{1}{1}23.976 {0}{30}{y:i}W poprzednich odcinkach... {34}{81}Wystraszyłe wielu z nich. {85}{180}Ta liga to ich NBA|i wiedzš, że nie twoje. {184}{249}{y:i}Jeli kontynuacja tej cišży oznacza,|{y:i}że cię stracę, {253}{277}to kończymy jš. {281}{317}Urodzę to dziecko. {321}{359}My je urodzimy. {363}{409}Jestem tu,|bo nie potrafię żyć bez ciebie, {413}{484}Millicent Huxtable. {492}{531}Powinnimy to zakończyć. {535}{575}Zasługujesz na co więcej. {579}{604}Rano zadzwonię do prawników {608}{663}i zrzeknę się|praw do Clothes Over Bros. {667}{715}Teraz masz firmę, a nie masz córki. {719}{772}Sam. {834}{907}Może czas na|naszš własnš historię miłosnš. {911}{941}Jutro o tej porze {945}{979}moglibymy spacerować|po plaży w Malibu. {983}{1022}Ale co z Sam? {1026}{1073}{y:i}Kocha cię.|Jest wietnym facetem. {1077}{1133}Chce, żebymy byli wszyscy razem. {1137}{1185}Musisz lecieć! {1189}{1255}- Nie lecisz.|- Mam tutaj życie... {1259}{1332}Żegnaj, Brooke Davis. {1400}{1452}{y:b}POGODA NA MIŁOĆ 6x20 {1456}{1514}{y:b}DLA CIEBIE TAK {1518}{1597}{y:b}Tłumaczenie: JoeBlack {1664}{1708}Sam, odpuć! {1712}{1772}No proszę. {1808}{1852}Moje oczy! {1856}{1888}Nazywa się to wiatłem słonecznym. {1892}{1936}I nie jest aż takie jasne. {1940}{1979}To nie słońce. {1983}{2039}To twoja twarz. {2043}{2082}Co ty tu robisz? {2086}{2120}Ostatnio, gdy rozmawiałymy, {2124}{2195}to był ostatni raz,|kiedy chciałam z tobš rozmawiać! {2199}{2240}Musimy porozmawiać o interesie. {2244}{2279}Nie jestem już częciš tego interesu, {2283}{2315}a tego włanie chciała. {2319}{2353}Zyskała firmę, straciła córkę. {2357}{2422}Teraz wynocha! {2442}{2461}Nieważne. {2465}{2543}Ogarnij się. Wrócę tutaj. {2551}{2607}Czemu?! {2649}{2710}O nie, Sam. {2757}{2797}Hej. {2801}{2835}Wszystko dobrze? {2839}{2885}Przeraża mnie. {2889}{2931}Tak. {2935}{2994}Mnie też. {3179}{3274}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3275}{3295}Dobra robota. {3299}{3338}Niele, Nate. {3342}{3398}Nino, wchodzisz. {3402}{3460}To samo. {3748}{3813}wietna robota. {3817}{3900}Dobry trening. Pod prysznice. {3920}{3976}Nathan. {4095}{4149}Chyba mam problem. {4153}{4204}Moi najlepsi zawodnicy|grajš na tej samej pozycji. {4208}{4245}Jeli mamy mieć szansę na wygranš, {4249}{4320}to ty i Nino|musicie być razem na boisku. {4324}{4365}Mam wrócić do rzucajšcego obrońcy. {4369}{4413}Nie, Nino będzie|rzucajšcym obrońcš, {4417}{4474}a ty pozostaniesz rozgrywajšcym. {4478}{4557}Ale musisz pomóc mu ze zmianš. {4561}{4609}Dobrze. {4613}{4664}Nathan. {4668}{4736}Czas, żeby stał się liderem. {4740}{4813}Teraz to twój zespół. {5083}{5115}Czeć, panno Lauren. {5119}{5151}Hej, Jamie. {5155}{5182}Haley. {5186}{5254}Mam dobre wieci. {5272}{5336}Jamie uzyskał wysoki wynik w testach. {5340}{5400}Naprawdę? To wietnie. {5404}{5460}Słyszała o szkole Oppenheimera|dla utalentowanych? {5464}{5515}Kiedy chciałam tam chodzić. {5519}{5559}Monitorujš wyniki testów {5563}{5645}i chcš spotkać się z Jamiem. {5838}{5928}Dużo czasu minęło|odkšd to robilimy. {5932}{6006}Chyba sobie żartujesz. {6083}{6156}Przykro mi z powodu filmu. {6160}{6184}Dzięki. {6188}{6254}Na poczštku byłem|co do niego niechętny. {6258}{6295}Ale teraz za nim tęsknię. {6299}{6343}Czy nie jest tak zawsze? {6347}{6391}Tak. {6395}{6429}Więc co z tobš? {6433}{6498}Poza farciarskim rzutem. {6502}{6551}Trenuję drużynę Jamiego, {6555}{6606}rozstałem się z Deb|i zabrałem Moutha na wycieczkę. {6610}{6662}Powtórz.|Co było w rodku? {6666}{6693}Ty zerwałe z Deb? {6697}{6743}Właciwie, to ona zerwała ze mnš. {6747}{6774}Ale... {6778}{6820}no nie wiem.|Próbuję o tym zapomnieć. {6824}{6885}Przykro mi. {6896}{6968}Przynajmniej Mouth|będzie miał z kim chodzić. {6972}{7002}Smutek lubi towarzystwo. {7006}{7092}Właciwie, to Mouth sobie radzi. {7176}{7203}Dzień dobry. {7207}{7309}O wiele lepiej|wyglšdasz w tej koszulce niż ja. {7313}{7381}Ale ty wyglšdałe|o wiele lepiej w moim staniku. {7385}{7470}Mówiła, że nikomu nie powiesz. {7483}{7541}O czym mylisz? {7545}{7577}Jestem szczęliwa. {7581}{7642}Nie wiem po co czekalimy. {7646}{7719}Było warto czekać,|jeli skończylimy tutaj. {7723}{7752}Mam dla ciebie niespodziankę. {7756}{7827}Jeste pełen niespodzianek,|Marvinie McFaddenie. {7831}{7872}Bilety na musical "In The Heights". {7876}{7903}Poważnie? {7907}{7932}Jeste niesamowity. {7936}{7961}Nie, ty jeste. {7965}{8009}Obiecałem sobie,|że jeli kiedy cię odzyskam, {8013}{8067}to zrobię wszystko,|żeby cię uszczęliwić. {8071}{8102}Nie musiałe tego robić. {8106}{8143}To, że jestem tu|z tobš już mnie uszczęliwia. {8147}{8189}Dobrze, bo pewnie|będę mógł je sprzedać {8193}{8218}za podwójnš cenę. {8222}{8305}Nie jestem aż tak szczęliwa. {8766}{8795}{y:i}Gdzie jeste? {8799}{8863}Będziesz zazdrosna. {8867}{8925}Spróbuj. {8977}{9052}Zdjęty dach,|słucham piosenki Mii Catalano, {9056}{9093}cieszę się życiem. {9097}{9136}Jestem zazdrosna. {9140}{9162}To wietna piosenka. {9166}{9189}Tak. {9193}{9229}Będę, jak tylko się skończy. {9233}{9283}Pa. {9996}{10037}Luke? {10041}{10083}Nic jej nie jest.|Wyjdzie z tego. {10087}{10141}Robiš badania. {10145}{10205}A dziecko? {10209}{10308}Lucas, co to za mina?|O co chodzi? Powiedz mi. {10312}{10397}Były pewne powikłania z cišżš... {10401}{10433}przed wypadkiem. {10437}{10488}O czym ty mówisz?|Jakie powikłania? {10492}{10570}Peyton cierpi na łożysko przednie. {10574}{10613}Co to jest? Co to oznacza? {10617}{10670}Oznacza to, że istnieje ryzyko wylewu {10674}{10749}podczas cišży lub w czasie porodu. {10753}{10793}Dobra. {10797}{10857}Ale wyjdzie z tego.|Ona i dziecko. {10861}{10951}Jeli wszystko pójdzie dobrze, to tak. {10955}{11059}Lucas, a co,|jeli nie wszystko pójdzie dobrze? {11084}{11170}Wtedy możemy jš stracić, Brooke. {11209}{11265}Może umrzeć... {11269}{11334}i dziecko też. {11581}{11639}Trener powiedział ci|o przejciu do rzucajšcego obrońcy? {11643}{11715}Może. Co ci do tego? {11741}{11790}Chce, żebym ci pomógł. {11794}{11845}Chce, żeby mi pomógł? {11849}{11886}Tak powiedział. {11890}{11924}Jestem od ciebie lepszy, {11928}{11991}więc nie możesz mnie|nauczyć niczego, czego już nie wiem. {11995}{12071}Mylisz,|że jeste ode mnie lepszy? {12075}{12118}Jestem tego pewien. {12122}{12177}Dobra. {12192}{12252}Udowodnij. {12301}{12334}Sama magia! {12338}{12375}Mogę tak cały dzień, Scott. {12379}{12440}Cały dzień. {12633}{12670}Nie powstrzymasz tego. {12674}{12759}Ale teraz jeste rzucajšcym obrońcš, {12763}{12799}więc zobaczmy twój rzut. {12803}{12833}Nie będę cię blokował. {12837}{12864}W porzšdku. {12868}{12927}Tylko ty. {13010}{13074}Tak mylałem. {13511}{13538}Piłka meczowa. {13542}{13579}Następny kosz wygrywa. {13583}{13658}Czego mnie teraz nauczysz, Scott? {13662}{13739}Jeli jestem rozgrywajšcym,|to biegnę pod kosz. {13743}{13830}Jeli jestem rzucajšcym obrońcš... {13834}{13859}to rzucam. {13863}{13883}Wygrałem. {13887}{13933}Lekcja zakończona. {13937}{14039}Albo nauczysz się,|jak być rzucajšcym obrońcš {14061}{14106}albo będziesz|grzejšcym ławę rozgrywajšcym. {14110}{14171}Twój wybór. {14446}{14475}Mówię ci, {14479}{14594}ta kobieta to zombie,|wampir i dyrektor Rimkus w jednym. {14602}{14634}I jest mamš Brooke? {14638}{14672}Tak. To straszne. {14676}{14729}Dobra. {14733}{14780}Czego się jeszcze strasznie boisz... {14784}{14855}oprócz mamy Brooke? {14868}{14929}Samotnoci. {14956}{15008}I twojego ponownego pocałunku.|To było obrzydliwe. {15012}{15065}Całkowicie. {15069}{15113}Chcesz wiedzieć, co mnie przeraża? {15117}{15171}Znasz tego|kolesia od Burger Kinga? {15175}{15207}Tego Kinga? {15211}{15276}Przeraża mnie. {15316}{15419}Rozmawiałem z możliwymi|rodzicami zastępczymi. {15508}{15559}Jacy sš? {15563}{15614}Wydajš się spoko. {15618}{15653}Ale... {15657}{15731}mieszkajš w Charlotte. {15764}{15832}Powiniene jechać. {15836}{15868}Jedziesz, prawda? {15872}{15931}Nie wiem. {15935}{16000}Czemu nie miałby pojechać? {16004}{16076}Boję się samotnoci. {16124}{16154}{y:i}Halo?! {16158}{16241}Cholera, to ona. Schowaj się. {16405}{16441}Równie dobrze możecie wstać. {16445}{16505}Widzę was. {16733}{16803}Co to jest? Schronisko? {16807}{16871}Jestem przybranym|dzieckiem Brooke. Sam. {16875}{16939}To jest Jack. {16951}{16988}Więc chcesz pasożycić na mojej córce, {16992}{17086}jak reszta|jej tak zwanych przyjaciół? {17129}{17158}No?! {17162}{17189}Mów! {17193}{17259}Nie lubimy cię. {17354}{17398}Gdzie jest Brooke?|Muszę z niš porozmawiać. {17402}{17469}Jest na tarasie. {17493}{17566}Pracuje nad szkicami. {17711}{17784}{y:i}Niezła zagrywka. {17838}{17911}Szkoda, że mam klucz. {18208}{18261}Czeć. {18265}{18295}Hej. {18299}{18352}Brooke Davis, ty nie płaczesz. {18356}{18410}Nic mi nie jest. {18414}{18464}Wszystko gra. {18468}{18511}Nie to powiedział Lucas. {18515}{18580}Powiedział ci? {18603}{18657}Czemu ty tego nie zrobiła? {18661}{18760}Zamierzałam, ale chciałam,|żeby pojechała z Julianem. {18764}{18863}Wiedziałam, że nie pojedziesz,|gdy się dowiesz. {18867}{18916}Jeste do bani,|że mi nie powiedziała. {18920}{19000}Nigdzie się nie wybieram... {19097}{19151}Co my zrobimy, P. Sawyer? {19155}{19241}Jak pomogę nam przez to przejć? {19255}{19292}Nie wiem. {19296}{19369}Przejdziemy przez to. {19478}{19550}Masz cholernš rację. {19749}{19779}Nie ma to jak w domu. {19783}{19820}Zaprowadzę cię do łóżka. {19824}{19880}Luke, przestań się martwić. {19884}{19920}Będę się martwił {19924}{19978}i będę to robił|przez następne kilka miesięcy. {19982}{20023}Kochanie, nic mi nie jest.|Dziecku też nie. {20027}{20079}To rodek dnia.|Nie potrzebuję drzemki. {20083}{20139}Czekaj. {20190}{20220}Co ...
EwaZebra