One.Tree.Hill.S06E20.HDTV.XviD-NoTV.txt

(27 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{30}{y:i}W poprzednich odcinkach...
{34}{81}Wystraszyłe wielu z nich.
{85}{180}Ta liga to ich NBA|i wiedzš, że nie twoje.
{184}{249}{y:i}Jeli kontynuacja tej cišży oznacza,|{y:i}że cię stracę,
{253}{277}to kończymy jš.
{281}{317}Urodzę to dziecko.
{321}{359}My je urodzimy.
{363}{409}Jestem tu,|bo nie potrafię żyć bez ciebie,
{413}{484}Millicent Huxtable.
{492}{531}Powinnimy to zakończyć.
{535}{575}Zasługujesz na co więcej.
{579}{604}Rano zadzwonię do prawników
{608}{663}i zrzeknę się|praw do Clothes Over Bros.
{667}{715}Teraz masz firmę, a nie masz córki.
{719}{772}Sam.
{834}{907}Może czas na|naszš własnš historię miłosnš.
{911}{941}Jutro o tej porze
{945}{979}moglibymy spacerować|po plaży w Malibu.
{983}{1022}Ale co z Sam?
{1026}{1073}{y:i}Kocha cię.|Jest wietnym facetem.
{1077}{1133}Chce, żebymy byli wszyscy razem.
{1137}{1185}Musisz lecieć!
{1189}{1255}- Nie lecisz.|- Mam tutaj życie...
{1259}{1332}Żegnaj, Brooke Davis.
{1400}{1452}{y:b}POGODA NA MIŁOĆ 6x20
{1456}{1514}{y:b}DLA CIEBIE TAK
{1518}{1597}{y:b}Tłumaczenie: JoeBlack
{1664}{1708}Sam, odpuć!
{1712}{1772}No proszę.
{1808}{1852}Moje oczy!
{1856}{1888}Nazywa się to wiatłem słonecznym.
{1892}{1936}I nie jest aż takie jasne.
{1940}{1979}To nie słońce.
{1983}{2039}To twoja twarz.
{2043}{2082}Co ty tu robisz?
{2086}{2120}Ostatnio, gdy rozmawiałymy,
{2124}{2195}to był ostatni raz,|kiedy chciałam z tobš rozmawiać!
{2199}{2240}Musimy porozmawiać o interesie.
{2244}{2279}Nie jestem już częciš tego interesu,
{2283}{2315}a tego włanie chciała.
{2319}{2353}Zyskała firmę, straciła córkę.
{2357}{2422}Teraz wynocha!
{2442}{2461}Nieważne.
{2465}{2543}Ogarnij się. Wrócę tutaj.
{2551}{2607}Czemu?!
{2649}{2710}O nie, Sam.
{2757}{2797}Hej.
{2801}{2835}Wszystko dobrze?
{2839}{2885}Przeraża mnie.
{2889}{2931}Tak.
{2935}{2994}Mnie też.
{3179}{3274}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3275}{3295}Dobra robota.
{3299}{3338}Niele, Nate.
{3342}{3398}Nino, wchodzisz.
{3402}{3460}To samo.
{3748}{3813}wietna robota.
{3817}{3900}Dobry trening. Pod prysznice.
{3920}{3976}Nathan.
{4095}{4149}Chyba mam problem.
{4153}{4204}Moi najlepsi zawodnicy|grajš na tej samej pozycji.
{4208}{4245}Jeli mamy mieć szansę na wygranš,
{4249}{4320}to ty i Nino|musicie być razem na boisku.
{4324}{4365}Mam wrócić do rzucajšcego obrońcy.
{4369}{4413}Nie, Nino będzie|rzucajšcym obrońcš,
{4417}{4474}a ty pozostaniesz rozgrywajšcym.
{4478}{4557}Ale musisz pomóc mu ze zmianš.
{4561}{4609}Dobrze.
{4613}{4664}Nathan.
{4668}{4736}Czas, żeby stał się liderem.
{4740}{4813}Teraz to twój zespół.
{5083}{5115}Czeć, panno Lauren.
{5119}{5151}Hej, Jamie.
{5155}{5182}Haley.
{5186}{5254}Mam dobre wieci.
{5272}{5336}Jamie uzyskał wysoki wynik w testach.
{5340}{5400}Naprawdę? To wietnie.
{5404}{5460}Słyszała o szkole Oppenheimera|dla utalentowanych?
{5464}{5515}Kiedy chciałam tam chodzić.
{5519}{5559}Monitorujš wyniki testów
{5563}{5645}i chcš spotkać się z Jamiem.
{5838}{5928}Dużo czasu minęło|odkšd to robilimy.
{5932}{6006}Chyba sobie żartujesz.
{6083}{6156}Przykro mi z powodu filmu.
{6160}{6184}Dzięki.
{6188}{6254}Na poczštku byłem|co do niego niechętny.
{6258}{6295}Ale teraz za nim tęsknię.
{6299}{6343}Czy nie jest tak zawsze?
{6347}{6391}Tak.
{6395}{6429}Więc co z tobš?
{6433}{6498}Poza farciarskim rzutem.
{6502}{6551}Trenuję drużynę Jamiego,
{6555}{6606}rozstałem się z Deb|i zabrałem Moutha na wycieczkę.
{6610}{6662}Powtórz.|Co było w rodku?
{6666}{6693}Ty zerwałe z Deb?
{6697}{6743}Właciwie, to ona zerwała ze mnš.
{6747}{6774}Ale...
{6778}{6820}no nie wiem.|Próbuję o tym zapomnieć.
{6824}{6885}Przykro mi.
{6896}{6968}Przynajmniej Mouth|będzie miał z kim chodzić.
{6972}{7002}Smutek lubi towarzystwo.
{7006}{7092}Właciwie, to Mouth sobie radzi.
{7176}{7203}Dzień dobry.
{7207}{7309}O wiele lepiej|wyglšdasz w tej koszulce niż ja.
{7313}{7381}Ale ty wyglšdałe|o wiele lepiej w moim staniku.
{7385}{7470}Mówiła, że nikomu nie powiesz.
{7483}{7541}O czym mylisz?
{7545}{7577}Jestem szczęliwa.
{7581}{7642}Nie wiem po co czekalimy.
{7646}{7719}Było warto czekać,|jeli skończylimy tutaj.
{7723}{7752}Mam dla ciebie niespodziankę.
{7756}{7827}Jeste pełen niespodzianek,|Marvinie McFaddenie.
{7831}{7872}Bilety na musical "In The Heights".
{7876}{7903}Poważnie?
{7907}{7932}Jeste niesamowity.
{7936}{7961}Nie, ty jeste.
{7965}{8009}Obiecałem sobie,|że jeli kiedy cię odzyskam,
{8013}{8067}to zrobię wszystko,|żeby cię uszczęliwić.
{8071}{8102}Nie musiałe tego robić.
{8106}{8143}To, że jestem tu|z tobš już mnie uszczęliwia.
{8147}{8189}Dobrze, bo pewnie|będę mógł je sprzedać
{8193}{8218}za podwójnš cenę.
{8222}{8305}Nie jestem aż tak szczęliwa.
{8766}{8795}{y:i}Gdzie jeste?
{8799}{8863}Będziesz zazdrosna.
{8867}{8925}Spróbuj.
{8977}{9052}Zdjęty dach,|słucham piosenki Mii Catalano,
{9056}{9093}cieszę się życiem.
{9097}{9136}Jestem zazdrosna.
{9140}{9162}To wietna piosenka.
{9166}{9189}Tak.
{9193}{9229}Będę, jak tylko się skończy.
{9233}{9283}Pa.
{9996}{10037}Luke?
{10041}{10083}Nic jej nie jest.|Wyjdzie z tego.
{10087}{10141}Robiš badania.
{10145}{10205}A dziecko?
{10209}{10308}Lucas, co to za mina?|O co chodzi? Powiedz mi.
{10312}{10397}Były pewne powikłania z cišżš...
{10401}{10433}przed wypadkiem.
{10437}{10488}O czym ty mówisz?|Jakie powikłania?
{10492}{10570}Peyton cierpi na łożysko przednie.
{10574}{10613}Co to jest? Co to oznacza?
{10617}{10670}Oznacza to, że istnieje ryzyko wylewu
{10674}{10749}podczas cišży lub w czasie porodu.
{10753}{10793}Dobra.
{10797}{10857}Ale wyjdzie z tego.|Ona i dziecko.
{10861}{10951}Jeli wszystko pójdzie dobrze, to tak.
{10955}{11059}Lucas, a co,|jeli nie wszystko pójdzie dobrze?
{11084}{11170}Wtedy możemy jš stracić, Brooke.
{11209}{11265}Może umrzeć...
{11269}{11334}i dziecko też.
{11581}{11639}Trener powiedział ci|o przejciu do rzucajšcego obrońcy?
{11643}{11715}Może. Co ci do tego?
{11741}{11790}Chce, żebym ci pomógł.
{11794}{11845}Chce, żeby mi pomógł?
{11849}{11886}Tak powiedział.
{11890}{11924}Jestem od ciebie lepszy,
{11928}{11991}więc nie możesz mnie|nauczyć niczego, czego już nie wiem.
{11995}{12071}Mylisz,|że jeste ode mnie lepszy?
{12075}{12118}Jestem tego pewien.
{12122}{12177}Dobra.
{12192}{12252}Udowodnij.
{12301}{12334}Sama magia!
{12338}{12375}Mogę tak cały dzień, Scott.
{12379}{12440}Cały dzień.
{12633}{12670}Nie powstrzymasz tego.
{12674}{12759}Ale teraz jeste rzucajšcym obrońcš,
{12763}{12799}więc zobaczmy twój rzut.
{12803}{12833}Nie będę cię blokował.
{12837}{12864}W porzšdku.
{12868}{12927}Tylko ty.
{13010}{13074}Tak mylałem.
{13511}{13538}Piłka meczowa.
{13542}{13579}Następny kosz wygrywa.
{13583}{13658}Czego mnie teraz nauczysz, Scott?
{13662}{13739}Jeli jestem rozgrywajšcym,|to biegnę pod kosz.
{13743}{13830}Jeli jestem rzucajšcym obrońcš...
{13834}{13859}to rzucam.
{13863}{13883}Wygrałem.
{13887}{13933}Lekcja zakończona.
{13937}{14039}Albo nauczysz się,|jak być rzucajšcym obrońcš
{14061}{14106}albo będziesz|grzejšcym ławę rozgrywajšcym.
{14110}{14171}Twój wybór.
{14446}{14475}Mówię ci,
{14479}{14594}ta kobieta to zombie,|wampir i dyrektor Rimkus w jednym.
{14602}{14634}I jest mamš Brooke?
{14638}{14672}Tak. To straszne.
{14676}{14729}Dobra.
{14733}{14780}Czego się jeszcze strasznie boisz...
{14784}{14855}oprócz mamy Brooke?
{14868}{14929}Samotnoci.
{14956}{15008}I twojego ponownego pocałunku.|To było obrzydliwe.
{15012}{15065}Całkowicie.
{15069}{15113}Chcesz wiedzieć, co mnie przeraża?
{15117}{15171}Znasz tego|kolesia od Burger Kinga?
{15175}{15207}Tego Kinga?
{15211}{15276}Przeraża mnie.
{15316}{15419}Rozmawiałem z możliwymi|rodzicami zastępczymi.
{15508}{15559}Jacy sš?
{15563}{15614}Wydajš się spoko.
{15618}{15653}Ale...
{15657}{15731}mieszkajš w Charlotte.
{15764}{15832}Powiniene jechać.
{15836}{15868}Jedziesz, prawda?
{15872}{15931}Nie wiem.
{15935}{16000}Czemu nie miałby pojechać?
{16004}{16076}Boję się samotnoci.
{16124}{16154}{y:i}Halo?!
{16158}{16241}Cholera, to ona. Schowaj się.
{16405}{16441}Równie dobrze możecie wstać.
{16445}{16505}Widzę was.
{16733}{16803}Co to jest? Schronisko?
{16807}{16871}Jestem przybranym|dzieckiem Brooke. Sam.
{16875}{16939}To jest Jack.
{16951}{16988}Więc chcesz pasożycić na mojej córce,
{16992}{17086}jak reszta|jej tak zwanych przyjaciół?
{17129}{17158}No?!
{17162}{17189}Mów!
{17193}{17259}Nie lubimy cię.
{17354}{17398}Gdzie jest Brooke?|Muszę z niš porozmawiać.
{17402}{17469}Jest na tarasie.
{17493}{17566}Pracuje nad szkicami.
{17711}{17784}{y:i}Niezła zagrywka.
{17838}{17911}Szkoda, że mam klucz.
{18208}{18261}Czeć.
{18265}{18295}Hej.
{18299}{18352}Brooke Davis, ty nie płaczesz.
{18356}{18410}Nic mi nie jest.
{18414}{18464}Wszystko gra.
{18468}{18511}Nie to powiedział Lucas.
{18515}{18580}Powiedział ci?
{18603}{18657}Czemu ty tego nie zrobiła?
{18661}{18760}Zamierzałam, ale chciałam,|żeby pojechała z Julianem.
{18764}{18863}Wiedziałam, że nie pojedziesz,|gdy się dowiesz.
{18867}{18916}Jeste do bani,|że mi nie powiedziała.
{18920}{19000}Nigdzie się nie wybieram...
{19097}{19151}Co my zrobimy, P. Sawyer?
{19155}{19241}Jak pomogę nam przez to przejć?
{19255}{19292}Nie wiem.
{19296}{19369}Przejdziemy przez to.
{19478}{19550}Masz cholernš rację.
{19749}{19779}Nie ma to jak w domu.
{19783}{19820}Zaprowadzę cię do łóżka.
{19824}{19880}Luke, przestań się martwić.
{19884}{19920}Będę się martwił
{19924}{19978}i będę to robił|przez następne kilka miesięcy.
{19982}{20023}Kochanie, nic mi nie jest.|Dziecku też nie.
{20027}{20079}To rodek dnia.|Nie potrzebuję drzemki.
{20083}{20139}Czekaj.
{20190}{20220}Co ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin