10 kłamstw o paierosach.odt

(36 KB) Pobierz

 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tłumaczenie google;

Smoking : The Ten Biggest Lies about Smoke & Smoking Palenie : dziesięciu największych kłamstwa o Smoke & Smoking
Posted on Monday, November 01 @ 07:19:41 EST by samantha Posted on poniedziałek, listopad 01 @ 07:19:41 EST przez Samantha

The Ten Biggest Lies about Smoke & Smoking Dziesięciu największych kłamstwa o Smoke & Smoking

By Robert Hayes Halfpenny Robert Hayes Halfpenny

· THE LIE: Cigarette smoke and Environmental Tobacco Smoke (ETS) or Second Hand Smoke (SHS) Causes cancer. · Kłamstwie: Dym papierosowy i środowiskowy dym tytoniowy (ETS) lub bierne palenie (SHS) powoduje raka.

 

THE Truth: Simply stated there is no known cause for any type of cancer.

Prawda: Krótko mówiąc nie jest znana przyczyna wszelkiego rodzaju raka.

With all the testing that has been done with every type of chemical, gas, inert matter, and substances that have been altered through exposure to heat or chemical reaction, nothing has been proven to cause cancer.

Z wszystkich testów, które zostały wykonane z każdego rodzaju broni chemicznej, gazu, pyłu obojętnym, i substancji, które zostały zmienione przez wpływem ciepła lub reakcji chemicznej, nic nie udowodniono, powodować raka. NOTHING! NIC!

In some instances specific substances, in massive quantities, have been administered to laboratory rats. W niektórych przypadkach konkretnych substancji, w ogromnych ilościach, były podawane do szczurów laboratoryjnych. In these cases many of the animals might have developed a cancer.

W takich przypadkach wiele z tych zwierząt może opracowali raka. These sorts of tests may be considered Junk Science in that they have no relationship to a real life scenario. Tego rodzaju testy mogą być uznane Nauka śmieci na tym, że nie mają one związek z prawdziwego scenariusza życia.

The World Health Organization ran one of the most exhaustive tests on SHS ever done. Światowa Organizacja Zdrowia prowadził jedną z najbardziej wyczerpujących testów na SHS kiedykolwiek zrobiłem. After years of meticulous record keeping of all the data, their ultimate findings showed no measurable relationship of SHS to any form of cancer or other illness. Po latach skrupulatnego prowadzenia dokumentacji wszystkich danych, ich ostateczne wyniki nie wykazały żadnych wymiernych związek SHS do jakiejkolwiek formy raka lub innej choroby. The only measurable fact they did discover was that of all adult children who came from homes where both parents smoked had had a 22% better chance of NOT contracting lung cancer than did adult children who came from homes where both parents did not smoke. Tylko wymierny fakt, że odkryłem, że ze wszystkich dorosłych dzieci, którzy przybyli z domów, gdzie oboje rodzice palili mieli o 22% większą szansę na NIE zachorowania na raka płuc niż zrobił dorosłych dzieci, które przyjechały z domów, gdzie oboje rodzice nie palą. The WH O attempted to hid these facts from the public until several astute reporters forced them to make their facts public. WH O próbę ukrył te fakty przed opinią publiczną dopiero kilka wnikliwi dziennikarze zmusił ich, aby ich fakty publicznej.

· THE LIE: The desire for smoking bans is a grass roots movement. · Kłamstwie: dążenie do zakazów palenia ruch korzenie trawy.

THE TRUTH: Smoking bans have almost exclusively been started by organizations such as The Robert Wood Johnson Foundation, ASH, the Heart, Cancer, and Lung Organizations and major pharmaceutical corporations. PRAWDA: Zakazy palenia niemal wyłącznie został uruchomiony przez organizacje takie jak The Robert Wood Johnson Foundation, Ash, serca, raka, oraz organizacje Płuc i wielkich korporacji farmaceutycznych. Over one billion dollars, from the Master Tobacco Settlement has funded the activities of many of these organizations for the past 5 years. Ponad miliard dolarów, z rozliczenia Tobacco Mistrza finansuje działalność wielu z tych organizacji w ciągu ostatnich 5 lat. Promoting smoking bans is big business for these organizations, especially the drug companies who are reaping huge profits on their almost worthless smoking cessation products. Promowanie zakazy palenia to wielki biznes dla tych organizacji, zwłaszcza firmy farmaceutyczne, które czerpią ogromne zyski ich niemal bezwartościowych produktów pomagających rzucić palenie.

When all sources of money are added together, nearly $1,500,000,000.00 have been squandered in bring about smoking bans in about 155 municipalities across the nation. Kiedy wszystkie źródła pieniędzy są sumowane, prawie $ 1,500,000,000.00 zostały roztrwonione w przynieść zakazów palenia w około 155 gmin w całym kraju. The average money spent on each of these municipalities equates to about $9,675,000.00 per location. Średnia pieniądze wydane na każdej z tych gmin równa się około $ 9,675,000.00 na miejscu. In simpler terms it will take Jerry Lewis's Muscular Dystrophy Telethon 30 years to collect the same sum of money at the rate of $50,000,000.00 per Telethon. W prostszy sposób to zajmie Mięśni Telethon Jerry'ego Lewisa Dystrofią 30 lat zebrać taką samą sumę pieniędzy w wysokości 50.000.000,00 USD za Telethon. When a properly informed public is given the opportunity to vote on a smoking ban issue, they invariably will vote the ban down. Kiedy właściwie poinformowane społeczeństwo otrzyma możliwość głosowania w sprawie zakazu palenia, ale zawsze będą głosować zakaz dół. This has already happened on numerous occasions and it is expected to occur in New York City by 2005. To już się stało przy wielu okazjach i oczekuje się, aby wystąpić w Nowym Jorku w 2005 roku.

· THE LIE: Second Hand Smoke is a public health issue. · Kłamstwie: bierne palenie jest problem zdrowia publicznego.

THE TRUTH: It is impossible for SHS to be a public health issue for the simple reason there is NO proof that SHS has hurt anyone. Fakt: To jest niemożliwe dla SHS być problem zdrowia publicznego z tego prostego powodu nie ma żadnego dowodu, że SHS ma nikogo skrzywdzić. In fact, according the WHO (see above), SHS may have some beneficial effect on children. W rzeczywistości, według WHO (patrz wyżej), SHS mogą mieć korzystny wpływ na dzieci. The smoke haters like to point out that the Health Departments have a right to control smoking issues for the same reason they have the right to check on health conditions in restaurants and bars. W nienawidzą dymu pragnie wskazać, że służby zdrowia mają prawo do kontrolowania kwestii palenia z tego samego powodu mają one prawo do sprawdzenia w sprawie warunków zdrowotnych w restauracji i barów.

This is a specious argument primarily because true health issues in food service establishments relate primarily to microbes and organisms that have an absolute direct effect on heath and sanitation. To jest zwodniczy argument, przede wszystkim dlatego, prawdziwe problemy zdrowotne w zakładach gastronomicznych dotyczą przede wszystkim bakterii i organizmów, które mają absolutną bezpośredni wpływ na wrzosowiskach i urządzeń sanitarnych. It is the Health Departments' sole responsibility to see to it that health standards are maintained. Jest to jedyny Departamentu ochrony zdrowia obowiązek dopilnować, aby normy zdrowotne zostaną utrzymane. If individuals are concerned about SHS a simple notice stating that smoking is allowed is all that is needed for the public to make a decision about patronizing and establishment. Jeśli ludzie są zaniepokojeni SHS prosty zawiadomienie o tym, że palenie jest dozwolone jest wszystko, co jest potrzebne dla społeczeństwa do podjęcia decyzji o protekcjonalny i zakładu. This concept is called, PERSONAL RESPONSIBILITY! Koncepcja ta jest nazywana, odpowiedzialność osobista!

· THE LIE: Smoking bans are good for business. · Kłamstwie: Zakazy palenia są dobre dla biznesu.

