{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1}{51}Shameless|Sezon 3, Odcinek 3 {52}{149}/Nikt nie powie,|/że Chatsworth Estate jest niebiańskim ogrodem. {152}{240}/Ale to był dobry dom dla nas,|/dla mnie, Franka Gallaghera {241}{330}/i moich dzieci,|/z których jestem dumny, {331}{408}/ponieważ każde z nich|/przypomina mi trochę mnie. {409}{517}/Wszystkie potrafiš myleć za siebie,|/co jest mojš zasługš. {553}{644}/Lip jest wielkim gadułš,|/dlatego nikt go nie nazywa Phillip. {645}{753}/Ian jest jak jego matka,|/co jest przydatne reszcie, bo ona zniknęła, {754}{860}/Carl. Nie pozwolilimy mu hodować włosów|/z dwóch powodów {861}{949}/pierwszy, sterczš mu we wszystkie strony,|/drugi, wszy go uwielbiajš. {950}{1027}/Debbie. Zesłana przez Boga. Prawdziwy anioł. {1028}{1146}/Musisz uważać na drobne,|/ale zawsze zrobi ci przysługę. {1147}{1215}/Jeszcze Liam! Będzie gwiazdš... {1216}{1357}/Sheila, moja ptaszyna. Nie mógłbym być szczęliwszy.|/Jeden talerz, zamiast całego zestawu. {1358}{1472}/Fantastyczni sšsiedzi, Kev i Veronica.|/Pożyczš ci wszystko, no może prawie. {1473}{1589}/Carol i Marty - lokatorzy z piekła rodem.|/Samotna kochanka {1590}{1667}/i wymarzony obiekt każdego psychologa.|/Ale nikt nie jest doskonały. {1668}{1777}/Ale każdy z nich,|/zna przede wszystkim {1778}{1857}/jednš z najważniejszych rzeczy w życiu {1858}{1917}/urzšdzić dobrš imprezę. {1918}{1949}/W nogi! {2101}{2182}/Nim poznałam Franka,|/sen był dla mnie koszmarem. {2183}{2265}/Cišgle powtarzał mi się koszmar,|/w którym byłam uwięziona w zwiniętym {2266}{2363}/dywanie, podczas gdy|/miałam zapalić lampki wišteczne w Kopenhadze, {2364}{2407}/domu Małej Syrenki. {2460}{2531}/To taka wspaniała historia,|/Mała Syrenka. {2532}{2606}/Chciała księcia tak bardzo, {2607}{2681}/że zgodziła się utracić głos,|/aby go polubić. {2682}{2743}/Odkšd jestem razem z Frankiem, {2744}{2834}/ani razu nie miałam koszmaru. {2835}{2925}/Lubię myleć, że przestałam je mieć,|/bo przy Franku, {2926}{2999}/wszystkie sny się spełniajš.|/No, prawie wszystkie. {3000}{3142}/Jedyne niespełnione marzenie,|/to dzień, w którym powiem "Tak". {3176}{3252}Położyłem gumowš pałkę na pralce. {4320}{4378}Pierdolony kubek. {4884}{4913}Tylko szybko, kotku. {5103}{5158}Co ty tu kurwa robisz? {5159}{5201}Brak zapasów. {5243}{5305}- Bingo.|- Te sš moje! {5306}{5395}Pierdol się.|Ważne do czerwca '06? {5396}{5454}Nie wydaje mi się. {5606}{5699}Od dzisiaj mamy limit,|dwie kromki na osobę. {5700}{5817}Inaczej nie zmiecimy się w budżecie.|Halo? {5835}{5884}Tak, więcej tostów. {5892}{5966}- Dlaczego pisz na zewnštrz?|- Spytaj Carla. {5967}{6025}- Biłe się?|/- Chyba ze sobš. {6026}{6061}Dobranoc, Carl? {6062}{6112}Szkoda, że jeszcze nie walisz przez sen. {6184}{6210}/Ogień! {6211}{6263}Kurwa! Pożar! {6264}{6311}Jasna cholera, pożar! {6415}{6456}Po co to zrobiłe? {6457}{6514}Przepraszam, Carol.|To było odruchowe. {6515}{6591}Mylałem, że to Marty.|Co ty kurwa palisz? {6592}{6728}Wspomnienia. Garnitur zmarłego męża.|Zdradzona zza grobu. {6729}{6820}Męskie włókna.|Nie wymagajšce prasowania. {6906}{6987}Mogę zrobić kawy,|czy zniszczę miejsce zbrodni? {6988}{7039}Wiem, bo oglšdam CSI. {7040}{7161}W porzšdku, Sheila.|Zorientowała się, co zginęło? {7162}{7245}To zabawna sprawa.|Nie wiem, czy były w takim nieładzie... {7246}{7337}O mój Boże!|Zabrali mój kubek! {7338}{7366}Frank! {7367}{7441}Ja... Jasna cholera! {7518}{7579}Zdecydowanie wszedł do sypialni. {7580}{7621}Wyglšda, jakby był w przebraniu. {7622}{7704}O, nie... To moje. {7881}{7919}Jebany debil! {7920}{8034}Gdyby tego nie wycišgnęła,|pomylałbym, że to była pałka policyjna. {8035}{8065}To zabawne, {8066}{8109}zniszczyłe moje sny. {8110}{8153}Tony, kotku. {8154}{8236}Łatwo się pomylić. {8237}{8320}Chyba dla mnie.|Nic dziwnego, że dziewczyny, kobiety nas nie lubiš. {8321}{8413}Jak by to wyczuwały, Sheila.|A w moim wieku, to nie żarty. {8648}{8685}Złodzieje! {8803}{8858}W porzšdku, Carol, kotku? {8859}{8918}Wyglšda, że twój Marty|radzi sobie całkiem dobrze. {8919}{8962}Ma mundur, co? {9065}{9106}Carol, co jest? {9107}{9201}Ty, ze wszystkich ludzi...|Trzymaj się ode mnie z daleka! {9278}{9356}Zrozumiałem. Odebrałem.|Zmierzam do przejcia nr 2. {9357}{9425}Carol, co jest? O co chodzi? {9426}{9470}Ona. {9471}{9525}- Carol?|/Jeste pewien? Kurwa. {9526}{9578}- Nie wyglšda na kogo, kto...|- Zatrzymaj jš! {9579}{9608}/Carol? {9675}{9704}Carol? {9728}{9807}Co ty robisz, Marty?|Puszczaj mnie! {9808}{9843}/Trzymaj jš! {9844}{9932}Na miłoć Boskš,|nic nie zrobiłam! {9933}{9984}Mama! Złodziejka! {10044}{10088}Ty!!! {10443}{10493}Nie wniosš zarzutów. {10494}{10572}Pięć pudełek Chicken Tonight|i skrobaczka do cytryny. {10573}{10624}W co ty pogrywasz, mamo? {10625}{10707}Chyba to zbyt wiele,|oczekiwać trochę wsparcia od własnych dzieci. {10708}{10759}To pierwszy dzień Marty'ego! {10760}{10846}On miał kiedy pracę,|przez ponad 5 minut? {10847}{10915}Jeli chcesz kogo obwiniać,|obwiniaj jš. {10916}{10970}Jestem pewna,|że to ona powiadomiła kierownika. {10971}{11034}Lillian?|To twoja najlepsza przyjaciółka. {11035}{11075}Dlaczego miałaby to zrobić? {11218}{11296}Znalazłam to w kieszeni|garnituru twojego ojca {11410}{11455}Chryste! {11456}{11541}Zawsze mówiła,|że cię zdradzał. {11542}{11597}Taa, ale z tš,|jak-jej-tam. {11598}{11640}Okropne zęby. {11641}{11684}Była zbyt młoda,|by pamiętać. {11759}{11878}Bylimy sobie bardzo bliscy, Veronica -|Lillian i Brendan, ja i twój ojciec. {11879}{11909}Mamo. {11910}{11999}Nie martw się o mnie.|Nie będę biernie siedziała. {12000}{12052}Jak traktujesz innych,|tak inni cię będš traktowali. {12053}{12108}Zapamiętaj moje słowa. {12109}{12233}Tak, słucham.|Chciałabym zgłosić oszustwo. {12234}{12328}Chatsworth Estate, Meadowbank Road. {12329}{12470}Tak, zgadza się. Numer...28. {12627}{12696}Jebana szuja. {12697}{12777}Oszustwo?|Ciekawe skšd to wiedzš? {12778}{12819}Wielki Brat patrzy. {12820}{12889}Orwell, 1984. {12890}{12982}Seksualne przestępstwo!|Oczywicie ciota musiał o wszystkim wiedzieć. {12983}{13089}George Orwell,|prawdziwe imię Eric Blair. {13090}{13164}Życiowy socjalista,|bez powišzań z Tony'm. {13165}{13209}3.95, Frank. {13210}{13283}Efekt motyla.|Kev, co mylisz? {13284}{13343}To doprowadzi do tego jak-to-szło. {13344}{13448}Jeli podzielisz społecznoć,|możesz robić co chcesz. {13449}{13513}Tak Hitler zaczšł. {13514}{13557}/Teraz polujš na Lillian. {13558}{13637}/Jebana pizda.|Jaka pizda ich powiadomiła, nie? {13638}{13750}Spójrz na plakat i pomyl,|"Podpierdoliłem jš". Dlaczego? {13803}{13839}W porzšdku, mamo? {13840}{13884}Orzeszki. {13885}{13958}Wcišż mi się do zdarza.|Powinnam wiedzieć. {13959}{14000}Oni nawet nie płacš! {14001}{14046}Do tego włanie ma dojć? {14047}{14144}Bo jeli tak,|jebany Bin Laden wygrał, prawda? {14145}{14238}Azincourt, Dunkierka, żyj i...|bombarduj, równie dobrze znów mogš zaczšć. {14239}{14334}Słyszałam, że robiš naloty.|To nie tylko pod publikę, Frank, {14335}{14380}nie polegajš na donosach. {14381}{14420}Jakby kto donosił. {14421}{14459}Donoszš. {14460}{14534}Nie, podobno sprawdzajš każdego,|kto otrzymuje wiadczenia. {14535}{14561}Więc mam przejebane! {14562}{14621}Ty i pół jebanego osiedla. {14622}{14649}Spadamy! {14734}{14807}Gdzie to usłyszała, mamo? {14808}{14854}W domu kultury. {14983}{15036}Jak najszybciej. {15135}{15194}Nie martwisz się, Frank? {15195}{15299}Sprawa zwykłego człowieka nie jest nigdy skończona,|nim nie wyrucha cię gruba baba. {15300}{15394}Zjeby mnie nie dostanš.|Przecież nie żyję. {15395}{15469}Taa, ale nie pobierasz z Lillian|wiadczeń za Brendan? {15635}{15729}Strata pieniędzy.|Niedługo to pęknie jak balon. {15983}{16036}Dobra, chłopaki. {16037}{16087}Połowa osiedla oszukuje.|Bierzemy ich. {16088}{16113}Jebane pasożyty! {16114}{16177}/Gotowi? Idziemy! {16215}{16254}Pukajcie do każdych drzwi. {16769}{16843}/Carl! Pani Pierce do ciebie! {16844}{16917}Czego chce? {16918}{16968}Możesz jš zapytać,|czego chce? {16969}{17023}A co twój niewolnik umarł? {17248}{17311}Czym oni cię karmiš,|kaszkš dla dzieci? {17312}{17357}Mielimy telefon z opieki społecznej. {17358}{17384}Następny? {17385}{17439}Myleli, że załatwilimy to ostatnio.|Możesz przyjć? {17440}{17480}Taa. {17481}{17506}Cišgle dycha? {17873}{17915}A więc. {17916}{17968}Możecie potwierdzić, że dziecko {17969}{18104}poniżej 18 lat,|stale zamieszkuje u was, pod 26 Meadowbank Road? {18105}{18131}Tak, możemy. {18132}{18221}Jestecie rodzicami,|lub prawnymi opiekunami tego dziecka? {18222}{18264}Jak ostatnio sprawdzalimy.|Co, tatuku? {18312}{18354}Zaznaczę jako tak... {18355}{18474}I aktualnie otrzymujecie|zapomogę na Nathana Andrew Piercea. {18475}{18517}Zgadza się. {18518}{18557}Duży chłopak,|jak na 10 lat, co? {18558}{18607}Nie wiem dlaczego. {18608}{18661}Nowa para trampek,|co 5 minut. {18796}{18838}Tak, jest zabezpieczone. {18839}{18920}Dobra robota.|Już cię nie będš nękali. {18921}{19013}Nauczyłam się posługiwać różnymi narzędziami. {19014}{19065}Nigdy nie interesowałem się samodzielnymi naprawami. {19388}{19450}Za szybko? {19451}{19518}Mylę o tym|i próbuję się powstrzymać... {19519}{19597}mylę o wszystkich klubach,|prowadzonych przez Graeme Sounessa, {19598}{19680}albo mylę o jebanym Graeme Sounessie,|ale to jak wypadek drogowy, {19681}{19743}a ja naciskam hamulec,|ale nic mnie nie może zatrzymać {19744}{19816}Widok przedniej szyby.|Jak w Gone in 60 seconds. {19817}{19885}Pięć sekund,|jeli mam szczęcie. {19886}{19946}Nikt nie wraca po więcej. {19947}{19987}Tony, kochanie. {20029}{20083}Technika ciskania|działa cuda! {20084}{20145}Eddie, ojciec Karen,|dochodził po 10 sekundac...
ursmajor