CSI New York s08e09.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{28}{67}{y:i}Poprzednio w CSI NY...
{83}{130}{y:i}John Curtis zgwałcił kolejnš kobietę.
{131}{159}On jest w Nowym Jorku.
{160}{212}Ofiara przyszła do komisariatu Flacka.
{217}{250}Zrobił sprawozdanie i wtedy
{252}{314}rozpoznał Curtisa jako twojš starš|sprawę gwałtu ze stolicy.
{316}{352}Kim ona jest? Ofiara?
{363}{382}Ali.
{401}{437}Ali Rand.
{445}{484}{Y:i}Twoj współpracownik w stolicy|/popełnił błšd
{486}{520}{y:i}podczas badań DNA
{522}{562}{y:i}i zniszczył dokumentację,
{566}{616}{Y:i}kiedy wiedziała, że John Curtis|/był tym mężczyznš.
{618}{659}Serena Matthews,|córka senatora.
{660}{707}{y:i}Twoje DNA było na jej bielinie?
{711}{734}Zostałem uniewinniony.
{750}{783}Przyszłam tu, by złożyć obietnicę.
{794}{837}Nie odejdziesz tym razem.
{838}{876}Postawisz tš dziwkę w sšdzie,
{877}{924}twoja sprawa rozpadnie się szybciej
{925}{960}niz twoja kariera w FBI.
{962}{1005}Nie wierzysz mi, prawda?
{1006}{1077}Proszę powiedz sędziemu spodziewany efekt
{1078}{1189}na osobie, która spożyła 1.000 mg GHB.
{1207}{1245}mierć.
{1249}{1348}Więc albo twoje badania sš złe|albo pani Rand kłamie.
{2327}{2422}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3591}{3646}/Out here in the fields  
{3657}{3750}/I fight for my meals  
{3788}{3898}/I get my back into my living 
{3972}{4022}/Yeah, yeah, yeah, yeah. 
{4032}{4116}sync and corrections by Bellows|www.addic7ed.com|Tłumaczenie: asiasinner
{4231}{4289}{y:i}Panie Curtis, proszę wstać.
{4291}{4361}Niektóre zeznania, które dzi usłyszelimy
{4363}{4407}sš powodem do obawy
{4408}{4450}i nasuwajš poważne pytania
{4452}{4500}co do wiarygodnoci wiadka.
{4501}{4536}Zgadzam się
{4538}{4613}na probę obrońcy o zmniejszenie kaucji
{4615}{4662}do $25,000.
{4696}{4727}Ta rozprawa zostaje odroczona.
{4729}{4804}Spotkamy się wszyscy z powrotem ósmego stycznia.
{4841}{4902}{Y:i}Wiadomoć z ostatniej chwili|/dotyczšca Johna Curtisa. Mężczyzna
{4904}{4944}{y:i}powszechnie znany jako gwałciciel ze stolicy
{4946}{5004}{Y:i}zostanie wypuszczony za kaucjš|/w wysokoci $25,000.
{5005}{5086}{Y:i}Ten dramatyczny przełom|/pojawił się po tym, gdy sędzia usłyszał
{5088}{5144}{y:i}zaskakujšce zeznanie ledczej CSI
{5146}{5224}{Y:i}sugerujšce, że poziom GHB|/w organizmie ofiary
{5225}{5305}{y:i}był niezgodny z jej zeznaniami.
{5307}{5361}{Y:i}Nie ma żadnych informacji,|/czy prokurator Manhattanu
{5364}{5416}{y:i}będzie dalej kontynuował tę sprawę.
{5418}{5470}Jo...
{5472}{5499}Co się stało?
{5542}{5589}Serena, jest dobrze.
{5591}{5644}Ta dziewczyna, Lindsay, |która pracuje z tobš...
{5646}{5700}Mylałam, że jest po naszej stronie.
{5702}{5740}Musiała powiedzieć prawdę.
{5742}{5793}Prawdš jest, że Curtis zgwałcił|tš dziewczynę i...
{5796}{5849}go wypucili.|Znowu.
{5851}{5911}To wszystko oznacza, że zostanie|wypuszczony za kaucjš.
{5912}{5937}To jest różnica.
{5940}{5965}Nie dla mnie.
{5967}{5997}Dorwiemy go.
{5999}{6049}- Jak możesz tak w ogóle mówić?|- Ponieważ jest
{6051}{6079}wielu dobrych ludzi,
{6080}{6131}którzy wcišż chcš zobaczyć|tego faceta za kratkami.
{6132}{6185}Kto, twoja współpracowniczka,| która tam była? Ty?
{6188}{6222}Widziałem Johna Curtisa
{6224}{6281}wychodzšcego z sali sšdowej|jako wolny człowiek, dwa razy.
{6283}{6321}Za każdym razem tam była.
{6323}{6377}Nie jestem włšczona w tš sprawę,|senatorze, jak pan wie.
{6379}{6411}I tak, w jaki sposób się rozpada.
{6434}{6468}Tato, chodmy.
{6469}{6511}Moja córka już zapłaciła swojš cenę.
{6512}{6539}Nic tego nie zmieni.
{6540}{6573}To dotyczy wszystkich innych córek,
{6575}{6649}które musiały cierpieć, odkšd ty|wypuciła Curtisa za pierwszym razem.
{6651}{6689}Chod.
{6863}{6931}Senatorze Matthews,|jestem Jo Danville.
{6932}{6961}To mój współpracownik.
{6963}{7001}Frank Waters,|FBI.
{7003}{7045}Tak, wiem. Prosiłem o was.
{7047}{7077}Może nam pan powiedzieć, co się stało?
{7079}{7108}Nie powiedziano nam za dużo.
{7110}{7185}Moja córka, uh, została|zaatakowana dzi wieczorem.
{7224}{7295}Wróciła do domu pobita,|pod wpływem narkotyków.
{7296}{7346}- Zabrał jš pan do szpitala?|- Oczywicie, że nie.
{7348}{7408}Nie może to dojć do prasy,|żadnych konferencji.
{7410}{7457}Moja córka musi być chroniona.
{7459}{7505}Dlatego chciałem uniknšć waszyngtońskiej policji.
{7507}{7545}Gdzie jest teraz pana córka?
{7683}{7716}Serena?
{7752}{7788}Sš tutaj.
{7910}{7966}Zobaczcie, co on zrobił mojej córeczce.
{8724}{8785}Wiesz, że nie możesz tego robić.
{8787}{8825}Nie powinna być nawet w odległoci
{8827}{8877}trzech metrów od tych dowodów.
{8879}{8923}John Curtis wychodzi za kaucjš, |jak mylelimy.
{8925}{8985}Nie mogę wygodnie siedzeć i patrzeć,|jak ta sprawa się rozpada.
{8988}{9048}To nie jest twoja sprawa, Jo.
{9050}{9089}To sprawa Lindsay.
{9091}{9147}Ona będzie jedynš osobš, |która przejrzy te dowody.
{9148}{9181}Powinna zachować dystans.
{9184}{9256}Wiesz, że dla mnie John Curtis |nie jest tylko następnym przestepcš.
{9258}{9305}Nie mogę udawać, że to nie|jest nic niezwykłego.
{9307}{9341}Tak, rozumiem, że to osobiste.
{9343}{9397}Następny powód, dla którego powinna| trzymać się od tego z dala.
{9399}{9444}Nikt nie zna tego faceta lepiej niż ja.
{9446}{9504}Spędziłam 11 miesięcy|w stolicy nad tš sprawš.
{9506}{9545}Oczywicie, że to osobiste.
{9547}{9603}Ale wiesz, że mogę|pomóc w tej sprawie.
{9714}{9787}Może przejrzysz dowody|z gwałtów w stolicy.
{9788}{9843}Mogš zawierać szczegóły,|które mogš nam pomóc.
{9844}{9881}Dziękuję.
{9883}{9939}Danny pracuje z tobš.|Ty sama niczego nie badasz.
{9941}{10001}Niczego, gdzie jest twój podpis,
{10004}{10060}- więc nie możesz być wezwana.|- Stoi.
{10062}{10123}Cokolwiek znajdziesz,|znajd to szybko.
{10124}{10206}Jedyna rzecz sprawiajšca, że ta sprawa|wcišż jest, sš zeznania Ali.
{10208}{10247}Powiedziałe, że będę bezpieczna.
{10249}{10295}Ale ten maniak znów jest na wolnoci.
{10297}{10360}Jak mylisz, kto teraz jest wkurzony?|Laboratorium?
{10362}{10420}Spójrz, Ali, musisz odetchnšć.
{10422}{10463}Nazwali mnie kłamczuchš
{10464}{10497}w gazecie, dziwkš.
{10500}{10543}Powiedziałem, żeby nie czytała gazet.
{10544}{10584}Teraz prokurator wštpi w moje zeznania.
{10586}{10631}Cóż, sš niezgodnoci.
{10632}{10697}Więc też mylisz, że kłamię.
{10700}{10760}Poziom GHB w twoim organizmie|sugeruje, że Curtis
{10762}{10793}dał ci miertelnš dawkę.
{10795}{10824}Powinna być martwa.
{10826}{10850}Możesz to wytłumaczyć?
{10852}{10889}Nie wiem. Nie jestem naukowcem.
{10891}{10941}Ale bez materialnego dowodu, |że podał ci narkotyk,
{10944}{10983}wszystko co mamy to twoje zeznania.
{11040}{11076}Zapomnij.
{11078}{11148}Nie będę tego więcej robić.|Wycofuję zarzuty.
{11150}{11217}Wyjanijmy sobie co.
{11219}{11272}Nie ma wycofywania żadnych zarzutów.
{11274}{11340}Okej? Nie możesz się już wycofać.
{11342}{11389}Nie możesz mnie zmusić do zeznawania.
{11392}{11472}Nie. Ale prokurator może i będzie.
{11474}{11523}Jeste w tym, Ali.
{11632}{11653}Okej, dzięki za sprawdzenie.
{11656}{11691}W porzšdku, to jest wszystko, co
{11692}{11759}FBI nam przesłało na temat|spraw gwałtów ze stolicy.
{11760}{11807}Niewiele tego.
{11808}{11843}Curtis był ostrożny.
{11844}{11908}Używał gotówki do płacenia za drinki,| używał prezerwatyw, gdy je gwałcił,
{11910}{11969} wybierał hotele, w których pokojówki |zmieniały przecieradła..
{11972}{12006}brak dowodów.
{12008}{12051}Połšczylimy z nim tylko
{12052}{12125}- cztery ataki.|- Racja. Córka senatora była
{12127}{12157}pierwszš, która chciała współpracować.
{12328}{12365}{y:i}Serena, chcę ci powiedzieć,
{12367}{12425}{Y:i}co będziemy robić,|/więc nie będzie żadnych niespodzianek.
{12428}{12483}Zrobię kilka zdjęć,
{12485}{12534}potem przeprowadzę badanie
{12536}{12585}ze specjalnych sprzętem|do napaci seksualnych,
{12587}{12633}i zadam ci kilka pytań.
{12635}{12679}Dobrze?
{12714}{12773}Frank, podasz mi aparat?
{12840}{12927}Okej, teraz będzie błynięcie.
{13426}{13480}Frank, możesz wyjć na chwilę?
{13604}{13638}Przepraszam.
{13640}{13692}Po prostu jestem zakłopotana.
{13694}{13752}Nie masz powodu.
{13754}{13802}Jeli nie piłabym, gdy ten...
{13804}{13864}Serena, posłuchaj mnie.
{13866}{13912}To nie twoja wina.
{13980}{14049}Nie twoja wina.
{14051}{14104}Pamiętam jego twarz.
{14106}{14156}Jeli go znajdziesz, to...
{14158}{14240}wtedy mogę go zidentyfikować.
{14242}{14285}Dobrze.
{14287}{14335}Dobrze.
{14406}{14449}Jo.
{14451}{14495}Hej, Jo?
{14524}{14561}Twoja komórka dzwoni.
{14759}{14813}Mac, ponownie zbadałam wymaz z rany
{14815}{14840}na szyi Ali Rand,
{14842}{14904}tylko że tym razem przeprowadziłam|immunochemiczny test.
{14906}{14980}{Y:i}Ustalenie wieku rany,|którš Ali odniosła
{14982}{15019}- podczas gwałtu.|- Racja.
{15021}{15080}{Y:i}Pomylałam, że jeli nie możemy|złapać Johna Curtisa na podstawie GHB...
{15082}{15129}Możemy potwierdzić, że uderzenia|miały miejsce,
{15131}{15196}gdy Ali i Curtis byli razem|w hotelu.
{15198}{15271}Racja. Niestety,|dowiodło co przeciwnego.
{15273}{15321}John Curtis zostawił Ali|Rand w tym hotelu
{15324}{15364}osiem godzin przed moim badaniem.
{15366}{15416}Ale zgodnie z proporcjami|selekcji P i selekcji E,
{15418}{15488}te rany powstały tylko|kilka godzin
{15490}{15521}przed tym jak zebrałam wymaz.
{15523}{15573}Ali nie tylko kłamała|na temat GHB,
{15575}{15630}kłamała też o tym,| kiedy została pobita.
{15632}{15685}Mac, ona kłamie o wszystkim.
{15749}{15789}Dziękuję.
{15792}{15839}Widziałam cię przed sšdem wczoraj.
{15864}{15919}Też cię widziałem.
{15921}{15953}Wyglšdała na zajętš...
{15955}{15977}Senator Matthews.
{15979}{16047}Tak, jak dawniej, huh?
{16048}{16080}Byłe na przesłuchaniu?
{16082}{16151}Nie poszło tak...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin