441578_1.pdf

(58 KB) Pobierz
Instrukcja obsługi
Dla STÖBER przekładni bezstopniowych
Nr.: 441578.01
Strona 1 od 2
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Kieselbronner Straße 12 • 75177 Pforzheim
Postfach 910103 • 75091 Pforzheim
Phone +49 (0) 7231 582-0 • Fax +49 (0) 7231 582-197
eMail: mail@stoeber.de • Internet: http://www.stoeber.de
PL
Proszę zapoznać się z tą instrukcją
obsługi przed rozpoczęciem montażu i
uruchomieniem !
napędzający maszynę.
Przenoszenie momentu w systemie koła cier
nego jest realizowane poprzez suche zam
knięcie siłowe pomiędzy stożkiem napęd
zającym i pierścieniem obrotowym.
Potrzebna siła docisku ( zależna od potrzeb
nego momentu wyjściowego) jest realizowa
na w sprzągle z skośną krzywką. W pracy
biegu luzowego napądu, przejmuje sprężyna
funkcję utrzymania najmniejszej siły docisku
systema koła ciernego.
Uwaga! Napęd nie może zostać podnos
zony na wałku wyjściowym, dobudowach
przekładni lub śruby pierścieniowej silni
ka. Jakiekolwiek uderzenia na wał mogą
spowodować uszkodzenia uszczelnienia
przekładni i łożyska.
Przy dłuższym magazynowaniu napęd musi
być w wykonaniu ”lakier w pomieszcze
niach mokrych”.
Części nie konserwowane należy zakonser
wować . Przy dłuższym magazynowaniu
napędów proszę zwrócić się do firmy
Stoeber.
Przy zasosowaniu napędów w
zagrożonych strefach EX , proszę
przestrzegać dodatkowe instrukcje
obsługi Impr.Nr. 441667 i 441668 !
1. Ogólne wskazówki
Instrukcja zawiera ogólne informacje potr
zebne do transportu, zabudowy, uruchomie
nia, konserwacji itd. STÖBER przekładni bez
stopniowej oraz jej części składowej.
Uwaga! Przestrzeganie przepisów
instrukcji powoduje zachowanie gwaran
cji.
Proszę ściśle przestrzegać wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa i zagrożenia.
4.
Bezpieczeństwo
4.1 Odpowiednie stosowanie napędu
Przekładnie bezstopniowe Firmy STÖBER są
skonstruowane według podanych w katalogu
maksymalnych przeciążeń i sił silnika. W celu
zachowania bezpieczeństwa pracy należy
stosować napędy, gdzie zostaną zachowane
wszystkie współczynniki pracy.
Jakiekolwiek przeciążenia przekładni są trak
towane jako “stosowanie nie odpowiednie”.
Wszelkie zmiany w napędach wykonane przez
użytkownika, wykluczają zachowanie gwaran
cji i jakąkolwiek odpowiedzialność producen
ta za powstałe szkody.
Standartowe przekładnie bezstopniowe
mogą pracować w temperaturze otoczenia
+10°do +40°.
Uwaga! Wykonania specjalne przekładni
umożliwiają rozszerzenie zakresu tempe
ratur pracy (temperatury różniące się od
standardu są podane na potwierdzeniu
zamówienia).
6.
Montaż
6.1 Ogólne wskazówki
Przed rozpoczęciem montażu usunąć lak
ochrony na wale przekładni.
Uwaga ! Nie czyścić pierścieni uszczel
niających rozpuszczalnikiem.
2. Dane techniczne
Dane techniczne napędu, oraz rodzaj oleju w
przekładni podany jest na tabliczce identyfi
kacyjnej i na potwierdzeniu zamówienia.
Wymiary przekładni znajdują się w katalogu
STÖBER, lub na specjalnie wykonanym
rysunku technicznym.
6.2 Miejsce zabudowania
Przekładnie bezstopniowe bez dodatkowych
stopni walcowych (R170 do R860) i
przekładnie bezstopniowe z dodatkowymi
stopniami walcowymi posiadają zamknięty
system smarowania. Napęd montować tylko
w pozycji położenia, która została zamówio
na. . Przy zmianie pozycji położenia zmienia
się środkowa struktura i ilość oleju w
przekładni.
Przy
3. Budowa i sposób działania
STÖBER przekładnie bezstopniowe razem z
silnikiem są jednostką kompaktową.
Bezstopniowa zmiana obrotów przekładni
jest realizowana poprzez system koła cierne
go składający się z stożka nepędzającego i
pierścienia obrotowego. Przy przesuwaniu
silnika poprzez pokrętło ręczne(lub servosil
nik) na listwie prowadzącej ułożonej w środku
przekładni,jest możliwość bezstopniowej
zmiany obrotów wyjściowych przekładni.
Regulacja obrotów może zostać wykona
na w postoju napędu!
