Desperate.Housewives.S08E17.HDTV.x264-LOL.txt

(55 KB) Pobierz
1
00:00:00,657 --> 00:00:03,396
<i>Previously on Desperate
Housewives...</i>

2
00:00:03,399 --> 00:00:05,430
<i>Carlos needed to make a change.</i>

3
00:00:05,431 --> 00:00:09,414
I am miserable at work.
I can't do it anymore.

4
00:00:09,415 --> 00:00:11,999
<i>Orson sent the police
an anonymous tip.</i>

5
00:00:12,061 --> 00:00:13,457
Got a feeling about this.

6
00:00:13,458 --> 00:00:15,958
Enough of a feeling to go
dig up a construction site?

7
00:00:17,095 --> 00:00:19,049
<i>Mike protected Renee...</i>

8
00:00:19,049 --> 00:00:20,128
He is a good man.

9
00:00:20,729 --> 00:00:22,766
<i>But he paid the price.</i>

10
00:00:30,703 --> 00:00:32,740
<i>Every day on Wisteria Lane,</i>

11
00:00:33,480 --> 00:00:37,429
<i>women face their share
of problems...</i>

12
00:00:37,430 --> 00:00:41,605
<i>like a paperboy
who's off the mark...</i>

13
00:00:41,642 --> 00:00:44,692
<i>an appliance
that's out of whack...</i>

14
00:00:46,650 --> 00:00:51,641
<i>or a report card
that's below par.</i>

15
00:00:51,642 --> 00:00:54,632
<i>These everyday problems
can seem like</i>

16
00:00:54,633 --> 00:00:56,691
<i>matters of life and death.</i>

17
00:00:56,692 --> 00:00:59,679
I've told your paperboy
ten times...

18
00:00:59,679 --> 00:01:02,692
the flower bed sprinklers go on
at 6:00 A.M. sharp.

19
00:01:06,687 --> 00:01:08,642
I don't know how you can
call him a repairman

20
00:01:08,643 --> 00:01:10,646
if after he visits,
the thing is not repaired.

21
00:01:12,708 --> 00:01:15,646
And get this, Carlos.
Her math teacher wrote,

22
00:01:15,646 --> 00:01:18,637
"the only thing worse than
her arithmetic is her attitude."

23
00:01:22,473 --> 00:01:26,473
<i>But then something
truly horrible comes along...</i>

24
00:01:28,494 --> 00:01:33,427
<i>and we rush to hold on
to what really matters...</i>

25
00:01:35,713 --> 00:01:36,725
Mike!

26
00:01:36,725 --> 00:01:40,646
<i>Before it's gone forever.</i>

27
00:01:42,394 --> 00:01:51,442
<font color="#3399CC">Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru</font>

28
00:01:56,209 --> 00:01:58,230
<i>When a loved one dies,</i>

29
00:01:58,230 --> 00:02:02,251
<i>certain decisions
have to be made.</i>

30
00:02:04,205 --> 00:02:06,322
<i>A coffin must be selected.</i>

31
00:02:10,222 --> 00:02:13,217
<i>A headstone must be picked.</i>

32
00:02:15,326 --> 00:02:19,308
<i>Clothes must be chosen.</i>

33
00:02:19,309 --> 00:02:22,288
<i>Preparing a body for burial</i>

34
00:02:22,288 --> 00:02:25,267
<i>is never an easy thing to do...</i>

35
00:02:26,317 --> 00:02:31,305
<i>But unearthing one
can be even harder.</i>

36
00:02:33,326 --> 00:02:37,288
Hey! I think we got something.

37
00:02:46,313 --> 00:02:48,238
What do you think?

38
00:02:49,301 --> 00:02:51,316
You look handsome.

39
00:02:51,317 --> 00:02:53,283
What's that under your shirt?

40
00:02:53,284 --> 00:02:57,263
My little tribute to Mike.

41
00:02:57,263 --> 00:03:00,251
He would've loved that.

42
00:03:01,326 --> 00:03:03,275
He was always trying to get me

43
00:03:03,276 --> 00:03:06,237
to go to Indianapolis
for a game.

44
00:03:06,238 --> 00:03:09,287
And I was too busy
being a big executive,

45
00:03:09,288 --> 00:03:13,209
helping rich people get richer.

46
00:03:13,209 --> 00:03:14,272
That'll be a...

47
00:03:14,273 --> 00:03:17,213
Great eulogy someday, huh?

48
00:03:21,209 --> 00:03:22,999
Is this about you wanting
to quit your job again

49
00:03:23,065 --> 00:03:24,928
so you can be
an underpaid counselor?

50
00:03:25,023 --> 00:03:27,101
I'm never gonna be able to get
you to understand this, am I?

51
00:03:27,263 --> 00:03:29,222
What a difference
it would make in my life

52
00:03:29,223 --> 00:03:31,130
if I felt like
I was helping people.

53
00:03:31,174 --> 00:03:33,270
You're right. I'm never gonna
understand it, and I also

54
00:03:33,270 --> 00:03:35,338
don't understand why we have
to talk about this today.

55
00:03:35,406 --> 00:03:36,777
Because my best friend is dead,

56
00:03:37,690 --> 00:03:39,178
and he died trying
to help people,

57
00:03:39,210 --> 00:03:41,476
so if you ask me,
it kind of seems like

58
00:03:41,570 --> 00:03:44,545
the perfect day
to talk about it.

59
00:03:47,339 --> 00:03:50,297
This one?

60
00:03:50,298 --> 00:03:51,368
Sure.

61
00:03:51,368 --> 00:03:55,281
Um, shoes?

62
00:03:56,306 --> 00:03:57,364
You pick.

63
00:04:02,862 --> 00:04:03,775
Hi, Reverend.

64
00:04:03,849 --> 00:04:05,819
Hello, Julie.

65
00:04:07,265 --> 00:04:09,265
Susan.

66
00:04:11,101 --> 00:04:12,197
I, um, wanted to show you

67
00:04:12,198 --> 00:04:15,192
a... rough draft
of Mike's funeral service.

68
00:04:15,193 --> 00:04:17,138
It's what we discussed...

69
00:04:17,139 --> 00:04:19,189
a standard
episcopalian ceremony.

70
00:04:19,189 --> 00:04:22,193
I'm sure it'll be fine.

71
00:04:27,139 --> 00:04:31,204
Um, just wanted to see
if you'd like to add anything

72
00:04:31,205 --> 00:04:34,109
to make it
a little more personal.

73
00:04:34,730 --> 00:04:35,826
Readings, for example.

74
00:04:35,827 --> 00:04:37,830
Did he have any favorite poems?

75
00:04:37,830 --> 00:04:39,830
Any favorite writers?

76
00:04:41,768 --> 00:04:46,788
Mike really wasn't
much of a reader.

77
00:04:46,789 --> 00:04:48,751
That's fine.

78
00:04:48,751 --> 00:04:52,793
Were you planning on saying
something during the service?

79
00:04:54,739 --> 00:04:57,751
Like what, "I wish someone
hadn't murdered my husband"?

80
00:04:58,834 --> 00:05:00,739
Mom...

81
00:05:02,734 --> 00:05:03,805
He's just trying to help.

82
00:05:03,806 --> 00:05:06,779
I know. I'm sorry.

83
00:05:06,780 --> 00:05:08,813
I just, uh...

84
00:05:08,814 --> 00:05:13,776
I don't know what I would say
that would be enough.

85
00:05:13,776 --> 00:05:18,747
I don't know how to tell people
what kind of man Mike was...

86
00:05:20,739 --> 00:05:23,821
what kind of father and husband
and friend he was.

87
00:05:23,822 --> 00:05:25,842
I just...

88
00:05:25,843 --> 00:05:28,743
never thought I would
have to sum up his life

89
00:05:28,743 --> 00:05:32,755
before he was...
done living it.

90
00:05:39,755 --> 00:05:41,839
It's going to be okay.

91
00:05:44,801 --> 00:05:46,750
Please, Reverend,

92
00:05:46,751 --> 00:05:49,792
if there's one thing that I know
for sure at this moment,

93
00:05:49,793 --> 00:05:51,826
is that...

94
00:05:51,826 --> 00:05:54,776
bothing is ever
going to be okay again.

95
00:06:11,269 --> 00:06:12,278
Hey.

96
00:06:12,278 --> 00:06:13,353
Hey.

97
00:06:15,265 --> 00:06:16,349
How's Susan holding up?

98
00:06:16,350 --> 00:06:19,369
She'll be really glad you came.

99
00:06:20,110 --> 00:06:22,065
I caught the first flight
after you called me.

100
00:06:22,066 --> 00:06:24,085
I'm just, uh...

101
00:06:24,086 --> 00:06:25,119
I'm still in shock.

102
00:06:25,206 --> 00:06:27,273
You know what I keep
thinking about all morning?

103
00:06:29,227 --> 00:06:32,226
Do you remember that time
you, me, Mike, and Susan

104
00:06:32,227 --> 00:06:35,185
rented those cabins
by the lake?

105
00:06:35,255 --> 00:06:36,322
Oh, no. The pontoon boat?

106
00:06:36,323 --> 00:06:39,309
Yeah, the pontoon boat
with the broken gas gauge.

107
00:06:39,309 --> 00:06:40,965
And I kept telling everybody,
"Don't worry.

108
00:06:41,054 --> 00:06:43,099
- They'll come looking for us."
- And then the sun started to go down.

109
00:06:43,189 --> 00:06:44,865
Who knew Mike was
such a great swimmer?

110
00:06:44,896 --> 00:06:47,849
I know. It was half a mile to
shore, at least, in cold water.

111
00:06:47,849 --> 00:06:49,966
He was an amazing guy.

112
00:06:53,862 --> 00:06:55,849
I just can't believe
I'm never gonna see him

113
00:06:55,850 --> 00:06:57,945
walk out of that house again.

114
00:07:06,945 --> 00:07:09,898
I'm sorry.

115
00:07:09,899 --> 00:07:13,873
I've been doing a really good job
keeping it together until now.

116
00:07:14,294 --> 00:07:17,289
I'm so sorry, Lynette.

117
00:07:17,290 --> 00:07:19,303
He really seemed like
a good guy.

118
00:07:19,303 --> 00:07:22,273
Yeah. He was a great guy.

119
00:07:24,303 --> 00:07:26,315
Well, we should
probably get going.

120
00:07:27,327 --> 00:07:29,327
Hey.

121
00:07:29,327 --> 00:07:31,327
You want to ride with us
to the church?

122
00:07:36,340 --> 00:07:39,369
No. I still have to get ready.

123
00:07:39,369 --> 00:07:42,348
So you guys go ahead.

124
00:07:44,361 --> 00:07:46,326
Hey, Bree.

125
00:07:46,327 --> 00:07:49,318
Oh. Please tell me you're not
wearing that to the funeral.

126
00:07:49,319 --> 00:07:51,339
Uh, actu...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin