The Kingdom s1e2 Eng subs.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{237}{325}Teren pod szpitalem Królestwo|to dawne mokradła
{331}{404}Były tu stawy|przy, których bielono płótna.
{409}{511}Ludzie moczyli wielkie płachty tkanin|w płytkiej wodzie
{517}{590}I rozkładali do bielenia.
{596}{676}Woda parujšca z płócien|otulała całš okolicę mgłš.
{713}{789}Póniej|zbudowano tu szpital państwowy.
{795}{883}Bielarzy zastšpili|lekarze i naukowcy,
{888}{998}Najlepsze mózgi w kraju|i najdoskonalsza technologia.
{1022}{1121}Dla ukoronowania dzieła nazwali|szpital KRÓLESTWEM.
{1127}{1229}Mieli zgłębiać tajniki życia,|a przesšdy nie powinny już nigdy
{1235}{1316}Zachwiać bastionów nauki.
{1384}{1467}Być może pycha ich|była zbyt wielka,
{1472}{1543}I nazbyt odżegnywali się|od spraw duchowych,
{1549}{1636}Gdyż z czasem chłód i wilgoć zaczęły powracać.
{1704}{1851}Drobne oznaki zmęczenia z wolna objawiały się|w tym doć solidnym i nowoczesnym budynku.
{1895}{1999}Nikt z żywych jeszcze nie wie,|ale brama Królestwa
{2004}{2056}Na powrót się otwiera.
{3576}{3684}Cz. II PRZYJD KRÓLESTWO TWOJE
{4266}{4363}Dzień dobry...|Przyjacielu mój! Cóż to się stało?
{4369}{4415}Co się stało?
{4440}{4523}Zobaczmy mój drogi ...
{4528}{4604}Niech zgadnę!
{4610}{4699}Gazetka Kaczora Donalda|nie przyszła.
{4705}{4805}Jak u diabła będziesz teraz|spędzał czas?
{4834}{4955}Znajdę sobie jakš robotę.|Nie działaj zbyt pochopnie.
{4991}{5023}Gdzie wasz szef?
{5049}{5110}Nie wiem.|Na pewno nie.
{5116}{5208}A parking dla lekarzy|praktycznie przestał istnieć.
{5213}{5353}Mówię ci, widziałam jš, to było wielkie przeżycie.|Musimy jš odnaleć.
{5360}{5436}Potrzebuje mnie.|Trzeba działać ostrożnie.
{5499}{5671}A dokšd to się nasza ciocia wybiera,|jeli wolno spytać? Pani Drusse leży w szpitalu.
{5677}{5748}W szpitalu pani Drusse ma swoje łóżko.
{5753}{5861}W łóżku tym chciałbym widzieć paniš Drusse,|jasne?
{5866}{5965}Pan docent Krockhoid|pozwolił mi tu spacerować.
{5970}{6136}Słucham?
{6191}{6330}To on do diabła.|Pan ma być docentem?
{6334}{6394}Jest pani ciężko chora.
{6399}{6509}Ma pani zaburzenia w gospodarce wodnej|Siostro!
{6514}{6583}Docent Krockhoid zaleca podanie pacjentce
{6589}{6706}Soli fizjologicznej co najmniej dwa litry.|W łóku, w bardzo powolnej kroplówce.
{7061}{7123}Helmer?
{7131}{7263}Twoje zabiegi dyplomatyczne nie zadziałały.|Matka Mony złożyła skargę. Trzeba nadać bieg sprawie.
{7269}{7377}Dobrze, że wstšpiłe do loży.
{7389}{7480}Wielu braci zasiada w komisji.
{7486}{7568}Zaplanowałem rozpatrzenie skargi|na porannym zebraniu.
{7573}{7626}Co?|Lepiej żeby nie plotkowano, zawsze tak załatwiam problemy.
{7631}{7712}Niech mylš, że mam rozwišzanie
{7717}{7875}I że nie chcę obarczać personelu trudnymi sprawami.|Powiniene stosować tę sztuczkę.
{7881}{7946}Wszyscy uważajš cię za gbura.
{7953}{8040}Sšdzę, że skarga|wyjdzie ci na dobre na tym oddziale.
{8045}{8133}Dzięki niej wydasz się trochę bardziej ludzki.
{8170}{8247}Dlaczego wybrałe akurat|Danię na miejsce pracy?
{8256}{8359}Dr Helmer przeszedł do nas|dwa miesišce temu, a jestemy dumni
{8361}{8468}Że ten wiatowej klasy|neurochirurg jest wród nas.
{8500}{8632}Tym bardziej jest nam przykro,|że musiał zaznajomić się
{8638}{8734}Z niezbyt przyjemnym polem|duńskiej służby zdrowia,
{8739}{8835}Czyli, ze skargami pacjentów.|Jak niektórzy z was pamiętajš
{8841}{8977}Ten mały kłopot powstał|w zwišzku z operacjš, którš Dr Helmer przeprowadził
{8983}{9100}Na niejakiej Monie|tuż po dołšczeniu do naszego zespołu.
{9156}{9215}Niestety złożono skargę
{9219}{9361}I dlatego zwracam się do was z probš|o poparcie dla Dr Helmera.
{9411}{9505}W zwišzku z tym poddaję|dyskusji ten problem
{9511}{9675}I uważam za rozsšdne,|by pracownicy oddziału sami znaleli rozwišzanie.
{9709}{9810}Niektórzy z was zgłaszali pewne uwagi
{9816}{9880}Na temat współpracy z Dr Helmerem.
{9892}{10009}Stiga może dziwić|taka rozmowa przy wszystkich.
{10014}{10129}Ale jeli operacja "PORANNY POWIEW",|która polega na współpracy ma w ogóle mieć sens
{10133}{10272}To musimy wpucić i tutaj|trochę wieżego powietrza.
{10283}{10335}Pewnie w Szwecji|robicie to inaczej ...
{10414}{10549}Czy sš jakie propozycje ze strony kolegów|jak pozbyć się nieufnoci
{10555}{10633}Wobec Dr Helmera?
{10691}{10752}Tak?
{10767}{10865}Porozumiewanie się.|wietnie. wietnie.
{10881}{11028}Porozumiewanie się...|Czy kto jeszcze|ma problemy z porozumiewaniem się?
{11069}{11117}On nic nie mówił,
{11122}{11201}A jak już, to po szwedzku.
{11236}{11335}Tego nie da się rozwišzać tak od razu.
{11339}{11403}Powinimy chyba|oddać teraz głos Dr Helmerowi.
{11558}{11654}Jak według ciebie możemy|poprawić porozumiewanie z tobš?
{11689}{11789}Mnie pytasz?|Czy pomogłoby zwracanie się do ciebie Stig?
{11814}{11888}Zamiast Dr Helmer? Bardziej prywatnie?
{11894}{11978}Przepraszam, mam robotę.
{11995}{12151}Załatw to tak, żebym miał możliwoć|zajęcia się operacjami i innymi mało ważnymi sprawami.
{12169}{12220}Oczywicie ...
{12352}{12446}1, 2, 3, 4 ...
{12589}{12641}Ten talerz był czysty.
{12731}{12806}Sypało się ze cian.
{12844}{12901}Nie możesz czego zrobić?
{12993}{13047}Nie da rady.
{13076}{13111}To fatalnie.
{13156}{13209}Będzie trzeba umyć drugi raz.
{13306}{13369}To się łatwo zmywa.
{13422}{13507}Ale sš takie plamy,|których nie daje się usunšć.
{13544}{13594}O czym mówisz? O krwi?
{13684}{13782}Pewien rodzaj krwi się zmywa,
{13790}{13870}Ale jest taki, którego nie można się pozbyć.
{14346}{14416}Powiedz mi jedno, masz dobrze w głowie?
{14435}{14540}Nigdy nie znajdziesz dziewczyny|jeli będziesz tak dziecinny.
{14547}{14638}Pomyl o biednej Sanne!|Jak mogłe jej to zrobić?
{14644}{14742}Sadziłam, że cię znam.|Jeste czarujšcy jak kupa gówna.
{14747}{14829}Nie wiem skšd wzišłe głowę,|ale masz jš odnieć z powrotem.
{14834}{14873}Jasne.|To dobrze ...
{14897}{15006}Choć mi to obojętne.|Nie chcę cię więcej widzieć.
{15029}{15069}Zrozumiano? Spadaj stšd.
{15696}{15789}Nie zdšżę na operację.|Profesor Bondo chce ze mnš mówić.
{15794}{15851}Co nabroiłe?|Dlaczego tak uważasz?
{15875}{15947}Wezwanie na dywanik nie wróży nic dobrego, nie?
{15959}{15996}No to biegnij.
{16001}{16073}Widziałem, że jeste też|zapisany do mnie.
{16078}{16115}Ja również mogę ić?
{16121}{16197}Jeli masz być lekarzem,|musisz kiedy zobaczyć operację.
{16216}{16295}Wiem, ale może bym stała za szybš?
{16300}{16351}I czasem tylko zerkała?
{16709}{16797}Dlaczego pacjent nie pi?
{16816}{16880}Dzień dobry.|To ja będę panu asystował.
{16885}{16999}Pacjent le znosi narkozę.
{17026}{17110}Ten pan go zahipnotyzuje.
{17115}{17175}To nie do przyjęcia!|Będzie znieczulony, to bardzo ciekawe.
{17341}{17359}Jak cholera!
{17474}{17550}Gdzie masz sztuczne nosy?|O co ci chodzi?
{17554}{17675}Jeste dyrektorem tego cyrku,|a my czekamy na sztuczne nosy.
{17685}{17764}Takie czerwone,|na gumkach.
{17772}{17949}To jaki obłęd! Tan pajac zjawia się w mojej sali operacyjnej|i mówi, że ma tam co do roboty.
{17991}{18088}Tak...|To hipnotyzer,|powinni byli cię uprzedzić.
{18094}{18235}Pacjent nie toleruje normalnej narkozy.|Rigmor Mortensen powinna ci powiedzieć.
{18254}{18352}Jeli masz jakie skrupuły|w zwišzku ze sprawš Mony?
{18357}{18456}To jak z jazdš konnš.|Gdy koń cię zrzuci, znów go dosiadasz.
{18462}{18548}Dlatego mówisz o Monie|nie ma nic z tym wspólnego.
{18553}{18599}To dobrze Cieszę się.
{18643}{18718}Ale musisz przyznać,|że to ekscytujšce.
{18725}{18847}Ta hipnoanestezja.|Z czysto naukowego punktu widzenia ...
{18866}{18997}Zauważyłem, że jest to pokrewne badaniom,|które opisałe w "Lancecie".
{19012}{19081}Przecież sam wiesz,|bo ty to napisałe.
{19096}{19228}Przy okazji, może wemiesz|trochę nalepek z "PORANNEGO POWIEWU"
{19232}{19334}Które poradziłe mi zamówić.|Sš liczne.
{19472}{19527}Jak się czujesz?
{19532}{19603}Gdzie byłe?|Miałem robotę.
{19609}{19691}Mam doć tego leżenia.|Tu jest duch, który mnie wzywa.
{19696}{19754}Muszę go szukać.|Nic mi nie jest.
{19771}{19851}Grasz na innš nutę.|Przecież mogę chodzić.
{19869}{19919}Przykra rzecz ta kroplówka.
{19928}{20011}Tak, gdybym nie miała|salowego w rodzinie.
{20056}{20107}Odprężasz się, odprężasz.
{20121}{20227}Stajesz się senny. Oczy ci się zamykajš.
{20237}{20312}Za chwilę stracisz czucie.
{20318}{20433}Najpierw w skórze, potem w głowie|liczę do trzech ...
{20447}{20541}Jeden...|Dwa...|Trzy.
{20616}{20676}Skalpel.|Dziękuję.
{20772}{20879}Przy okazji, zajrzałem|do magazynu odzieży.
{21004}{21042}Widać tam jasno
{21044}{21174}Że pan pożyczył|sobie szlafrok.
{21176}{21313}To chyba oczywiste,|że szlafroki należš się pacjentom...
{21340}{21395}nie personelowi.
{21401}{21469}Proszę go natychmiast zwrócić.
{21476}{21571}W Szwecji krótko by się rozprawiano|z kim takim.
{21587}{21632}Zrozumiał pan?
{22306}{22417}Co się dzieje? Mylałem, że pacjent pi.|Bo powinien.
{22719}{22828}Czy mój pacjent jest|w narkozie czy nie,
{22833}{22935}Czy jest w hipnozie,|albo po prostu czym otumaniony
{22940}{23048}To jest mi absolutnie obojętne,
{23054}{23165}Ale musi stulić pysk.|Rozluniasz się, jest ci dobrze, pisz głęboko,
{23170}{23281}Cały ból znika,|nic już nie czujesz, to koniec.
{23359}{23420}Wejd, Mogge.
{23547}{23623}Mam jednš dobrš|i jednš złš wiadomoć.
{23628}{23707}Dobra, to,|że nie mam dowodów.
{23727}{23836}A teraz zła.|Jeli najmniejszy lad połšczy częć ciała
{23842}{23950}Skradzionš z tego wydziału|z twojš osobš,
{23955}{24041}Zostaniesz nie tylko wydalony,
{24046}{24118}Ale i oddany w ręce policji.
{24185}{24238}Życzę ci, aby nie zostawił ladów.
{24280}{24345}Zawód patologa polega
{24350}{24395}Na tropieniu jak pies.
{24417}{24466}Nie mam już więcej dla ciebie czasu.
{24487}{24588}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin