{1}{1}23.976 {408}{503}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {504}{540}{y:i}Naprawdę sšdzę, że możesz {541}{608}{y:i}no chod, zatańczmy {692}{802}{y:i}To jest miejsce, gdzie razem|to dostaniemy {1515}{1559}Dr. Gross. {1561}{1598}- Mm-hmm?|- To jest Dani. {1600}{1649}Potrzebuje pomocy przy badaniu ciała. {1677}{1705}Powodzenia z nowš pracš. {1706}{1738}Dzięki. {1765}{1816}Hej. Jestem Ethan. {1818}{1848}- Jeste lekarzem?|- Tak. {1849}{1880}To imponujšce. {1881}{1945}Dzięki. {1947}{2004}Masz co owocowego|na kołnierzu, doktorku. {2006}{2043}Okej. Zobaczmy, co mi przyniosła. {2075}{2114}Okej. {2158}{2221}Wow. {2223}{2325}Więc... wiesz jak to robić? {2327}{2377}Na mój znak. {2379}{2433}Raz, dwa, trzy. {2490}{2527}Alex Grant, lat 28, {2527}{2576}znaleziony w Hanson Park. {2578}{2616}Goć był lodowaty. {2617}{2712}Sanitariusze sšdzili, że to przedawkowanie. {2713}{2778}Założę się, że widzisz tu jakie dziwne rzeczy, hm? {2780}{2847}Przyzwczaisz się. Nie martw się. {2847}{2895}Nie mam problemu z przebywaniem z umarłymi. {2896}{2926}Nie jeste jednym z tych|nekrowirów, prawda? {2928}{2954}Ponieważ mamy takich. {2956}{2990}Wyluzuj, doktorku. {2992}{3045}Uprawiam seks w normalny sposób. {3047}{3074}Oh, to dobrze. {3076}{3125}To... To znaczy, że uprawiasz... {3127}{3162}Wiesz co? Zapomnij. {3164}{3237}Uh, więc jeste gotowa. Dzięki za przyjcie. {3239}{3310}A już zaczynałam lubić to miejsce. {3312}{3340}Pa. {3426}{3457}Jaja sobie ze mnie robisz? {3459}{3510}To transport? {3511}{3539}Boże! {3820}{3874}Zobaczmy co tu mamy. {3925}{3977}Zatrzaski. Dzięki. {4087}{4128}Dziura po kuli? {4229}{4277}Oh chłopaku. {4318}{4360}Co się dzieje z tobš i Kate? {4362}{4396}Co masz na myli? {4398}{4441}Więc, widziałem was rozmawiajšce|wieczorem na parkingu. {4443}{4478}I jeli nie wiedziałbym lepiej,|powiedziałbym, że wyglšdałycie przyjacielsko. {4480}{4526}Dlaczego czujesz się tak komfortowo {4528}{4578}grzebišc w moim prywatnym życiu, {4580}{4618}a wcišż, hmm, {4620}{4664}nigdy nie rozmawiamy o twoim? {4666}{4710}Więc, to po prostu nasza rzecz, tak przypuszczam. {4712}{4762}Oh, rozumiem. {4764}{4801}Ty i ja mamy rzecz? {4832}{4860}Uh, mamy problem. {4861}{4912}Wiecie, to ciało, które włanie przywieli, {4913}{4983}uh, 28-letni mężczyzna,|podejrzany o przedawkowanie narkotyków? {4984}{5041}Ma ranę postrzałowš|w górnej częci jamy brzusznej. {5043}{5101}Zadzwonię do Buda i Sam|i powiem im, że mamy morderstwo. {5163}{5220}Jak sanitariusze mogli|przegapić ranę postrzałowš? {5222}{5268}Więc, kole wyglšda jak narkoman. {5270}{5335}Mam na myli to, że nie ma tam za dużo krwi. {5335}{5364}Mówišc szczerze,|sam tego nie zauważyłem {5365}{5451}dopóki nie zaczšłem go rozbierać. {5573}{5599}Ethan. {5601}{5675}Okej, to dziwne. {5722}{5780}Curtis, co się stało z ciałem Ethana? {5782}{5840}To znaczy, oprócz|30-latka od niezdrowego jedzenia, {5842}{5890}gier wideo i ogólnej apatii? {5891}{5924}Oh, tak. Twoje ciało jest wištyniš? {5926}{5967}Mówię o ciele, nad którym on pracował. {5968}{6002}Twój nowy transportowiec mi je przywiózł. {6003}{6047}Co teraz? On je zgubił? {6150}{6193}Co tu się dzieje? {6195}{6243}Wyglšda na to, że Ethan gdzie zapodział ciało. {6245}{6286}Oh, chwileczkę. J... Jaka w tym moja wina? {6286}{6322}Zostawiłem je tam! {6323}{6365}Więc, raczej nie wstało|i nie odeszło. {6463}{6513}Megan, włanie skończyłem|rozmawiać z Budem... {6515}{6555}Ethan. {6557}{6599}Tak? {6854}{6898}Problemem mógł być ganik. {6955}{6983}Wezwij pogotowie. {7025}{7079}Który z twoich ludzi|to spieprzył? {7080}{7127}Hej, to nie był nikt z nas. {7128}{7163}Sanitariusze na miejscu to stwierdzili. {7165}{7199}W każdym razie, takie rzeczy się zdarzajš. {7200}{7249}Zeszłej nocy było strasznie zimno. {7251}{7294}Daje to hipotermię, puls mógł spać {7295}{7357}do dwóch lub trzech uderzeń|na minutę. Ciężko wtedy znaleć puls. {7358}{7425}Plus, to miło odzyskać chociaż jednš osobę. {7425}{7497}Pozwól, że ci przypomnę.|Jeli ten goć by tego nie przeżył, {7498}{7547}miałbym zabójstwo|i brak miejsca zbrodni, ale, hej, {7548}{7623}takie rzeczy się zdarzajš. {7624}{7667}Wyjdzie z tego. {7669}{7726}Hej, mów do mnie. Kto ci to zrobił? {7727}{7767}Postrzelił mnie. {7769}{7799}- Sprawdzimy jego ubranie po drodze?|- Tak. {7801}{7832}Kto cię postrzelił? {7834}{7887}Kto to zrobił? {7889}{7919}Mój... {7921}{7962}mój wspóllokator Paul. {7963}{8004}Wróciłem do domu i... {8006}{8051}postrzelił mnie. {8124}{8199}Paul Crawford, Philly P.D. Otwierać! {8318}{8349}Philly P.D.! {8531}{8562}Nie ma go tu. {8563}{8603}Wiem. Włacie rozmawiałam z C.I.S. {8605}{8651}Namierzyli sygnał GPS z jego komórki. {8653}{8687}Porusza się. {8688}{8717}Dzięki koledzy! {8742}{8813}Okej, jestemy blisko.|Skręć w prawo na rogu. {8881}{8926}Mamy to. Czerwony S.U.V. {8928}{8984}Zaczyna uciekać. {8986}{9026}Jestemy. Trzymaj się. {9090}{9130}Czekaj.|Minęlimy go. Minęlimy go! {9132}{9154}Zatrzymaj samochód. {9194}{9230}To mieciarka. {9231}{9267}Mam go. {9375}{9416}Wysišd z ciężarówki. {9418}{9480}Połóż ręce na przedniej szybie. {9541}{9578}- Wysišd z kabiny.|- Co się dzieje? {9580}{9602}Położ ręce na przedniej szybie. {9604}{9632}- Co zrobiłem?|- Teraz! {9634}{9661}Co zrobiłem? {9662}{9718}Teraz, ręce na przedniš szybę! {9719}{9769}Nie ma go tu. {9770}{9858}Wyrzucił telefon i bylimy wystarczajšco|głupi, by dać się na to nabrać. {9859}{9884}Otwóz tył. {9990}{10030}W porzšdku, dzwoni. {10198}{10218}Słyszę. {10262}{10297}Okej. {10419}{10459}Możesz się rozłšczyć. {10461}{10516}On nie odpowie. {10607}{10727}Body of Proof 2x04 - Lazarus Man|Original air date October 11, 2011 {10727}{10847}Sync and corrected by atrn97g|www.addic7ed.com|Tłumaczenie: asiasinner {10877}{10933}Paul Crawford, lat 27. {10935}{10971}Ukończył Uniwesytet Tulane, {10973}{11022}zatrudniony prze radnš Miasta Filadelfia. {11023}{11066}Ten goć i Alex byli wspóllokatorami? {11091}{11122}Widziałe Alexa... {11123}{11180}brudne włosu, niechlujne ubrania, blizny. {11182}{11239}Trudno sobie wyobrazić|ich dwójkę mieszkajšcš razem. {11241}{11292}No wiesz, może nie miał po prostu|szczęcia przy doborze wspóllokatora. {11294}{11319}Nawet ci nie powiem o tych |chłopakach, {11321}{11352}z którymi ja mieszkałem na studiach. {11354}{11396}Oh, oczywicie, że nie. {11398}{11436}Opowiadanie mi o twoim życiu? {11438}{11481}To nie jest nasza {y:i}rzecz. {11482}{11522}Może Alex powie nam więcej {11524}{11567}kiedy będzie po operacji, hm? {11567}{11620}Nie tnij go, dopóki|nie będziesz pewna, że nie żyje! {11621}{11657}Oh, nie żyje, okej. {11658}{11714}Prawdopodobnie od rany postrzałowej|w jego klatce piersiowej. {11716}{11781}Bioršc pod uwagę temperaturę otoczenia|i pracę wštroby, {11782}{11844}Zmarł gdzie między|10:00 a 12:00 zeszłej nocy. {11846}{11892}Jednak nie będę w stanie|dać ci pocisku. {11894}{11949}Wejcie tutaj, wyjcie z tyłu. {11949}{12007}Znalazła co, co powiedziałoby nam,|gdzie go zabito? {12008}{12057}Ta mieciarka obejmuje 16-blokowš trasę {12058}{12099}donikšd obok jego mieszkania. {12101}{12141}Znalelimy to. {12142}{12171}Prawdobodobnie nie z ciężarówki. {12173}{12214}To było wewnštrz jego butów {12216}{12259}i podwiniętych rękawów jego bluzy. {12261}{12327}Dam to Ethanowi, żeby zabrał to do|laboratorium do zbadania. {12329}{12382}A ja zamierzam przejechać trasę miecarki {12384}{12424}po prostu tak samo. {12496}{12577}Okej, pozytywny wynik dla ladów wystrzału. {12578}{12608}Więc Paul mógł strzelić do Alexa. {12610}{12686}Ale kto strzelił do Paula? {12687}{12718}Muszę podziękować za przybycie. {12719}{12789}Tylko jak usłyszałšm, ja...|po prostu musiałam tu być. {12790}{12847}Nie wiem, czy ktokolwiek z was|kiedykolwiek pracował nad kampaniš, {12849}{12901}ale... niesamowicie wišżesz się {12901}{12940}z ludmiz twojego otoczenia, {12941}{12998}wy... stajecie się rodzinš. {12999}{13026}Paul był rodzinš. {13028}{13082}Jak długo dla ciebie pracował? {13084}{13122}Prawie dwa lata. {13124}{13165}Był taki bystry. {13166}{13208}To znaczy, nigdy niczego nie przegapił. {13210}{13267}Czy jest kto, o kim mylisz, że|mógłby to zrobić? {13269}{13315}Jacy wrogowie lub konflikty,|które mógł mieć? {13317}{13362}Oh, nie. Nikt. {13364}{13442}Paul był jednš z takich osób,|których nie możesz sobie wyobrazić {13443}{13498}podczas doprowadzania kogo do wciekłoci. {13499}{13559}Często drażniłam go, że|nie pasuje do polityki. {13589}{13639}Pani Bennett, nie bylimy jeszcze w stanie {13640}{13688}dokładnie ustalić, |gdzie Paul został zabity. {13690}{13742}Masz jaki pomysł, gdzie|mógł pójc zeszłej nocy? {13744}{13791}Jakie spotkanie biznesowe? {13793}{13839}Nie. {13841}{13878}Przykro mi. {13880}{13919}Ale mogę wam powiedzieć, że jeli jest {13921}{13962}{y:i}co, w czym mnie potrzebujecie, {13963}{14025}jaki sposób wykorzystania|politycznego wpływu do pomocy wam, {14027}{14061}jestem... jestem wasza. {14062}{14100}Dziękujemy. {14101}{14177}Mm. {14179}{14252}Co się dzieje? {14320}{14370}Co tu się dzieje? {14469}{14501}Co to? {14503}{14583}Uh, ja... jeszcze nie wiem. {14585}{14622}Uh, były, um, {14624}{14657}znaleli je na... ciele. {14659}{14705}I, uh, jeli dowiem się|co to jest {14707}{14742}wtedy będę mógł, no wiesz, {14744}{14789}powiedzieć, gdzie pojawiło się ciało. {14790}{14810}Mm. {14812}{14885}Co ty tu robisz? {14887}{14937}Zostałam wezwana do biura kierownika. {14938}{14983}Nie sšdzę, żeby Dr. Brumfield był zadowolony, {14985}{15049}że przywiozłam tu rano żywe ciało. {15051}{15080}To nie była twoja wina. {15081}{15107}Prawda? {15109}{15139}Oh, nie. {15141}{15177}Do cholery, nie. {15178}{15228}To nie jest "Projec...
EwaZebra