THE TRUTH: Of all the nonsense put forth by the smoke haters this concept is nearly the most ridiculous. PRAWDA: Ze wszystkich bzdur wysunięte przez nienawidzących dymu koncepcja ta jest prawie najbardziej niedorzeczne. There was no basis in fact for this idea when originally stated. Nie było żadnych podstaw w rzeczywistości do tego pomysłu, gdy pierwotnie podanego. Now that the financial results of the bans are being felt in many different cities it is becoming painfully obvious that many businesses are being irreparably harmed. Teraz, gdy wyniki finansowe zakazów odczuwalne są w wielu różnych miastach staje się boleśnie oczywiste, że wiele firm są nieodwracalnie. Many of the smoke haters who not only are experts on SHS would also have you believe they are experts in the field of accounting. Wiele z nienawiści dymu, którzy nie tylko są ekspertami w SHS miałyby również uważasz, że są ekspertami w dziedzinie rachunkowości. They will site tax records and other data to prove the business of bars and restaurants are up since the bans were imposed. Będą dokumenty podatkowe witryn i innych danych udowodnić działalność barów i restauracji od czasu zakazy zostały nałożone. Their numbers however are egregiously manipulated and include figures from establishments that normally wouldn't be part of such a survey. Ich liczba jednak są egregiously manipulowane i obejmują dane z zakładów, które normalnie nie byłyby częścią takiego badania.

The fact of the matter is the anecdotal evidence is far more realistic. Faktem jest niepotwierdzonych informacji jest o wiele bardziej realistyczne. There is a hardly a restaurant or bar that hasn't been adversely affected by these bans. Istnieje prawie restauracja lub bar, które nie zostały naruszone tymi zakazami. Business has dropped off from between 20% and 50%. Biznesu odpadły z pomiędzy 20% i 50%. Many businesses have been forced to close. Wiele firm zostały zmuszone do zamknięcia. Jobs have been lost, a life time of work in building a business has been lost, and city tax revenues have been adversely affected. Praca została utracona, żywotność pracy w budowaniu biznesu został utracony, a wpływy z podatków miejskich zostały naruszone.

· THE LIE: Restaurants and bars are public businesses. · KŁAMSTWO: Restauracje i bary są publiczne firmy.

THE TRUTH: All PRAWDA: Wszyscy restaurants, bars, and any other businesses that have been set up by an individual or group of individuals are PRIVATE ENTERPRISES! restauracji, barów i innych przedsiębiorców, które zostały utworzone przez jednostki lub grupy osób to firmy prywatne! There is no getting around this fact. Nie ma poruszanie się po tym fakcie. It is carved in granite. To jest wyryte w granicie. Our Constitution mandates the rights of private property as one of the most important rights we have! Nasze mandaty Konstytucja prawa własności prywatnej jako jednego z najważniejszych praw mamy! The fact that anyone should think they have the right to abrogate the very tenets of our Constitution demonstrates a colossal arrogance that we can not afford to have in this country. Fakt, że każdy powinien myśleć, że mają prawo o unieważnieniu te same założenia naszej Konstytucji wykazuje ogromną arogancję, że nie możemy sobie pozwolić w tym kraju.

When a small group of people attempt to force their own jaundiced views on the citizenry it is called an Oligarchy. Kiedy mała grupa ludzi próbuje zmusić swoje żółtaczkę poglądów na temat obywateli nazywa się oligarchia. Our elected officials are our SERVANTS! Nasi wybrani urzędnicy są naszymi niewolnikami! They are in office for only one purpose and that is to see to the needs of all the people Henry David Thoreau said in the 19th century, "the government that governs best, governs least". Są w biurze tylko jeden cel i to zobaczyć na potrzeby wszystkich ludzi, Henry David Thoreau powiedział w 19 wieku, "rząd, który zapewnia najlepsze, rządzi najmniej". He was right then---he is right today! Miał rację następnie --- ma rację dziś!

· THE LIE: Technology does not work · KŁAMSTWO: Technologia nie działa

THE TRUTH: Dr. PRAWDA: dr James Repace, the self appointed expert on second hand smoke, once stated to the effect that a 300 mile per hour hurricane couldn't clear out the danger of SHS in an enclosed space. James Repace, samo powołany ekspert bierne palenie, stwierdził kiedyś o tym, że 300 mile na godzinę huraganu nie można usunąć z niebezpieczeństwa SHS w zamkniętym pomieszczeniu. In Atlanta, Georgia there is an organization that deals with some of the most dangerous infectious germs and bacteria in the World. W Atlancie, Georgia jest organizacja, która zajmuje się jednymi z najbardziej niebezpiecznych zarazków i bakterii zakaźnych na świecie. Out of very obvious necessity, the filtration system they use must be 100% effective, 100% of the time. Z konieczności bardzo oczywistego, system filtracji używają musi być 100% skuteczny, 100% czasu. The system they use (which does contain several built in redundancies) is not out of "Buck Rogers" but one that is very similar to the type of commercial systems most restaurants or bars use. System ich użyć (który nie zawiera kilka wbudowanych w zwolnień) nie jest z "Buck Rogers", ale taki, który jest bardzo podobny do typu systemów komercyjnych większość restauracji i barów używać.

Several St. Louis Park food service establishments had their air tested by an independent organization. Kilka Louis Park jedzenie placówek mieli powietrze testowany przez niezależną organizację. The results of these tests showed favorable results and the overall effectiveness of properly maintained filtrations systems. Wyniki tych badań wykazały korzystne wyniki i ogólną skuteczność prawidłowo prowadzonych filtracji systemów. If Atlanta, Georgia can have an organization that deals with Anthrax, Small Pox, Bubonic Plague and other organisms that could kill people by the 100's of thousands with no fear of exposure, common sense dictates that similar filtrations systems should work on the relatively benign particulates of SHS. Jeśli Atlanta, Georgia może mieć organizację, która zajmuje się wąglika, ospy Małych, dżuma dymieniczej i innych organizmów, które mogą zabijać ludzi przez 100 z tysięcy bez obawy narażenia, zdrowy rozsądek podpowiada, że ​​podobne filtracji systemy powinny działać na cząstek stosunkowo łagodnych z SHS.

· THE LIE: 3000 lives a year are lost due to SHS. · KŁAMSTWO: 3000 istnień ludzkich rocznie giną z powodu SHS.

THE TRUTH: Originally the number that was first generated by the EPA was 53,000 deaths per year. PRAWDA: Oryginalnie numer, który został uprzednio wygenerowane przez EPA było 53.000 zgonów rocznie. They published this number before even running their "test". Są one publikowane pod ten numer jeszcze przed prowadzeniem "test". The "test" is in fact not a test, but rather what is called a META survey. "Test" jest w istocie nie test, ale raczej to, co nazywa się badanie META. This survey took 31 different reports and compiled all the data to come up with a figure of only 3,000 deaths that were attributed other undefined causes. Badanie trwało 31 różnych raportów i zebrane wszystkie dane do wystąpienia z figurą tylko 3.000 zgonów, które zostały przypisane inne nieokreślone przyczyny. The first number EPA published was a piece of hypothetical misinformation. Pierwszy numer EPA opublikowano kawałek hipotetycznej dezinformacji. The second number of 3,000 they put forth was a deliberate lie. Drugi numer z 3000 oni mobilizować było celowe kłamstwo. A Federal Judge by the name of Osteen ruled the 3,000 deaths attributed to SHS by the EPA was a deliberate lie foisted on an unsuspecting public. Federalny sędzia o nazwisku Osteen rządził 3.000 zgonów przypisywanych SHS przez EPA było celowe kłamstwo narzucona na niczego publicznie. Judge Osteen determined the number of 3,000 deaths was not attributable to SHS and that the EPA told this lie in the expectation to harm the legitimate business pursuits of the tobacco industry. Sędzia Osteen określona liczba zgonów 3000 nie można było przypisać SHS i EPA powiedział to kłamstwo w oczekiwaniu na szkodę uzasadnionym Pursuits biznesowych przemysłu tytoniowego. Judge Osteen completely vacated the findings of the EPA So that there is no misunderstanding as to this decision, it should be noted that another court partially overturned Judge's Osteen decision for purely judicial reasons. Sędzia Osteen całkowicie opuszczone ustalenia EPA Żeby nie było nieporozumień co do tej decyzji, należy zauważyć, że inny sąd uchylił decyzję częściowo sędziego Osteen ze względów czysto sądowych. THEY DID NOT, in any way, repudiate Judge Osteen's basic premise concerning his comments about the EPA or their motives. Tak nie było, w żaden sposób Podstawowym założeniem odrzucają sędziego Osteen w sprawie uwag dotyczących EPA lub ich motywy.

· THE LIE: Most people approve and support smoking bans. · KŁAMSTWO: Większość ludzi zatwierdzić i wspierać zakazy palenia.

THE TRUTH: most people who do not smoke really don't care one way or the other about the smoking issue. Prawda: większość ludzi, którzy nie palą naprawdę nie obchodzi jedną lub w drugą stronę o problemie palenia. It is only a very small but well funded group of smoke haters who want to see these ban invoked. To jest tylko bardzo mały, ale dobrze finansowane grupa nienawiści dymu, którzy chcą zobaczyć to zakaz powoływać. When these bans are ultimately passed and the true effect of them is fully realized, then people start to speak out against them. Kiedy zakazy te są ostatecznie przekazywane i prawdziwy efekt z nich jest w pełni realizowany, to ludzie zaczną mówić przed nimi. In New York a poll was taken to see how the people felt about the ban. W Nowym Jorku ankieta została podjęta, aby zobaczyć, jak ludzie czuli o zakazie. 86% of those polled stated the ban went way too far. 86% badanych stwierdzono zakaz poszła zbyt daleko. At this point in time there is reason to expect the New York may be rescinded in part or in full sometime in 2005. W tym momencie nie ma powodu oczekiwać, Nowy Jork może zostać uchylona w całości lub w części gdzieś w 2005 roku.

Canada, one of the most strident nations in attempting to enforce a smoking ban nationwide, is currently facing wide spread rebellion against their Draconian measures. Kanada, jeden z najbardziej natarczywym narodów próbuje egzekwować zakaz palenia w całym kraju, stoi obecnie w obliczu szerokiego rozpowszechniania buntu przeciwko ich drakońskich środków. The reports of businesses being financially ruined run rampant. Raporty o przedsiębiorstwach, którym finansowo zrujnowany uruchomić szalonej. Politicians who supported the bans are being voted out of office. Politycy, którzy poparli zakazów są głosowało poza biurem. Cigarettes, which are now literally worth their weight in sterling silver, Papierosy, które są teraz dosłownie na wagę srebra, w

are being stolen with increasing regularity and then sold on the black market. są skradzione z regularnością wzrostu, a następnie sprzedawane na czarnym rynku. These very same actions will and indeed are occurring in the United States as well. Te same działania będą i rzeczywiście mają miejsce w Stanach Zjednoczonych, jak również. If the bans were truly supported would such occurrences happen? Jeżeli zakazy zostały rzeczywiście wspierane będą takie wypadki się stało?

· THE LIE: Smokers and smoking impose a heavy cost on society. · Kłamstwie: Palacze i palenie narzucać się z ogromnymi kosztami dla społeczeństwa.

THE TRUTH: Of all the lies told by the anti smoke haters this one has to be the most ludicrous. PRAWDA: Ze wszystkich kłamstw przez anty nienawiści dymu to jedno musi być najbardziej niedorzeczne. For example, if smoking kills people well before their time, the saving of Social Security and Medicare benefits would be significant. Na przykład, jeśli palenie zabija ludzi na długo przed ich czasu, oszczędność zabezpieczenia społecznego i świadczeń Medicare byłby znaczny. The extra medical costs to the "State" are more than exceeded by the outrageous taxes currently paid by smokers. Dodatkowe koszty medyczne na "państwo" jest więcej niż przekroczona przez skandaliczne podatków obecnie płaconych przez palaczy. Contrary to reports that smokers miss more work time than non-smokers is a completely unsubstantiated number. W przeciwieństwie do doniesień, że palacze opuścić więcej czasu pracy niż osoby niepalące jest całkowicie bezpodstawne numer. Indeed, there are so many variables as to why people miss work, it would be impossible to determine whether smoking was a significant cause or not. Rzeczywiście, istnieje tak wiele zmiennych, dlaczego ludzie przegapić pracy, byłoby niemożliwe do ustalenia, czy palenie było istotną przyczyną, czy nie.

Furthermore, it has been a policy of long standing that insurance companies assess smokers a higher rate for insurance premiums. Ponadto, był to polityka od dawna, że ​​firmy ubezpieczeniowe oceny palaczy wyższą stawkę dla składek ubezpieczeniowych. This has been done in spite of a lack of any definitive proof that smokers, because of smoking, contribute to higher medical costs. Ma to pomimo braku ostatecznego dowodu, że palacze, z powodu palenia tytoniu, przyczyniają się do wyższych kosztów leczenia. It is astounding that an otherwise healthy person who watches his weight, exercises, eats a healthy diet, and drinks only in moderation if at all, has to pay a higher insurance premium than an obese person who eats and drinks to excess and doesn't know the meaning of the word exercise, but does not smoke. Jest zdumiewające, że w przeciwnym razie zdrowa osoba, która ogląda swoją wagę, ćwiczenia, jedzą zdrową dietę i pije tylko z umiarem, jeśli w ogóle, musi płacić wyższą składkę ubezpieczeniową, niż osoby otyłej, która je i pije w nadmiarze i nie znają znaczenie wykonywania słowo, ale nie palić.

· THE LIE: Smoking statistics do not lie. · KŁAMSTWO: statystyki dla niepalących nie kłamią.

THE TRUTH: In this World there are lies, damn lies, and statistics. Prawda: W tym świecie są kłamstwa, przeklęte kłamstwa i statystyki. Never has an argument been won based on statistic alone. Nigdy nie argument została wygrana na podstawie statystyk sam posiada. They can serve only as a point of departure. Mogą one służyć jedynie jako punkt wyjścia. In a free and open society people must be allowed to operate as free agents without the fetters of the doomsayers. W wolnym i otwartym społeczeństwie ludzie muszą mieć możliwość pracować jako wolnych agentów bez więzów doomsayers. Life is a risk, but it is that risk which gives it zest. Życie to ryzyko, ale jest to ryzyko, które daje mu radość. When we allow ourselves to sacrifice our freedoms for the sake of safety, we deserve neither safety nor freedom. Kiedy pozwolimy sobie poświęcić naszą wolność w imię bezpieczeństwa, zasługujemy ani bezpieczeństwa, ani wolności. Accepting statistics at face value will lead us down that garden path. Przyjmowanie statystyki według wartości nominalnej doprowadzi nas w dół tę ścieżkę w ogrodzie. There are many statistics that can be cited that make the danger of smoking seem mild by comparison. Istnieje wiele statystyk, które mogą być cytowane które sprawiają, że niebezpieczeństwo palenia wydaje się łagodny w porównaniu.

For example, the use of cell phones, hair dryers, and electric blankets have higher risks that SHS. Na przykład, korzystanie z telefonów komórkowych, suszarka do włosów i koce elektryczne mają wyższe ryzyko, że SHS. About half of the smoking population has quit over the past 30 years, yet there has been no comparable increase in life expectancy. Około połowa osób palących się zamknąć w ciągu ostatnich 30 lat, jeszcze nie było porównywalny wzrost średniej długości życia. The smoke haters will quickly tell you this is because of the effects of second hand smoke. W nienawidzą dymu szybko wam to dlatego, że z efektów bierne palenie. The fallacy of their argument is that if there has been smoking there has also been second hand smoke. Błąd z ich argumentów jest to, że jeśli nie został palenie nastąpił również bierne palenie. In spite of the decline of smoking, childhood illnesses such as asthma, ear infections and ADD are rapidly increasing. Pomimo spadku palenie, choroby wieku dziecięcego, takie jak astmę, infekcje ucha i dodaj szybko rośnie. Cigarettes and/or smoke have about 4,000 identifiable chemicals. Papierosy i / lub dymu ma około 4.000 zidentyfikowania substancji chemicznych. Your daily diet has about 10,000 such chemicals. Codziennej diecie ma około 10.000 tego rodzaju związki chemiczne. Arsenic which is considered a leading cause of lung cancer is found in significantly larger quantities in a glass of water than in a cigarette. Arsen, który jest uważany główną przyczyną raka płuc występuje w znacznie większych ilościach w szklance wody, niż w papierosach.

(c) Copyright 2005 The Smoker's Club, Inc. Please repost with link back to this original article. (C) Copyright 2005 palacza Club, Inc Proszę repost z linkiem do tego oryginalnego artykułu.

 

 

Zgłoś jeśli naruszono regulamin