9x07 - Your Retention Please.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{72}{167}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{168}{242}{c:$8FBC8F}M*A*S*H
{276}{344}{c:$8FBC8F}jako kapitan|{c:$8FBC8F}Benjamin Franklin *Sokole Oko* Pierce
{348}{416}{c:$8FBC8F}jako kapitan|{c:$8FBC8F}B.J. Hunnicut
{420}{546}{c:$8FBC8F}jako pułkownik|{c:$8FBC8F}Sherman T. Potter
{1007}{1051}{c:$8FBC8F}jako major|{c:$8FBC8F}Margaret *Goršce Wargi* Houlihan
{1055}{1115}{c:$8FBC8F}jako major|{c:$8FBC8F}Charles Emerson Winchester III
{1115}{1159}{c:$8FBC8F}jako kapral|{c:$8FBC8F}Maxwell *Max* Q. Klinger
{1163}{1203}{c:$8FBC8F}jako ojciec|{c:$8FBC8F}Francis J. Mulcahy
{1203}{1243}{C:$996666}tłumaczenie: *
{1245}{1285}- Yablonski.|- Ho.
{1288}{1350}Hutchinson. Hej, Hutch,|to twój szczęliwy dzień.
{1350}{1412}Wreszcie przekierowali go|z twojej starej jednostki.
{1415}{1486}- Fajnie, że dostałem nim wróciłem do domu.|- Horner.
{1489}{1538}Klinger, Maxie.|Mulcahy.
{1541}{1624}Maxie? Maxie. Maxie.|To od Laverne.
{1627}{1704}- Kapralu, mogę dostać swój list?|- Hę? O, taak.
{1707}{1768}Taak. Proszę, ojcze.
{1901}{1964}- Dzień dobry, Klinger.|- Dzień dobry, kochanie.
{1966}{2080}- Co mówiłe, złotko?|- Hę? Oh. przepraszam, sir.|Dostałem list od Laverne.
{2082}{2174}Laverne.. była żonka, która cię|zostawiła dla tego rzenika?
{2177}{2271}Morty robi kiełbasy. To niżej niż|rzenik w społecznym rejestrze Toledo.
{2273}{2367}Ale teraz wszystko jest inaczej.|Proszę posłuchać, co na razie przeczytałem.
{2369}{2450}*Kochany Maxie, często o tobie|mylę ostatnio.*
{2453}{2506}*Morty to był wielki błšd.*
{2508}{2582}*Jego dusza składa się ze|zwierzęcych produktów ubocznych.*
{2585}{2630}To cię pewnie cieszy, co?
{2633}{2720}- Król kiełbasy przepuszczony przez młynek.|- To co więcej, sir.
{2720}{2809}Nie potrafi pan czytać między wierszami?|Ona chce do mnie wrócić.
{2809}{2868}Oh, muzyka dla moich oczu!
{2870}{2918}Chwila, panie W Tył Zwrot.
{2921}{3026}To ta sama kobieta, którš|nazywałe pijawkš i wampirzycš?
{3029}{3122}Kłamstwa, by zachować twarz.|Bogini tak łatwo się nie zapomina.
{3125}{3216}- Co jeszcze ma do|powiedzenia ta mała Afrodyta?|- Niech zobaczę.
{3209}{3250}*Dobrze, że miałam Gusa.*
{3253}{3311}*Pomógł mi uwiadomić sobie|moje błędy.*
{3314}{3382}Oh! Stary dobry Gus. Wiedziałem,|że mogę na niego liczyć.
{3385}{3447}- Co to za Gus?|- Gus Nagy.. mój najlepszy przyjaciel.
{3449}{3526}Jaki czas temu pisał mi, że|Laverne i Morty się kłócš.
{3529}{3588}Kazałem mu przypilnować,|żeby wióry dalej latały.
{3636}{3681}*Tak więc, kochany Maksie..*
{3684}{3762}*Chciałam ci powiedzieć, nim usłyszysz|o tym od kogo innego.*
{3765}{3822}*Wychodzę za mšż za Gusa Nagy'ego.*
{3910}{3957}Nie mogę w to uwierzyć.
{3995}{4091}Włanie straciłem dziewczynę i najlepszego|przyjaciela w jednym, marnym zdaniu.
{4151}{4215}Nie rozklejaj się, synu.|Przejdzie ci.
{4217}{4253}Kiedy wrócisz do Toledo..
{4255}{4337}..znajdziesz sobie nowš dziewczynę|i nowego przyjaciela.
{4337}{4408}Toledo. Będę tam pomiewiskiem.
{4411}{4513}Jak mówił detektyw Nero Wolfe..|*Nie możesz wrócić do domu.*
{4516}{4584}Jedna dobra rzecz przytrafiła|mi się w życiu..
{4587}{4644}..a teraz mnie zabija.
{4646}{4760}Co ci powiem, Max. Po służbie na operacyjnej,|we sobie 24 godziny wolnego.
{4762}{4860}Lekarstwo doktorka Pottera|na złamane serce: czas.
{4890}{4965}- Cholera. Trzymaj tę ksišżkę prosto.|- Przepraszam, doktorze.
{4968}{5059}Przerzuć na ostatniš stronę|i przeczytaj, jak się kończy ta operacja.
{5061}{5153}Zostaw go. Jeli odbudowuje|nerwy według podręcznika..
{5156}{5217}..możesz przynajmniej być.. ć!
{5220}{5300}Musi tu być elipsa. Nie pisze,|jak zapobiec zbliznowaceniom.
{5300}{5378}Może pan spróbować zawišzać|zakończenia nerwowe foliš tantalowš.
{5381}{5431}- To je ochroni.|- Co proszę?
{5433}{5509}- Mówiłem, że może pan..|- Słyszałem, co mówiłe.
{5511}{5557}Odkšd to nielicencjonowany amator..
{5559}{5650}..omiela się pouczać oficera i lekarza|w kwestii techniki chirurgicznej?
{5650}{5701}Zacisk.
{5704}{5793}Znam ten zabieg. W kraju obserwowałem,|jak wykonuje go dr Worsely.
{5796}{5846}- Dr David Worsely?|/- Tak.
{5849}{5932}Ho, ho, ho. To pionier chirurgii|nerwów obwodowych.
{5935}{6000}Fakt, że zezwolono neoficie|na obserwację..
{6002}{6064}..nie czyli go zdatnym|jako konsultanta.
{6066}{6160}Nie byłem obserwatorem. Byłem technikiem|w jego zespole operacyjnym przez ponad rok.
{6162}{6200}Posłuchaj Hutchinson, Charles.
{6200}{6266}Czytasz historyczne zapiski.|On był tam wtedy na miejscu.
{6269}{6337}Winchester, zamknij usta|i otwórz umysł.
{6339}{6431}Aha. Uderzyła mnie pewna myl.
{6433}{6506}Hutchinson, co by powiedział|na folię tantalowš?
{6531}{6577}- Dobry pomysł, sir.|- Oh.
{6579}{6625}W końcu to pan jest lekarzem.
{6625}{6689}{c:$8FBC8F}[ pozdrowienia dla fanów przystanku alaska :)  ]
{6689}{6736}Hej, weteranie, szukam płk. Pottera.
{6764}{6809}Możesz mówić głoniej, synku?
{6812}{6862}Ja i moje ptaki mamy|co ze słuchem.
{6865}{6916}Przepraszam, sir.|Mylałem, że..
{6919}{6998}Nic się nie stało, sierżancie.|Zastępuję mojego pisarza kompanii.
{7001}{7100}- Co mogę dla ciebie zrobić?|- Sierż. Joe Vickers, sir.|Oficer ds. retencji.
{7100}{7182}Mam tu nazwiska pańskich podwładnych|zdatnych do zwolnienia ze służby.
{7185}{7240}Chcę z nimi omówić|kwestię przedłużenia służby.
{7243}{7296}Zabrałe swój przenony|zestaw tortur?
{7298}{7385}Nikt na mnie nie|wywiera presji, sir.
{7388}{7442}Chcę tylko odmalować|szerszy obraz sprawy.
{7445}{7522}Przypominasz mi kolesia, który|próbował sprzedać mi zdechłego muła.
{7525}{7599}Powiedział, że z karmieniem|nie ma problemu i że nie kopie.
{7599}{7645}To było dobre, sir.
{7647}{7739}Mam też.. dla pana notatkę, sir.
{7741}{7849}Jako dowódca jest pan zobligowany|do nakłaniania podwładnych do przedłużenia służby.
{7852}{7912}Lepiej pogadaj o tym z dowódcš.
{7914}{7960}Ja jestem tylko pisarzem kompanii.
{7962}{8050}Oh, Charles. Czytałe|ostatnio jakie dobre ksišżki?
{8052}{8100}Profesor Hutchinson włanie przyszedł.
{8100}{8174}Czemu do niego nie podejdziesz,|żeby podziękować za udzielonš lekcję?
{8177}{8295}Zamknij jadaczkę. Powodem, dla którego wybrano|mnie do tej operacji było to, że potrafię czytać.
{8297}{8358}Można powiedzieć, że wybrano|mnie ze względu na słownictwo.
{8361}{8438}Dobry wieczór, moje panie.|Przywitajcie się z sierż. Vickersem.
{8441}{8500}Jest naszym przyjaznym|oficerem ds. retencji.
{8500}{8563}Szkoda, że nie zawitał w jakie|przyjaniejsze okolice.
{8565}{8622}Bez urazy. Nie lubimy komiwojażerów|sprzedajšcych wojnę.
{8624}{8702}Hej! Ale z was żartownisie.|Potrafię docenić dobry żart.
{8705}{8766}W takim razie, mogę|przedstawić mjr Winchestera?
{8769}{8837}Mjr Winchester.|Człowiek dbajšcy o karierę.
{8980}{9063}Nie ma pan problemów|z namawianiem dzieciaków..
{9066}{9124}..żeby ryzykowali w kółko|własnym życiem?
{9127}{9218}- Hej, ja tylko udzielam porad.|- Porad jak uniknšć staroci.
{9221}{9308}Ah. Nie ma to jak|wymiana poglšdów.
{9310}{9354}/Na przykład ten sierż. Hutchinson.
{9356}{9412}Jest na tej twojej|licie pierwszoturowców.
{9414}{9496}O tak. Przepraszam.|Miło było.
{9498}{9548}- Chwila.|- Zostaw go, Pierce.
{9551}{9616}Wszyscy mamy zadanie do wypełnienia.
{9619}{9727}- Tak się składa, że jutro o 0900|będzie spotkanie w moim biurze.|- W jakiej sprawie?
{9729}{9794}- Nie chcę wypuszczać kota z worka.|/- Co z tobš?
{9797}{9862}- Bšdcie pewni, że będzie krótkie i dosadne.|/- Zamknij się!
{9913}{9955}- Darujcie sobie.|- O czym ty mówisz?
{9957}{10000}- Co ja powiedziałem?|- O co ten harmider?
{10003}{10096}Mnie proszę nie pytać. Mówiłem|mu o możliwociach, jakie daje|wojsko, a on na mnie naskoczył.
{10096}{10133}Możliwoci, jasne.
{10136}{10215}Jestem pielęgniarzem,|tak jak wszystkie tu kobiety.
{10218}{10293}Ale one, gdy wstšpiły do wojska,|z automatu zostały oficerami.
{10296}{10366}Ja też powinienem być oficerem,|ale zrobili ze mnie szeregowca.
{10368}{10432}Armia nie uzna mnie pielęgniarzem,|bo jestem mężczyznš..
{10435}{10477}..więc pół tury spędziłem|przy miotle.
{10480}{10546}- Ma rację.|- Wojsko ma tendencję do dyskryminacji.
{10548}{10604}Żeby wiedział.|Masz niezły tupet, kolego.
{10606}{10660}Słuchaj, kole, nie ja|ustanawiam zasady.
{10663}{10754}Jeli służba to nie twoja rzecz,|w porzšdku. Nie będę nikogo zmuszał.
{10757}{10820}Po co? W beczce jest|sporo innych ryb.
{10823}{10908}Jest sporo sprytnych facetów,|którzy wierzš, że wojsko to dobra kariera.
{10912}{10980}Nie dla mnie, kolego.|Zapomnij.
{10982}{11032}Hej, daj mi szansę.
{11035}{11118}Masz charakter. Takiej oferty|nie składam każdemu.
{11121}{11202}Sierżancie, mam wietnš|dziewczynę w domu..
{11205}{11296}..nie wspominajšc już o żonie..|więc to nie dla mnie rozdanie.
{11299}{11345}Igor.
{11348}{11398}Daj jeszcze jednego|rozweselacza.
{11401}{11469}Mylisz, że ty masz ciężko?|Patrz na tamtego.
{11518}{11589}Rany, wyglšda okropnie.|Co z nim jest?
{11591}{11652}Dostał *ten* list od dziewczyny.
{11655}{11741}- Nie ma po co wracać do domu.|- O taak?
{11774}{11820}Jaka szkoda.
{11822}{11891}Proszę. Ja to zrobię.
{12071}{12125}Niezła melodia, co?
{12128}{12173}Najlepsza.
{12176}{12248}To była nasza piosenka..|pewnej damy i moja.
{12280}{12352}Ten drink jest na mój|rachunek, Maxie.
{12355}{12401}Proszę.
{12404}{12451}Nie nazywaj mnie Maxie.
{12476}{12530}Tylko Laverne mnie tak nazywała.
{12557}{12605}I..
{12607}{12664}- I..|- Włanie, kolego.
{12666}{12713}Zrzuć ten kamień z serca.
{12771}{12831}Opowiedz wszystko Joey'emu.
{12833}{12903}Taak. Masz rację, Joey.
{12933}{12978}Kim ty jeste?
{12981}{13050}Kolegš, kim, komu zależy.
{13053}{13116}Joey?
{13119}{13175}Czy kiedy..
{13177}{13262}..twój najlepszy przyjaciel..|dgnšł cię w ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin