[4][45]/To opowieć o dwóch siostrach,|/które dzielš tę samš twarz. [47][73]Mam na imię Bridget.|/Byłam wiadkiem morderstwa. [74][100]Wejd na podwyższenie|i opowiedz sędziemu, co widziała. [101][116]- Ochronimy cię.|- Nie rozumiesz. [118][151]/Jeli Bodaway chce mojej mierci,|/to jestem trupem. [152][185]/Uciekłam po pomoc|/do mojej siostry, Siobhan. [187][204]Siobhan?! [205][234]/Siobhan popełniła samobójstwo,|/a ja przybrałam jej tożsamoć. [236][251]Nie miałam wyboru.|To było tak łatwe. [253][274]Znalazłam drogę ucieczki|i z niej skorzystałam. [275][309]/Wszyscy mylš, że niš jestem.|/Jej mšż, jej kochanek... [310][325]Dokonaj wyboru, on albo ja. [327][350]/Jej najlepsza przyjaciółka,|/jej pasierbica... [352][377]/Mylałam, że jestem bezpieczna.|/Myliłam się. [379][402]Złapałe niewłaciwš dziewczynę! [414][450]/Wielu rzeczy nie wiem|/o życiu Siobhan. [483][522]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [523][542]/Dodzwoniłe się|/do profesora Malcolma Howarda. [544][559]/Zostaw wiadomoć po sygnale. [566][603]Malcolm, to ja.|Gdzie jeste? [614][648]Wiem, że powiedziałam,|że nie powinnimy rozmawiać, ale... [665][682]Zastrzeliłam kogo. [724][748]To była obrona konieczna.|Mylał, że jestem Siobhan. [765][797]Uciekłam przed zeznawaniem, bo mylałam,|że to bezpieczniejsza opcja. [799][814]Okazuje się, że wcale nie. [827][851]/Jeli zakończyłe nagrywanie wiadomoci,|/nacinij jeden. [853][882]/Jeli chciałby skasować nagranie|/i dokonać go ponownie, nacinij dwa. [884][898]Co ja, do cholery, robię? [908][932]/Twoja wiadomoć|/została skasowana. [1143][1160]Cholera. [1343][1365]O Boże! [1378][1404].:: GrupaHatak.pl ::. [1406][1429]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat [1431][1467]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Igloo666 [1470][1507]Kazałam mu zamontować kinkiety,|a nie rozwalać cianę. [1509][1517]Co? [1519][1562]Ten durny wykonawca. Spójrz tylko|na ten burdel. Jestem zażenowana. [1577][1606]Nie sšdzisz, że można by|zatrudnić nowego wykonawcę? [1608][1667]- Owszem. Ale to opóni prace o kilka dni.|- Więc nikogo tu nie będzie? [1669][1728]- Nie, ale mylę, że warto to zrobić.|- Jeste architektem, wiesz najlepiej. [1776][1808]- Co?|- Nic. Tylko... [1810][1854]Zastanawiam się, co cię zatrzymało.|Prosiła o spotkanie. [1929][1982]- W końcu stawiłam czoła niani.|- I to dlatego się spóniła? [1984][2004]To ty mylała, że niania|sypia z moim mężem. [2006][2029]Ale to nieważne.|Obie się pomyliłymy. [2030][2056]Jej dziewczyna poinformowała mnie,|że Henry nie jest w jej typie. [2076][2120]- Więc kto to może być?|- Nie wiem, kogo posuwa. [2156][2187]Czy ja oszalałam? [2188][2248]- Wielkie dzięki.|- Nie, ja... [2259][2310]Przyszło ci na myl, że Henry|być może nie mieć romansu? [2314][2332]Już nie wiem,|co mam myleć. [2334][2389]- Musisz się porzšdnie wyspać.|- Tak, i łyknšć parę psychotropów. [2391][2433]- Biorę taksówkę. Jedziesz?|- Tak. [2478][2510]Andrew?|Jest kto w domu? [3068][3094]Dostała ode mnie wiadomoć? [3106][3139]- Jakš wiadomoć?|- Znów pokłócilimy się z Juliet. [3141][3178]Trzasnęła drzwiami, a teraz|nie odpisuje na smsy. [3180][3219]Nie mam pojęcia, gdzie może być.|Co robisz? [3221][3261]Zbierałam ubrania do prania. [3281][3295]Dobrze się czujesz? [3308][3327]A nie wyglšdasz. [3336][3360]Zrobiło się póno,|powinna trochę odpoczšć. [3370][3413]Nie jestem zmęczona.|Zastanawiałam się nad spacerem. [3414][3443]O północy? Będšc w cišży?|Nie wydaje mi się. [3444][3486]- Chciałam zaczerpnšć wieżego powietrza.|- Wyjd sobie na taras. [3536][3591]Nie jeste już sama, Shiv.|Musisz zaczšć myleć za dwójkę. [3593][3658]- Wiem.|- To posłuchaj mnie choć raz. [3921][3949]/Pomylałem, że będzie najlepiej,|/jeli popicie dłużej. [3950][3985]/Zadzwoń, jeli Juliet wróci do domu.|/Andrew [4032][4078]- Juliet.|- Proszę, nie mów. Głowa mnie boli. [4079][4122]- Ojciec cię szuka. Powinna zadzwonić.|- Wiem. [4124][4155]Wysłał mi ze sto smsów. [4196][4267]- Jeste naćpana.|- Byłam. Teraz mam zjazd. [4296][4320]- Ups.|- Uważaj, co robisz! [4322][4364]To przypadek.|Nie musisz się tak nerwić. [4366][4420]- Mogę następne piwo i bourbona?|- Więcej ci nie sprzedam, skarbie. [4430][4458]Chrzanić.|Do dupy ten lokal. [4460][4494]Przepraszam.|Wezmę kluczyki i pojadę... [4507][4533]Nie będziesz prowadzić.|Jacy ochotnicy? [4535][4574]- Powodzenia.|- Nie potrzebuję waszej pomocy. [4586][4635]Dobra, zadzwonię po siostrę.|Tylko ona nie ma mnie gdzie. [4683][4725]- Mam ci pomóc?|- Masz dać mi spokój. [4741][4753]Nie ma problemu. [4859][4887]Czy sšdzę, że automatyczne|systemy spekulacyjne sš niebezpieczne? [4889][4925]Moim zdaniem sš niezbędne.|Komputery zastępujš wszystko. [4928][4965]Jestem zwolenniczkš technologii|i ty też powiniene nim zostać. [4967][5017]Włanie przyszedł mój partner biznesowy.|Chcesz dokończyć przy lunchu? [5038][5088]- Super. Do zobaczenia.|- Co robisz w moim biurze? [5090][5113]Szukam tej listy ludzi od algorytmów. [5115][5158]Przestałem jš składać w zeszłym tygodniu.|Zły moment na zatrudnianie ludzi. [5160][5185]Inwestorom podoba się wieże mięsko. [5186][5233]Może skoncentrujmy się na poszukiwaniu|nowych inwestorów zamiast pracowników. [5235][5274]- Wszystko gotowe na wieczór?|- Włanie rozłšczyłam się z Amandar Soho. [5275][5305]Możemy zaczynać o 20. [5307][5337]- Rozmawiała z Siobhan?|- Czemu miałabym to robić? [5341][5355]Bo to ona zaplanowała imprezę. [5358][5414]A ja pozwoliłam jej wybrać serwetki.|Sama zajmę się resztš, z góry dzięki. [6213][6219]Malcolm? [6221][6247]/- Bridget, co jest nie tak?|- Wszystko. [6268][6313]- Musisz trochę sprecyzować.|/- Chyba nie powinnam mówić przez telefon. [6314][6338]Nie popadaj w paranoję.|To tylko ja. [6350][6388]- Zabiłam kogo w samoobronie.|- Co?! [6395][6426]/Kto chciał dorwać Siobhan. [6428][6464]- Nie wiem, co mam robić.|/- Zadzwoń na policję. [6466][6526]- Nie mogę, jestem zbiegiem.|- Bridget jest zbiegiem. Siobhan nie. [6527][6547]Id na policję jako siostra. [6548][6589]Siobhan zamordowała kogo skradzionš spluwš,|która może być powišzana z Bridget. [6590][6625]- I tak mam przesrane.|/- Więc tam nie zostawaj. [6627][6654]I gdzie pójdę?|Nie mogę wracać do Rock Springs. [6655][6688]Mówiłem, przyjadę i cię zabiorę.|Razem co wymylimy. [6689][6738]- Nie możesz tu przyjeżdżać!|/- Przestań mi mówić, co mam robić. [6740][6772]- Pozwól mi pomóc.|/- Jak? [6783][6825]Skoro nie mogę przyjechać,|spotkajmy się w połowie drogi. [6827][6862]- I co potem?|- Sam nie wiem. [6864][6907]Ale pomogę ci co wymylić.|/Bridget, jestem tu po to, by ci pomóc. [6909][6952]Jako przyjaciel i sponsor.|Czegokolwiek by nie potrzebowała. [6954][7000]/- Wiedz o tym.|- Wiem. [7002][7043]/- Więc spotkajmy się.|- Dobrze. [7072][7111]- Kiedy możesz wyjechać?|- Wkrótce. Ciało jest ukryte. [7113][7135]Póki co. [7137][7167]Mam nadzieję, że ucieknę daleko,|zanim je znajdš. [7516][7535]Pani Martin?|Jest pani tam? [7566][7620]/Pani Martin, tu agent Machado.|Gosposia mówiš, że tu paniš zastanę. [7714][7739]/Widzę paniš. [7764][7809]- Przepraszam, zamki się zacinajš.|- Nic się nie stało. Mogę wejć? [7810][7842]- Włanie wychodziłam.|- Mógłbym szybciutko skorzystać z łazienki? [7844][7884]- Czemu gliniarze muszš pić tyle kawy?|- Nie wiem. [7886][7918]Jest tu niezły bałagan|w zwišzku z remontem. [7919][7939]Naprzeciwko jest cukiernia. [8018][8045]- Moglibymy usišć gdzie i porozmawiać?|- Naprawdę nie mogę. [8046][8070]- Jestem już spóniona do lekarza.|- Mogę paniš podwieć. [8071][8097]- Zaparkowałem po drugiej stronie.|- Dziękuję. To droga przez całe miasto. [8099][8126]Pani Martin, muszę z paniš|porozmawiać o siostrze. [8127][8166]Chętnie bym to zrobiła,|ale dzi kompletnie mi nie pasuje. [8168][8198]Na róg 57-mej i Pištej. [8246][8280]Wszystko, co chcesz wiedzieć|o Siobhan i Andrew Martinach. [8281][8302]- Co interesujšcego?|- Nic porywajšcego. [8303][8324]Typowi mieszkańcy Upper East Side.|On siedzi w finansach. [8325][8341]Ona jest we wszystkich|komitetach dobroczynnych. [8343][8364]5 lat małżeństwa,|miesišc miodowy w Paryżu. [8366][8379]Jej ulubiony film to "Pamiętnik". [8380][8403]On waha się pomiędzy "Wciekłym bykiem"|a "Deszczowš piosenkš". [8405][8438]- Skšd to masz?|- Z Facebooka. [8439][8461]Nie wyglšdajš na ludzi,|którzy przygarnęliby zbiega. [8463][8492]W skrytce na dworcu znalazłem|listy, które dowodzš, [8493][8514]że Siobhan kłamała|w sprawie kontaktów z siostrš. [8516][8531]Nie ufam jej. [8533][8591]- Mam zrobić co jeszcze?|- Martinowie majš loft na Warren Street. [8593][8618]Sprawd, co da się tam znaleć. [8721][8751]- Dlaczego miałbym mieć romans?|- Od czego mam zaczšć? [8753][8804]Nie spędzamy razem czasu,|kłócimy się, nie kochamy się już ze sobš. [8805][8840]Mamy trzyletnie bliniaki.|Trochę ciężko o romantyczny nastrój [8841][8864]pomiędzy malowaniem palcami|a obrzucaniem się jedzeniem. [8866][8902]Kłócimy się, wszystkie pary tak robiš.|A co do spędzania razem czasu... [8904][8941]Ty wcišż pracujesz,|a ja próbuję dokończyć ksišżkę. [8943][8985]Wszystko wišże się z byciem zabieganym,|a nie romansem! [8986][9037]- Na wszystko masz odpowied?|- Tylko, kiedy jest to prawda. [9038][9136]Słuchaj... Nie mam romansu.|Musisz mi uwierzyć. [9174][9230]Więc jak wyjanisz to?|Pracownik pralni znalazł to rano. [9232][9262]Może teraz powiesz mi prawdę? [9336][9362]/Wprowad PIN [9418][9454]/Nieprawidłowy PIN|/Spróbuj ponownie [9474][9512]/Nieprawidłowy PIN|/Spróbuj ponownie [9540][9572]/Popro kasjera o pomoc [9642][9662]Dzień dobry, w czym|mogę pani pomóc? [9664][9745]Chciałabym wypłacić pienišdze.|Niedawno zmieniłam PIN i już go zapomniałam. [9746][9797]- Mogę zobaczyć pani prawo jazdy?|- Oczywicie. [9932][9952]...
elwira1994