Stusunek obrotów wynosi 5:1 lub 7:1.
Poprzez dodatkowo dobudowanych stopni
przekładni walcowej lub dodatkowych
przekładni MGS zwiększa się całkowite
przełożenie przekładni. Zabudowa przekładni
(położenie wału wyjściowego) może być
współosiowa, równoległa lub pod kątem 90
stopni do wału napędzającego
maszynę.Możliwość mocowania przekładni:
na łapach, kołnierzowo, lub wsuwana na wał
stosowaniu
dodatkowych
stopni
przekładni
MGS
proszę
przestrzegać
instrukcje
obsługi
i
mocowania
tych
przekładni/ punkt 6.2.
W zastosowaniach w pomieszczeniach
mokrych trzeba stosować lakier specjalny
tzw.” lakier w pomieszczeniach mokrych”.
Uwaga! Zachować dobrą cyrkulację
powietrza na przekładni.
4.2 Mechaniczne, elektryczne i
termiczne zagrożenia
W zapobieganiu zagrożeń przy zabudowie,
uruchomieniu, konserwacji itd. mechanicz
nych i elektrycznych urządzeń, należy
odnieść się do przepisów instrukcji.
Wał wyjściowy przekładni musi być zabez
pieczony przed zagrożeniami mechaniczny
mi!
Zapobieganie zagrożeń elektrycznych, patrz
część 7 ”Uruchomienie”
Dotknięcie korpusu przekładni przy
wysokich temperaturach pracy może
spowodować oparzenia !
Uwaga! Przekładnie nie są samohamow
ne. W pracach montażowych hamulca sil
nika trzeba przestrzegać przepisów (np.
VBG 8 przebywanie pod ciężarami pod
noszonymi) !
6.3 Odpowietrzenie
Przekładnie bezstopniowe posiadają zam
knięty układ smarowania i nie są odpowietr
zane.
Przy dobudowanych MGSprzekładniach
przstrzegać istrukcje obsługi tych przekładni.
6.4 Miejsce zabudowania, montaż
Konstrukcja mocowania przekładni na łapach
lub kołnierzowa musi być mocowana sztywno
osiowo. W tym wypadku zapobiega to jakich
kolwiek skośnych naprężeń obudowy
przekładni lub wału wyjściowego.Gwint wału
wyjściowego służy do naciągania, nasadzania
i do mocowania elementów przenoszenia
(koło zębate, koło łańcuchowe, koło pasowe
i.t.d) przy pomocy śruby centrującej.
Wał przekładni jest w tolerancji ISO k6. Klin
odpowiada normie DIN 6885.
5. Transport, magazynowanie,
konserwacja
Napęd jest w fabryce sprawdzony i przygoto
wany do przesyłki. Przy otrzymaniu napędu
proszę sprawdzić wszystkie komponenty czy
nie są uszkodzone. Jakiekolwiek uszkodzenia
należy zgłaszać firmie transportowej
Przy transporcie wewnętrznym nie rozpako
wanych przekładni R67 do R86 proszę
używać do podnoszenia śruby z uchem na
przekładni. Mniejsze napędy R17 do R57
można przenosić liną nośną, owijaną o
napęd.
Uwaga! Jakiekolwiek uderzenia na wał
mogą spowodować uszkodzenia uszczel
nienia przekładni i łożyska.
Data: 07.03.2003
803532426.010.png 803532426.011.png 803532426.012.png 803532426.013.png 803532426.001.png 803532426.002.png 803532426.003.png
Instrukcja obsługi
Dla STÖBER przekładni bezstopniowych
Nr.: 441578.01
Strona 2 od 2
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK
Kieselbronner Straße 12 • 75177 Pforzheim
Postfach 910103 • 75091 Pforzheim
Phone +49 (0) 7231 582-0 • Fax +49 (0) 7231 582-197
eMail: mail@stoeber.de • Internet: http://www.stoeber.de
PL
7. Uruchomienie
Uruchomienie musi zostać przeprowadzone
przez wykwalifikowany personel.
Silniki w wykonaniu fabrycznym posiadają
instrukcję połączenia elektrycznego w pusz
ce elektrycznej. Wskazówki podłączenia
proszę ściśle przestrzegać. Dodatkowe infor
macje są podane na tabliczce identyfikacyj
nej.
Uwaga! Uzwojenie silnika musi być
zabezpieczone
8.3 Smarowanie
Przekładnie bezstopniowe bez dodatkowych
stopni walcowych (R170 do R860) posia
dają olej wysokiego ciśnienia Mobil SHC 626 .
Napędy te nie wymagają zmiany oleju.
Przekładnie bezstopniowe z dodatkowymi
stopniami walcowymi posiadają olej wysokie
go ciśnienia CLP 198242 mm 2 /s przy 40°C
ISO VG 220. Te przekładnie nie wymagają
zmianu oleju.
W przypadku zabudowanej przekładni dodat
kowej MGS proszę przestrzegać instrukcję
obsługi tej przekładni.
Ważne jest w warunkach pracy atmosfery
mokrej i częstej zmiany obrotów , miesięczne
smarowanie prowadzenia suwaka silnika
(tylko R27 do R86). Do obustronnych gniazd
smarowych podać trochę smaru i regulować
obroty silnika w całkowitym zakresie obrotów.
przez
czujniki
lub
wyłączniki termiczne !
Brak zabezpieczeń termicznych wyklucza
gwarancję uzwojenia silnika.
Przed włączeniem silnika proszę się
upewnić, czy...
napęd nie jest mechanicznie zabloko
wany
instalacja bezpieczeństwa wykonana
jest prawidłowo, również w przypadku
pracy próbnej !
hamulec silnika jest otwarty.
9. Usunięcie zakłócenia
W przypadku awarii napędu można powiado
mić:
STÖBER Service w Niemczech tel. 0049 (0)
7231 582190 (191, 224 ,225)
STÖBER Service w Polsce tel. 024 3661560
Huber Technology Sp. z o.o.
Przedstawicielstwo w Polsce STOEBER
POLSKA tel. 071 3207417.
W bardzo pilnych przypadkach można powia
domić 24 godzinny Service STÖBER , tel.
0049 (0) 172 7273204.
8.
Konserwacja i utrzymywanie w
dobrym stanie
8.1 Ogólne wskazówki
Przekładnie bezstopniowe Firmy STÖBER
poprzez dobrą koncepcję wykonania, nie
wymagają prac konserwacyjnych. Części,
które ulegają systematycznemu zużyciu (np.
wykładziny cierne hamulca) muszą być kon
trolowane i konserwowane. Przestrzeganie
przepisów instrukcji umożliwia zachowanie
gwarancji.
Uwaga! Podczas prac konserwacyjnych
należy zwrócić uwagę na nie zamierzone
uruchomienie silnika. Części napędu nie
mogą stać pod napięciem. Po zakończe
niu prac konserwacyjnych zabudować
ponownie wszystkie urządzenia bezpiec
zeństwa.
10. Części zamienne
Części zamienne przekładni bezstopniowych
są opisane z numeracją w liście ”Części
zamienne przekładni bezstopniowych”
Wskazówka: Dla zabudowanych silników
asynchronicznych nie dostarczamy częś
ci zamiennych. Możliwość zamówienia
silnika razem z zębnikiem.
W zamówieniu części zamiennych proszę
podać:
nr. pozycji części na obrazku
nr. określający typ przekładni (tabliczka
identyfikacyjna na przekładni)
nr. fabryczny
8.2 System koła ciernego
System koła ciernego nie wymaga prac kon
serwacyjnych .Wykonanie specjalne stożka
napędzającego i pierścienia obrotowego jest
dostosowane do prac napędu przy mini
malnym zurzycia pierścienia obrotowego. W
przypadku wymiany pierścienia obrotowego
proszę przestrzegać “WSKAZÓWKI TECH
NICZNE” wymiany R17R86.
W przypadku poślizgu przekładni proszę
sprawdzić czy:
a)pierścień (warstwa grafitowa)jest całkowi
cie zurzyta;
> wymiana pierścienia
b) Powierzchnie systemu koła ciernego są
pokryte olejem.
> wymiana pierścienia
Proszę sprawdzić przyczynę i zapobiec zaoli
wieniu systema.
Przy zablokowaniach napędu mogą wystąpić
czasowe stukania systemu koła ciernego.
Tutaj powstały na powierzchni ciernej kaloty.
Małe kaloty mogą zostać samodzielnie
wygładzone, przy większych trzeba wymienić
pierścień obrotowy.
W przypadku samodzielnej zmiany obrotów
przekładni , przyciągnąć śrubę przestawczą
pokrętła ręcznego.
Listy części zamiennych nie są instrukcją
techniczną! Nie może być stosowana do
montażu przekładni.
Należy stosować tylko oryginalne części
zamienne firmy Stöber. Jeżeli użytkownik nie
stosuje oryginalnych części zamiennych,
Firma Stöber nie ponosi jakichkolwiek odpo
wiedzialności za powstałe szkody.
11. Usuwanie odpadów
Przy usuwaniu odpadów proszę przestrzegać
odpowiednie przepisy:
klasifikacja oleji urzywanych( n.p nie mies
zanie z rozpuszczalnikiem, z farbami lub
środkami czyszczącymi)
Części przekładni w dalszym wykorzysta
niu dzielić na:
złom metali
aluminium
metale szlachetne( zębatki ślimakowe,
uzwojenia silnika)
803532426.004.png 803532426.005.png 803532426.006.png 803532426.007.png 803532426.008.png 803532426.009.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin