Saf1.pdf

(114 KB) Pobierz
16407197 UNPDF
Jan Safarewicz
Ł ACI Ń SKIE IMIONA OSOBOWE NA -IUS W POLSZCZYŹNIE
ę z polskimi rzeczownikami ż e ń skimi jak kałuża, grusza, nic wi ę c
dziwnego, ż e po zwyk ł ych zmianach g ł osowych powsta ł y polskie wyrazy komża, msza (...).
W rzeczownikach rodzaju nijakiego na - um to zako ń czenie pojmowano jako ko ń c ó wk ę
mianownika i biernika (...) i oddawano je polskim - o , charakteryzuj ą cym te przypadki w
odno ś nych rzeczownikach polskich, a wi ę c vinum: pol. wino, jak okno, godło itd. Stosownie do
tego m ę skie rzeczowniki na - us mia ł y odpowiednik polski z ko ń c ó wk
ą tu r ó ż ne nieregularno ś ci
wymagaj ą ce szczeg ó lnych obja ś nie ń , a wi ę c np. zamiast ł aci ń skiego neutrum ukazuje si
ą zero (...) np. decanus:
ę nieraz
polskie masculinum: castellum : kościół, claustrum : klasztor itd.
Trudno ś ci wyst ą pi ł y w wyrazach ł aci ń skich na - ius, -ia, -ium. Wahania istnia ł y tu ju
ż
w samej ł acinie. W p ó ź nym okresie rozwoju j ę zyka ł aci ń skiego w u ż yciu powszechnym by ł y tu
zako ń czenia jednosylabowe, a wi ę c wymawiane w postaci -ius, -ia, -ium; natomiast w ł acinie
szkolnej, nauczanej w ś redniowieczu, czytano je jako dwie sylaby, zgodnie ze stanem j ę zyka
klasycznego, tj. jako -i-us, -i-a, -i-um. I jedna, i druga posta
ć jednosylabowa wywo ł ywa ł a po łą czenia fonem ó w obce j ę zykowi
polskiemu. Po łą czenie: sp ó ł g ł oska + i mo ż liwe by ł o w polszczy ź nie tylko w sandhi, tj. albo
w zetkni ę ciu dw ó ch wyraz ó w (np. w po łą czeniach: w jeziorze, nad jeziorem itd.), albo na granicy
cz ł on ó w wyraz ó w z ł o ż onych ( objazd, odjazd, wjazd, zjazd itd.). Nie by ł o natomiast takich
po łą cze
ć nasuwa ł a trudno ś ci w transpozycji
ń w ś rodku wyrazu. Powstawa ł y st ą d trudno ś ci w takich wyrazach jak procesja,
rezurekcja, czy szałwia, albo w imionach w ł asnych jak Maria, Zofia. Wybrni ę to z tych k ł opot ó w
w spos ó b niejednostajny: 1. S
ć przekazana jest szcz ą tkowo w tekstach staropolskich (...).
2. Przewa ż nie powsta ł y zako ń czenia dwusylabowe, co po polsku wyda ł o - yja, -ija, tj. Maryja,
Zofija itd. Og ó lnie mo ż na powiedzie ć , ż e w okresie staropolskim i a
ć polska ł aci ń skich wyraz ó w na -ia. (...) Dopiero w XIX w. rozpowszechni ł o si ę
zako ń czenie jednozg ł oskowe, dzi
ż do XIX w. jest to regularna
ś powszechne w j ę zyku literackim, w wyrazach pospolitych
(jak bestia, procesja itd.), a bardzo licznie reprezentowane w imionach osobowych, jak Maria,
Zofia, Felicja, Konstancja, Waleria itd. (...) W ten spos ó b j ę zyk ł aci ń ski wywar
ł jeszcze w XIX
wieku wp ł yw na system fonologiczny polski, wprowadzaj ą c w ś rodku wyrazu (nie tylko w
sandhi) po łą czenia z jot
ą typu -bja, -cja, -dja, -fja, -gja itd.
W rzeczownikach rodzaju m ę skiego rozw ó j by
ł bardziej skomplikowany. Poniewa ż
ść morfologiczna w nom. sg.: ł aci ń skie - us - polskie zero, wi ę c
imiona osobowe na - ius sta ł y si
ę w j ę zyku polskim imionami na - i (- y ), upodabniaj ą c si
ę do
przymiotnik ó w i przybieraj ą c odmian
ę przymiotnikow ą , a wi ę c:
Dostosowanie ł aci ń skich rzeczownik ó w, przejmowanych przez j ę zyk polski, do typ ó w
deklinacyjnych polskich w niekt ó rych wypadkach nie nasuwa ł o trudno ś ci. Wyrazy ż e ń skie na - a ,
jak camisia, missa, zgadza ł y si
pol. dziekan dziekan-a, angelus: pol. anioł, anioł-a itd. Oczywi ś cie s
na j ę zyk polski. Posta
ąś lady zako ń czenia jednosylabowego typu Maria , co regularnie
wyda ł o Marza ; taka posta
posta
istnia ł a w deklinacji odpowiednio
ę postaci na - y : Aleksy, Ambroży, Anastazy, Apolinary, Bonifacy,
Cezary, Damazy, Dezydery, Dionizy, Eustachy, Gerwazy, Hilary, Ignacy, January, Jerzy
(z Georgius, z j na miejscu g ), Konstanty itd. w bardzo wielu wypadkach.
Pod ł ug tego systemu utrwali ł y si
ę starsze postaci imion rzymskich os ó b historycznych, jak
Wirgili (z - i - w pierwszej sylabie za zwyczajem ś redniowiecznym: w staro ż ytno ś ci by ł o
Vergilius ), Horacy ( ł ac. Horatius ), Owidy ( Ovidius ) itd. Te postaci utrzyma ł y si
ę d ł ugo:
z Wergilim i Horacym dzi ś jeszcze mo ż na si
ę spotka ć .
ą w tego rodzaju imionach osobowych tak ż e ś lady postaci z kr ó tszym zako ń czeniem
- ius , tj. z zako ń czeniem jednosylabowym: tak jest w imieniu Grzegorz , tj. ł ac. Gregorius;
Wawrzyniec (Laurentius ) (...). Tak te ż by ł o w stpol. postaci Ambroż (dzi ś Ambroży ) (...). Zapewne
te ż dzisiejsze Emil, Kornel : ł ac. Aemilius, Cornelius.
Imiona pospolite na - ius, -ium maj
to mianowicie wyraz ó w na - arius, -arium, kt ó re w polszczy ź nie ko ń cz
ą w odpowiednikach polskich posta
ą si
ę na - arz i s
ć kr ó tsz ą : dotyczy
ą rodzaju
m ę skiego, jak brewiarz, cmentarz, dykcjonarz, elementarz, herbarz ‘ zielnik', inwentarz,
kalendarz, kałamarz, komentarz, wirydarz itd. (...) Ten system uleg
ż w wieku XVI.
Dwa zjawiska tu wyst ą pi ł y. Po pierwsze, pod wp ł ywem pr ą d ó w Odrodzenia
zachodnioeuropejskiego posta
ł zmianie ju
ć mianownika zosta ł a zrekonstruowana na nowo na wz ó r ł aci ń ski
na -us, -as (jak w Lucas, Thomas ). Po wt ó re, obce - s apercepowano w polskim systemie jako - sz ,
sk ą d zako ń czenia ł aci ń skie -us, -as, -is, -os maj
ą po polsku posta
ć -usz, -asz, -isz, -osz. Jest na to
ś u ż ywanych w polszczy ź nie wyraz ó w ł aci ń skich albo greckich
przej ę tych przez po ś rednictwo ł aci ń skie, przytoczymy: animusz, fundusz, plebejusz; mesjasz;
klawisz; kustosz; te
ż cz ęś ciowo -iusz ), przewa ż nie nazwy os ó b, a wi ę c faryzeusz,
koryfeusz, saduceusz, tak ż e Morfeusz, Orfeusz, Perseusz, Prometeusz, Proteusz, Tezeusz; tu si ę
te
ą osoby: jubileusz, kaduceusz, skarabeusz. Na -jusz (- iusz ):
antykwariusz, archiwariusz, emisariusz, funkcjonariusz, kuracjusz, notariusz, nowicjusz,
nuncjusz, patrycjusz, proletariusz, wikariusz itd.; nie s
ą nazw
ą nazwami os ó b np. diariusz, geniusz,
glosariusz, kwitariusz, paliusz, scenariusz itd. W tym wypadku, jak i w rzeczownikach ż e ń skich,
posta
ć na - jusz (nie za
ś na -ijusz, -yjusz ) uog ó lniono w XIX w. Zako ń czenie -ijusz , potem -jusz ,
ę oczywi ś cie r ó wnie
ż do imion osobowych odpowiadaj ą cych ł aci ń skim na -ius; st ą d
ść imion chrzestnych ma posta
ć na -jusz, -iusz : s
ą to z pewno ś ci
ą imiona
ż stare na -i, -y; jest wi ę c: Eugeniusz, Euzebiusz, Ireneusz, Juliusz,
Klaudiusz, Sergiusz, Tadeusz itd. Obok starszej postaci Maciej pojawi ł a si
ę nowsza Mateusz
ę w stosunku do staro ż ytnych imion historycznych:
obok postaci Wirgili, Horacy stan ęł y Wirgiliusz, Horacjusz. (...)
Odpowiednio
śćł aci ń skiego - s do polskiego - sz straci ł a ż ywotno
ść w XIX w. i wyrazy
ę Pius itd.
Tak ż e na - as : prymas (poprzednio odczuwano ten wyraz jako ł aci ń ski i dlatego nie wprowadzono
zako ń czenia - asz ), rarytas itp.
s.57-61
ą ju
ż - s w postaci polskiej: minus i plus, prymus, spirytus, imi
Jan Safarewicz, Łacińskie imiona osobowe na –ius w polszczyźnie , Język Polski 49, 1969.
Antonius - Antoni-ego (od r. 1360, pod ł ug S ł ownika Taszyckiego),
Basilius - Bazyli-ego (od r. 1490),
Aegidius - Idzi Idziego (...),
itd. Odpowiednio pojawi ł y si
Ale s
mn ó stwo przyk ł ad ó w. Z dzi
ż Annasz i Kaifasz, Judasz, Łukasz, Tomasz; Jowisz (...). Bardzo liczne s ą
wyrazy na - eusz, -jusz (pisane te
ż znalaz
ł ateusz . Nie s
dosta ł o si
pewna ilo
rozpowszechnione p ó ź niej ni
(tak ż e Matiasz ). Ta sama zmiana dokona ł a si
wtedy zapo ż yczone maj
Zgłoś jeśli naruszono regulamin