nie jest, jak proszenie {5083}{5134}o bycie wypuszczonym|na ulice Nowego Jorku {5139}{5203}z bransoletš jako jedynš rzeczš,|kontrolujšcš moje poczynania. {5227}{5264}I mam nadzieję, agencie Burke, {5264}{5333}że może to prowadzić do trwałego zwišzku {5333}{5371}pomiędzy mnš, tobš i Biurem. {5385}{5438}Twój transport jest już rozplanowany, Keller. {5441}{5479}Sytuacja jest już doć zaawansowana. {5493}{5523}Dlatego prosiłem o was. {5557}{5631}To sš perfekcyjne paszporty.|Jakoć jak u Caffreya, {5633}{5690}idealne dla terrorystów i przemytników. {5716}{5791}Nic nie obiecuję, ale jeli twoje informacje|sprawdzš się, {5808}{5839}zobaczę, co da się zrobić. {5873}{5910}Doceniam twojš szczeroć. {5923}{5964}Widzę, dlaczego Neal ci ufa. {5973}{6017}Facet nazywa się Jason Lang. {6054}{6079}Sprawdcie go. {6161}{6189}OK, Neal. {6199}{6227}Czas na nas. {6256}{6286}"Pis aller"... {6325}{6375}może się również okazać najgorszym,|co może się zdarzyć. {6466}{6515}Nam obu kończš się alternatywy. {6638}{6668}Twój ruch. {6721}{6945}White Collar S02E14 {6981}{7024}Do zobaczenia, Satchmo. {7186}{7272}El? Widziała mojš kurtkę?|Niebieskš w paseczki? {7294}{7340}Tak, tak, mam jš.|OK. {7396}{7420}To ta? {7430}{7452}Tak. {7506}{7537}Masz dzi spotkanie. {7540}{7596}Miałem odebrać rzeczy|z pralni wczoraj wieczorem. {7603}{7640}Bardzo przepraszam. {7646}{7679}Kochanie, w porzšdku.|Załatwiłam to. {7784}{7809}Czekaj. {7809}{7863}Poczekaj chwilkę.|Nawet nie zadzwoniła, żeby mi przypomnieć. {7864}{7898}Z góry założyła, że zapomnę? {7903}{7936}Wiem, że masz dużo na głowie. {7936}{7972}Tak, ale nie chcę być mężęm, który {7972}{8039}zapomina odebrać pranie.|To słodkie. {8053}{8077}Ale nim jestem. {8090}{8147}Wyluzuj, ok? Nie jestem zła. {8147}{8204}Tak, jeste. I będziesz taka cały dzień. {8216}{8277}Naprawdę? Naprawdę tak mylisz? {8303}{8329}Nie. Oczywicie, że nie. {8332}{8385}OK, to ty zapomniałe|odebrać rzeczy z pralni. {8385}{8409}Widzisz? {8465}{8500}A teraz wystraszyłe psa. {8504}{8572}Dodaj to do listy moich niedoskonałoci. {8584}{8637}OK, widzisz, nie chcę być żonš, {8637}{8692}która musi dzwonić|i męczyć cię, żeby co zrobił. {8692}{8752}Ponadto, jest o wiele ciężej dzwonić i przypominać, {8752}{8782}a i tak nie wiem, czy zapamiętasz. {8782}{8851}Przykro mi. Nie wiedziałem,|że jestem taki przewidywalny. {8851}{8897}Ja też nie. Możemy przestać. {8897}{8935}Tak. Proszę. {8938}{8968}OK, muszę lecieć do pracy. {8968}{8989}Ja też. {9113}{9141}Cudownego dnia. {9214}{9240}Nawzajem. {9555}{9592}Ta, to mogło pójć lepiej. {9657}{9687}Nie pomogłe. {9716}{9767}Więc, jak mylisz, czego chce Keller? {9767}{9817}Wiesz, ustawił się tam,|jak król w Hawthorne Fed... {9818}{9878}pali cygara Gurkha, popija Porto,|czyta The Times. {9878}{9933}Brzydzę się cieszeniem się z cudzego nieszczęcia, {9934}{9985}ale dobrze byłoby wiedzieć,|że Keller cierpi. {9985}{10015}Jeli wylš go do Barksdale, {10015}{10048}Rosjanie o to zadbajš. {10048}{10128}Możesz zaufać garniturkowi,|że nie zatrzyma go w Hawthorne? {10128}{10160}Przewożš go dzisiaj. {10168}{10199}A ty idziesz do biura, żeby {10199}{10277}sprawdzić informacje od Keller'a? {10277}{10321}Jest zdesperowany.|To jego ostatnia zagrywka. {10321}{10373}A co z Kate? {10390}{10408}A co z niš? {10408}{10463}Wiesz, Keller używał jej wczeniej,|by cię sprowokować. {10463}{10487}Może zrobić to znowu. {10487}{10544}Keller może przywoływać Kate,|może oferować Peterowi układy, {10544}{10579}może nawet wygrywać ze mnš w szachy. {10579}{10615}Wygrywa z tobš w szachy?|Nie. {10620}{10693}Chodzi mi o to, że|podrobione paszporty nie zatrzymajš transportu, {10693}{10723}a ja otrzšsnšłem się po stracie Kate. {10767}{10805}Naprawdę, Moz. {10822}{10846}Najwyraniej. {10872}{10918}Zrozum, zawsze będzie częciš mnie, ale {10933}{10961}muszę ić naprzód. {10962}{10986}OK. {11143}{11179}Hej. Co się dzieje? {11180}{11220}Hej. Rozszyfrowałem grę Keller'a. {11225}{11278}Chce, żebymy sprawdzili Jasona Langa, {11278}{11334}fotografa, byłego fałszerza| z Lower East Side. {11334}{11390}-Tak też powiedział.|-Tak, ale to jest dopiero dobre - {11390}{11439}Keller i Lang byli podejrzewani o współpracę {11439}{11503}przy fałszowaniu obligacji|Bellmont trzy lata temu. {11504}{11529}Byli partnerami? {11529}{11559}Tak, ale co się pokręciło {11559}{11601}i Keller dostał dwie kulki. {11646}{11676}Z pistoletu Langa. {11687}{11723}Rozmawiałem z prowadzšcym tamtš sprawę. {11723}{11777}Powiedział, że ich współpraca|rozwišzała się, {11777}{11814}a Lang zniszczył obligacje. {11814}{11856}Keller chce zdobyć hat-tricka: {11860}{11889}wsypać kogo, kto go postrzelił, {11889}{11932}zabezpieczyć swój pobyt|w celi hotelowo-więziennej {11932}{11967}i wkręcić mnie w postępowanie. {11967}{11982}Następna sprawa. {11982}{12016}Nie tak szybko. {12016}{12051}Hughes wcišż chce, bymy sprawdzili, {12051}{12100}czy Lang robi fałszywe paszporty. {12100}{12151}Tylko mi nie mów,|że musimy ić na układ z Keller'em. {12153}{12225}Wyluzuj, nie wypucimy go|z bransoletš. {12236}{12280}Chyba, że June ma wolnš sypialnię. {12284}{12314}-To nie jest mieszne.|-Nie, masz rację. {12314}{12363}-Nie jeste w ogóle jak Keller.|-Bo on jest mordercš. {12363}{12418}Tak, to, a ponadto|palił w celi. {12418}{12476}Pamiętam twojš celę,|żadnych cygar. {12476}{12523}Jak już skończysz, chciałbym|odwiedzić studio Langa. {12523}{12558}W porzšdku, tylko mówię, wiesz {12558}{12602}on miał lampę witrażowš.|-Moja mama też. {12695}{12719}Co się dzieje? {12741}{12763}Nic. {12764}{12780}Daj spokój. {12780}{12843}Twój sarkazm ronie wprost proporcjonalnie|do poziomu twojego stresu. {12843}{12866}Chodzi o Elizabeth. {12866}{12906}Zapomniałem odebrać rzeczy z pralni. {12906}{12928}Zdarza się. {12928}{12960}Najwyraniej cały czas. {12975}{13019}Stałem się kim,|komu zdarza się to tak często, {13019}{13046}że ona musi je odbierać {13046}{13091}i nawet nie pyta, czy to zrobiłem. {13091}{13130}-Była zła?|-Nie. {13143}{13182}-I to le?|-Tak. {13184}{13223}Jestem cišgłym rozczarowaniem. {13223}{13247}Powiedziała ci to? {13251}{13276}Wywnioskowałem. ...
Moric