CSI New York s08e13.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1040}{1092}Jaja sobie ze mnie robisz!
{1152}{1186}Hej!
{1188}{1282}Nie żyjesz, dzieciaku! Słyszysz mnie?!
{1284}{1309}Jesteś martwy!
{1545}{1633}Wiedziałam, że nie powinnam rano ćwiczyć.
{1635}{1663}Długa droga w dół.
{1665}{1721}Gorzej jest wchodzić, uwierzcie mi.
{1722}{1758}130 schodków.
{1760}{1832}Po trzecim razie w końcu policzyłem.
{1833}{1908}Cóż, on cierpiał bardziej niż ja.
{1909}{1996}Plecak należy to naszej ofiary. Znalazłem w środku jego ID.
{1997}{2056}Nazywa się Greg Barbera.|26 lat.
{2057}{2087}Jakaś kradzież?
{2089}{2121}Gotówka i karty były wciąż w portfelu.
{2123}{2154}Powiedziałeś, że są świadkowie?
{2156}{2212}Nie na schodach, ale para przechodniów
{2213}{2259}widziała go jak ktoś go gonił na Fort Washington
{2261}{2317}zanim skręcił za róg i wylądował tutaj.
{2318}{2352}Osobę, która go goniła opisali jako
{2353}{2444}mężczyznę, około 30-tki, około 180 cm, średnia budowa ciała,
{2445}{2474}ubrany w jakąs czerwoną kurtkę.
{2476}{2539}Ten dzieciak miał niezły upadek.
{2541}{2578}Pytanie brzmi, czy został zepchnięty?
{2637}{2709}Wygląda na to, że będziemy musieli się cofnąć kilka kroków,
{2710}{2747}by się dowiedzieć.
{3155}{3226}Napisy z www.addic7ed.com|Tłumaczenie: asiasinner
{4797}{4823}Dzień dobry, Mac.
{4825}{4883}Wygląda na to, że nasza ofiara odniosła istotne obrażenia:
{4885}{4943}złamania czaszki,
{4945}{5015}ślady kompresji kręgów, otwarte złamania
{5017}{5085}obojczyka i kości udowej,
{5086}{5128}przemieszczone nadgarstki i kostki u nóg.
{5129}{5179}Mam tutaj jego kartę.
{5181}{5203}- Hawkes.|- Tak?
{5205}{5250}- Kryjesz.|- Kryję?
{5252}{5272}Gdzie jest Sid?
{5273}{5367}Sid? Uh...
{5369}{5402}Cóż, um, najwyraźniej
{5404}{5451}znów się dzisiaj trochę spóźnia.
{5453}{5509}To trzeci raz w tym tygodniu. Co się dzieje?
{5510}{5550}Naprawdę nie wiem, Mac.
{5552}{5591}Jego załoga mogła mi tylko powiedzieć,
{5593}{5641}że nie będzie go tutaj do wieczora.
{5642}{5693}Więc nie mamy wstępnego raportu z autopsji
{5695}{5723}Grega Barbera?
{5725}{5789}- Nie, jeszcze nie.|- Czyli wciąż nie wiemy
{5790}{5828}czy jego śmierć to wypadek czy morderstwo.
{5829}{5910}Nie. Ale sądząc po kondycji, w jakiej jest ten dzieciak,
{5912}{5966}jeśli miałbym robotę Sida i musiał odpowiedzieć na to pytanie,
{5968}{6005}pewnie też wziąłbym dzień wolny.
{6281}{6332}Widzę, że znów zostałaś na lodzie.
{6333}{6375}Nie pierwszy raz.
{6376}{6439}Oh, purpurowy fragment,
{6440}{6506}{y:i}który znalazłaś?
{6508}{6537}To guma o smaku fiołkowym.
{6539}{6564}Fiołkowy smak?
{6565}{6589}Jak ten kwiat?
{6590}{6637}Tak, robiony na potrzeby płynu do kąpieli
{6638}{6687}ale myślę, że nie chciałabym tego żuć.
{6689}{6737}Nie pamiętam, żebym widziała to w moim kiosku.
{6739}{6772}Ciekawe skąd pochodzi.
{6773}{6812}Nie wiem, ale mogę ci powiedzieć,
{6813}{6839}że nie jest Grega Barbera.
{6841}{6931}Znalazłam inne męskie DNA ze śliny.
{6933}{6974}- Nie ma trafień w CODIS.|- Okej.
{6976}{7007}Co z tymi paczkami?
{7009}{7039}To są przesyłki
{7041}{7128}z firmy kurierskiej Boroughstar Courier Service.
{7129}{7166}Według osoby, z którą rozmawiałam,
{7168}{7206}Greg Barbera był tam rowerowym gońcem
{7208}{7254}przez ostatnie dwa lata.
{7256}{7300}To dziwne.|Jeśli był rowerowym posłańcem,
{7301}{7325}to gdzie jest rower?
{7327}{7371}Świadkowie widzieli go jak biegł.
{7373}{7412}Dali ci rozpiskę
{7413}{7447}jego dzisiejszych przystanków?
{7449}{7473}Tak, dali.
{7618}{7680}Okej, jeśli dobrze to rozumiem,
{7681}{7738}9:00 rano, miał odbiór w Midtown.
{7740}{7842}10:00 rano, miał być w centum miasta.
{7844}{7885}Więc co robił 
{7886}{7936}w Washington Heights o 9:30?
{7937}{8006}Z pewnością coś, co nie było w rozpisce.
{8256}{8305}Oh, poważnie?|$3.99?
{8306}{8355}Czego chcesz ode mnie?
{8466}{8536}Cześć, Macu Taylorze.
{8537}{8579}Christine, złapałem cię w nieodpowiednim momencie?
{8581}{8611}Nie, właściwie w idealnym.
{8613}{8690}Jak mam zabić producenta i uniknąć kary?
{8692}{8792}Cóż, zawsze możesz walnąć go kokosem w głowę,
{8793}{8859}ale lepiej użyj go do pina colady. (drink)
{8861}{8883}Tak.
{8885}{8915}Niezła uwaga.
{8917}{8973}Poza tym, zbyt drogie kokosy gwarantują coś
{8974}{9008}raczej bliższego wykroczeniu
{9009}{9066}niż przestępstwu, prawda?
{9068}{9154}Tak. Hej, uh, posłuchaj, chciałbym ci coś dać.
{9155}{9186}Oh, co to?
{9188}{9231}Cóż, to długa historia.
{9233}{9255}Możemy się gdzieś spotkać?
{9257}{9311}Tak, pewnie.|Jadę potem do pracy.
{9313}{9366}Może wyślę ci wiadomość z adresem, i wpadniesz,
{9368}{9401}powiedźmy, około 19:00?
{9403}{9461}Świetnie. Do zobaczenia.
{9462}{9504}W porządku, zdobyłem pełne nagrania
{9505}{9593}z nowego systemu monitoringu.
{9594}{9641}Więc spróbujmy przejrzeć zdjęcia z ulicznych kamer
{9642}{9720}z chwili i miejsca, gdzie świadkowie widzieli
{9721}{9764}uciekającego Grega Barbera.
{9765}{9813}Okej. Nie mamy dobrego kąta na schody,
{9814}{9844}gdzie znaleziono jego ciało,
{9845}{9892}ale możemy przynajmniej zacząć tutaj i potem sprawdzić
{9893}{9937}taśmę z sąsiednich ulic.
{9938}{9989}Napastnika opisano jako mężczyznę około 30-ki,
{9990}{10069}średniej budowy ciała, około 180 cm, ubrany w czerwoną kurtkę.
{10070}{10132}Okej, czerwony brzmi dobrze. Mogę z tym coś zrobić.
{10184}{10265}Więc, wszystkie obiekty bądź osoby noszące coś czerwonego
{10266}{10298}będą wyodrębione.
{10300}{10369}W porządku. Teraz skupmy się na Fort Washington Avenue,
{10371}{10414}gdzie nasi świadkowie
{10416}{10472}widzieli uciekającego Grega Barbera.
{10473}{10524}Zatrzymaj tu.
{10594}{10623}To Barbera.
{10625}{10669}I ten facet jest rzeczywiście w pościgu.
{10670}{10712}Przyjrzyjmy się mu lepiej.
{10781}{10812}Wielki Brat patrzy, koleżko.
{10814}{10876}W porządku, spróbujmy poprawić ten obraz
{10877}{10933}i uruchomić program do rozpoznawania twarzy.
{11205}{11248}No dalej.
{11363}{11407}Scott Perfito.
{11409}{11456}Karany za handel narkotykami
{11457}{11523}i nakaz sądowy za posiadanie narkotyków.
{11525}{11576}W porządku. Wiemy, kim jesteś.
{11647}{11709}I boom, teraz wiemy, gdzie jesteś.
{12169}{12209}Scott Perfito!|NYPD!
{12494}{12535}Wyjście ewakuacyjne!
{12910}{12950}Karma to dziwka.
{13104}{13164}Powinienem być w szpitalu.
{13165}{13219}Już wydali pozytywną opinię o stanie twojego zdrowia
{13221}{13255}i wypuścili cię do naszego aresztu, panie Perfito.
{13257}{13306}Cóż, ramię wciąż boli
{13308}{13341}i głowa też.
{13369}{13402}Co z twoją dumą?
{13404}{13435}Musiała trochę odczuć porażkę.
{13437}{13473}Co to ma znaczyć?
{13474}{13512}Znaczy to, że znaleźliśmy prawie
{13513}{13560}pół kilo kokainy w twoim mieszkaniu.
{13561}{13595}Uwierz mi, to nie tak jak wygląda.
{13597}{13622}Oh, wierzymy,
{13624}{13685}ponieważ nie wszystko to koka.
{13686}{13728}Właściwie, ostatnią porcją, którą dostałeś
{13729}{13792}w kopercie od kuriera były składniki mleka dla niemowląt,
{13793}{13827}kofeina i lidokaina.
{13829}{13897}Znaleźliśmy takie same ślady w torbie Grega Barbera.
{13898}{13930}Jak myślisz, dlaczego tak jest?
{13932}{13980}Wyglądam na naukowca?
{13981}{14024}Nie, ale ja tak.
{14025}{14115}Mleko dla niemowląt wygląda tak samo i ma taką samą konsystencję.
{14117}{14176}{Y:i}Lidokaina powoduje, że twoje dziąsła drętwieją.
{14177}{14247}{Y:i}A kofeina była po to,
{14249}{14291}{y:i}by wywołać stałe podniecenie.
{14292}{14337}Które prawdopodobnie trwało na tyle długo, by Greg
{14338}{14375}zabrał twoje pieniądze i uciekł, prawda?
{14377}{14416}Sprzedał ci torebkę podrobionych narkotyków.
{14417}{14452}Co jeśli nawet tak zrobił?
{14453}{14514}To nie zbrodnia kupić podrobiony towar.
{14516}{14591}Nie, ale pomiędzy twoim nakazem i kilkoma uncjami
{14593}{14641}prawdziwej kokainy, którą znaleźliśmy w twoim mieszkami, jesteś skończony.
{14642}{14719}A potem musiałeś go złapać i zabić.
{14721}{14754}Nie zabiłem go!
{14756}{14841}Goniłeś Grega Barbera czy nie
{14842}{14879}po tym jak dostarczył przesyłkę?
{14881}{14908}Tak, oczywiście, goniłem go.
{14909}{14938}Co miałem do cholery zrobić?
{14940}{14969}Ten sukinsyn zabrał moje pieniądze!
{15034}{15129}Przestań uciekać, dzieciaku, tylko to pogarszasz!
{15159}{15229}A potem zepchnąłeś go ze schodów na 187th Street.
{15230}{15258}Nie, nie zrobiłem tego.
{15260}{15303}- Oh, proszę cię.|- Mówię ci, że nie.
{15305}{15370}Przebiegł około 6 metrów, a potem
{15372}{15424}{y:i}totalnie odleciał.
{15425}{15485}{Y:i}Spadł bez mojej pomocy.
{15486}{15504}A potem co?
{15505}{15553}Potem odebrałem moje cholerne pieniądze.
{15613}{15667}I?
{15741}{15783}I wyniosłem się stamtąd w cholerę.
{15785}{15815}Nie pomyślałeś, żeby zadzwonć
{15817}{15857}- po jakąś pomoc?|- Pomoc? Dla niego?
{15858}{15913}Był podstępną dziwką, która ukradła mi trzy tysiaki
{15914}{15968}i dostał dokładnie to, na co zasługiwał.
{16223}{16275}Ofiara to Jimmy Philbrook.
{16277}{16363}Zauważyła go grupka entuzjastów natury lnwood Hill.
{16365}{16434}Myślę, że raczej już nie są tacy entuzjastyczni.
{16436}{16463}To bolesne.
{16465}{16496}Tak.
{16497}{16548}Nie wiem jak skończył tak daleko od drogi.
{16549}{16588}Znalazłem jego portfel ok. 30 metrów stąd
{16589}{16664}obok sypkiej ziemi i nierównego odcisku buta.
{16665}{16705}Mogły to być wstępne oznaki walki.
{16706}{16762}Tak, nawet nie jesteśmy w połowie.
{16764}{16812}Rzuć na to okiem.
{16865}{16926}- Był też duszony.|- Tak.
{16928}{16973}Więc to go zabiło?
{16974}{17011}Czy to była ta strzała?
{17178}{17239}W porządku, więc
{17241}{17283}podążałem śladem odcisków butów, które wyglądają
{17285}{17320}na możliwe pasujące do naszej ofiary.
{17322}{17401}Prowadzą do ścieżki dla biegaczy.
{17402}{17458...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin