Naukowy skandal antynikotynowy.odt

(49 KB) Pobierz

Naukowy skandal Antismoking

By Przez

JR Johnstone, PhD (Monash) JR Johnstone, PhD (Monash)

and i

PDFinch, Emeritus Professor of Mathematical Statistics (Monash) PDFinch, emerytowany profesor Statystyki Matematycznej (Monash)

Science is not always a neutral, disinterested search for knowledge, although it may often seem that way to the outsider.

Nauka nie zawsze jest neutralne, bezinteresowne poszukiwanie wiedzy, choć może często wydawać, że drogę do zewnątrz. Sometimes the story can be very different. Czasem historia może być bardzo różny.

Smoking and health have been the subject of argument since tobacco was introduced to Europe in the sixteenth century.

Palenie a zdrowie były przedmiotem argumentacji od tytoniu został wprowadzony do Europy w XVI wieku. King James I was a pioneer antismoker.

Król Jakub I był antismoker pionierem.

In 1604 he declared that smoking was "a custome lothsome to the eye, hatefull to the Nose, harmefull to the braine, dangerous to the Lungs, and in the blacke stinking fume thereof, neerest resembling the horrible Stigian smoke of the pit that is bottomelesse."

W 1604 oświadczył, że palenie jest "custome lothsome dla oka, hatefull do nosa, harmefull do Braine, niebezpieczne dla płuc, aw blacke cuchnącej dymów tej decyzji, neerest przypominający straszny Stigian dymu studni, która jest bottomelesse ". But like many a politician since, he decided that taxing tobacco was a more sensible option than banning it. Ale podobnie jak wielu polityków, ponieważ, zdecydował, że opodatkowanie tytoniu było bardziej sensowne opcja niż zakazanie go.

By the end of the century general opinion had changed. Do końca tego wieku opinii ogółu nie zmieniło. The Royal College of Physicians of London promoted smoking for its benefits to health and advised which brands were best. Royal College of Physicians w Londynie promuje palenie dla swoich korzyści dla zdrowia i poinformowała które marki są najlepsze. Smoking was compulsory in schools. Palenie było obowiązkowe w szkołach. An Eton schoolboy later recalled that "he was never whipped so much in his life as he was one morning for not smoking". Uczeń Eton wspominał później, że "nigdy nie był bita tak wiele w jego życiu, jak był jeden rano na nie palenie". As recently as 1942 Price's textbook of medicine recommended smoking to relieve asthma. Jeszcze w 1942 Price'a podręcznik medycyny zaleca palenia w celu złagodzenia astmy.

These strong opinions for and against smoking were not supported by much evidence either way until 1950 when Richard Doll and Bradford Hill showed that smokers seemed more likely to develop lung cancer. Te mocne opinie za i przeciw paleniu nie były wspierane przez liczne dowody zarówno sposób aż do 1950 roku, gdy Richard Doll oraz Bradford Hill wykazały, że palacze wydawało się bardziej narażone na rozwój raka płuc. A campaign was begun to limit smoking. Kampania została zapoczątkowana ograniczyć palenie. But Sir Ronald Fisher, arguably the greatest statistician of the 20 th century, had noticed a bizarre anomaly in their results. Ale Sir Ronald Fisher, jednego z najlepszych statystyk w 20 wieku, zauważył dziwny anomalię w wynikach wyszukiwania. Doll and Hill had asked their subjects if they inhaled. Doll i Hill poprosił swoich poddanych, jeśli wdychany. Fisher showed that men who inhaled were significantly less likely to develop lung cancer than non-inhalers. Fisher wykazały, że mężczyźni, którzy wdychania były znacznie mniej narażone na rozwój raka płuc niż nie-inhalatorów. As Fisher said, "even equality would be a fair knock-out for the theory that smoke in the lung causes cancer." Jak Fisher powiedział: "nawet równości byłoby fair knock-out dla teorii, że dym w płucach powoduje raka".

Doll and Hill decided to follow their preliminary work with a much larger and protracted study. Doll i Hill zdecydował się ich wstępne prace przy znacznie większej i długotrwałe badania. British doctors were asked to take part as subjects. Brytyjscy lekarze zostali poproszeni do wzięcia udziału jako przedmiotów. 40.000 volunteered and 20,000 refused. 40,000 ochotnika i 20.000 odmówił. The relative health of smokers, nonsmokers and particularly ex-smokers would be compared over the course of future years. Względne zdrowie palaczy, osób niepalących, aw szczególności byłych palaczy będzie w porównaniu z biegiem kolejnych lat. In this trial smokers would no longer be asked whether they inhaled, in spite of the earlier result. W tym palaczy próbnych nie będzie już zapytał, czy są wdychane, mimo wcześniejszego wyniku. Fisher commented: "I suppose the subject of inhaling had become distasteful to the research workers, and they just wanted to hear as little about inhaling as possible". Fisher powiedział: "Przypuszczam, że przedmiotem wdychania stało się niesmaczne dla pracowników naukowych, a oni po prostu chcieli usłyszeć, jak mało o wdechu, jak to możliwe". And: "Should not these workers have let the world know not only that they had discovered the cause of lung cancer (cigarettes) but also that they had discovered the means of its prevention (inhaling cigarette smoke)? How had the MRC [Medical Research Council] the heart to withhold this information from the thousands who would otherwise die of lung cancer?" Oraz: "Czy nie powinienem ci pracownicy niech świat wie, że nie tylko oni odkryli przyczynę raka płuc (papierosy), ale także, że odkrył sposoby jej zapobiegania: wdychanie dymu papierosowego) Jak miał MRC [badania medyczne? Rada] serce do wstrzymania tych informacji od tysięcy ludzi, którzy w przeciwnym razie umrze na raka płuc? "

Five year's later, in 1964, Doll and Hill responded to this damning criticism. Pięć lat to później, w 1964 roku, Doll i Hill odpowiedział na ten potępiający krytyki. They did not explain why they had withdrawn the question about inhaling. Oni nie wyjaśnił, dlaczego wycofał pytanie o wdychania. Instead they complained that Fisher had not examined their more recent results but they agreed their results were mystifying. Zamiast skarżyli się, że Fisher nie zbadał ich nowsze wyniki, ale zgodzili się ich wyniki były tajemnicze. Fisher had died 2 years earlier and could not reply. Fisher zmarł 2 lata wcześniej i nie mógł odpowiedzieć.

This refusal to consider conflicting evidence is the negation of the scientific method. Ta odmowa uwzględnienia sprzecznych dowodów jest zaprzeczeniem metody naukowej. It has been the hallmark of fifty years of antismoking propaganda and what with good reason may well be described as one of the greatest scandals in 500 years of modern science. To był znakiem rozpoznawczym pięćdziesiąt lat antismoking propagandę i co z dobrego powodu może być opisana jako jeden z największych skandali w 500 lat współczesnej nauki.

A typical example of such deception appeared in the same year from the American Surgeon General. Typowym przykładem takiego oszustwa pojawiły się w tym samym roku od amerykańskiego chirurga ogólnego. This was "Smoking and Health", To był "Palenie tytoniu a zdrowie",

the first of many reports on smoking and health to be produced by his office over the next 40 years. pierwsza z wielu raportów na temat palenia i zdrowia, która będzie produkowana przez jego biurze w ciągu najbliższych 40 lat. It declared that in the Doll and Hill study "…no difference in the proportion of smokers inhaling was found among male and female cases and controls." Zadeklarował, że w badaniu Doll i Hill "... nie ma różnicy w proporcji palaczy wdychających stwierdzono wśród mężczyzn i kobiet przypadkach i kontroli." Fisher had shown this was not so. Fisher wykazał tak nie było. Fisher's assessment and criticism of the Doll and Hill results is not mentioned, not even to be rejected. Ocena Fishera i krytyka Doll i Hill wyników nie jest wymieniona, nawet nie zostać odrzucony. Unwelcome results are not merely considered and rejected. Niepożądane wyniki są nie tylko przemyślane i odrzucone. They cease to exist. Przestają istnieć.

The work of Doll and Hill was continued and followed up over the next 50 years. Praca Doll i Hill był kontynuowany i obserwowane w ciągu najbliższych 50 lat. They reintroduced the question about inhaling. Oni ponownie pytanie o wdychania. Their results continued to show the inhaling/noninhaling paradox. Ich wyniki nadal wykazują wdychając / noninhaling paradoks. In spite of this defect their work was to become the keystone of the modern anti-smoking movement: Defects count for nothing if they are never considered by those who are appointed to assess the evidence. Mimo tej wady ich praca miała stać się zwornikiem nowoczesnej antynikotynowej ruchu: Defekty hrabiego za nic, jeśli nie są uważane przez tych, którzy powoływani są do oceny dowodów.

But their work had a far more serious and crippling disability. Ale ich praca miała o wiele bardziej poważne i wyniszczający niepełnosprawności.

From its inception the British doctors study was known to have a critical weakness. Od samego początku brytyjski badania lekarzy było wiadomo, odgrywają kluczową słabość. Its subjects were not selected randomly by the investigators but had decided for themselves to be smokers, nonsmokers or ex-smokers. Jego tematy nie zostały wybrane losowo przez badaczy, ale postanowił sobie za palaczy i osoby niepalące lub byłych palaczy. The kind of error that can result from such non-random selection was well demonstrated during the 1948 US presidential election. Rodzaj błędu, który może wynikać z takiego wyboru nie-losowej dobrze wykazane w 1948 roku wyborami prezydenckimi w USA. Opinion polls showed that Dewey would win by a landslide from Truman. Badania opinii publicznej wykazały, że Dewey wygra przez osuwisko od Trumana. Yet Truman won. Ale Truman wygrał. He was famously photographed holding a newspaper with a headline declaring Dewey the winner. Był znakomicie sfotografowany trzymając gazetę z nagłówkiem uznającej Dewey zwycięzcę. The pollsters had got it wrong by doing a telephone poll which at that time would have targeted the wealthier voters. Ankieterzy że to źle robiąc ankietę telefoniczną które w tym czasie byłby ukierunkowany bogatszych wyborców. The majority of telephone owners may have supported Dewey but those without telephones had not. Większość właścicieli telefonów mogą być obsługiwane Dewey ale ci, bez telefonów nie miałem. A true sample of the population had not been obtained. Prawdziwa próba populacji nie zostały uzyskane.

The new Doll and Hill study was subject to a similar error. Nowa Lalka i badania Hill był przedmiotem podobnego błędu. Smokers who became ex-smokers might have done so because they were ill and hoped quitting would improve them. Palacze, którzy stali się byłych palaczy może mieć zrobione, bo był chory i miał nadzieję, rzucenie by je poprawić. Alternatively, they might quit because they were exceptionally healthy and hoped to remain so. Alternatywnie, mogą one zakończyć, ponieważ były wyjątkowo zdrowe i ma nadzieję na pozostanie. Quitting could appear either harmful or beneficial. Rzucenie może pojawić się zarówno szkodliwe lub korzystne. To avoid this source of error another project, the Whitehall study, was begun. Aby uniknąć tego źródła błędu innego projektu, badania Whitehall, została rozpoczęta.

In 1968 fourteen hundred British civil servants, all smokers, were divided into two similar groups. W 1968 r. czternaście sto brytyjscy urzędnicy, wszyscy palacze, zostały podzielone na dwie podobne grupy. Half were encouraged and counselled to quit smoking. Połowa byli zachęcani i radził, aby rzucić palenie. These formed the test group. Stanowiły one grupę testową. The others, the control group, were left to their own devices. Inni, grupą kontrolną, pozostawiono własnemu losowi. For ten years both groups were monitored with respect to their health and smoking status. Od dziesięciu lat obie grupy były monitorowane w odniesieniu do ich zdrowia i palenia tytoniu.

Such a study is known as a randomised controlled intervention trial. Takie badanie jest znana jako randomizacją interwencyjnej. It has become increasingly the benchmark, or as it is often referred to, the "gold standard" of medical investigation. To staje się coraz bardziej wzorzec, lub jak to jest często określane, w "złotym standardem" medycznego dochodzenia. Any week you can open The Lancet or British Medical Journal and you will likely find an example of such a trial to determine the benefits or harm of some new therapy. Wszelkie tydzień możesz otworzyć The Lancet lub British Medical Journal i będzie prawdopodobnie znaleźć przykład takiego badania w celu określenia korzyści i szkody jakiejś nowej terapii. Such trials are fundamentally different to that of Doll and Hill. Takie próby są zasadniczo różni się od Doll i Hill. This is ironic because Hill had published the influential and much-reprinted textbook "Principles of Medical Statistics" where he considers the relative merits of controlled and uncontrolled trials. To ironiczne, ponieważ Hill opublikował wpływowych i bardzo przedrukowany podręcznik "Podstawy Statystyki Medycznej" jeżeli uzna, względne korzyści z badań kontrolowanych i niekontrolowanych. His praise is reserved for the former. Jego chwała jest zarezerwowane dla tych pierwszych. Of the latter he is particularly critical: Such work uses "second-best" or "inferior" methods. Tych ostatnich jest szczególnie istotne: Taka praca wykorzystuje "drugi najlepszy" lub "gorsze" metod. "The same objections must be made to the contrasting in a trial of volunteers for a treatment with those who do not volunteer, or in everyday life between those who accept and those who refuse. There can be no knowledge that such groups are comparable; and the onus lies wholly, it may justly be maintained, upon the experimenter to prove that they are comparable, before his results can be accepted." "Te same zastrzeżenia należy złożyć do kontrastowych w badaniu ochotników do leczenia tych, którzy nie dobrowolnie, lub w życiu codziennym, między tymi, którzy przyjmują i tych, którzy odmawiają Nie może być wiedza, że ​​takie grupy są porównywalne;. I ciężar spoczywa w całości, może słusznie być utrzymane na eksperymentatora udowodnić, że są one porównywalne, zanim jego wyniki mogą być akceptowane. " This criticism by Hill can accurately be applied to the Doll and Hill study. Ta krytyka przez Hill można dokładnie stosować się do niej i studiów Hill. According to Hill's own criteria, his work with Doll can only be described as second-rate, inferior work. Według własnych Hill'a kryteriów, jego praca z lalką można opisać jedynie jako drugorzędną, pracy gorszej. It would be for others to conduct properly controlled trials. Byłoby dla innych do prowadzenia prawidłowo kontrolowanych badaniach klinicznych.

So what were the results of the Whitehall study? Więc jakie były wyniki badania Whitehall? They were contrary to all expectation. Były one sprzeczne z wszystkich oczekiwań. The quit group showed no improvement in life expectancy. Grupa Quit nie wykazały poprawę w długości życia. Nor was there any change in the death rates due to heart disease, lung cancer, or any other cause with one exception: certain other cancers were more than twice as common in the quit group. Nie było żadnych zmian w częstości zgonów z powodu choroby serca, raka płuc, lub jakiejkolwiek innej przyczyny, z jednym wyjątkiem: niektórych innych nowotworów były ponad dwa razy częściej u osób chcących rzucić palenie grupy. Later, after twenty years there was still no benefit in life expectancy for the quit group. Później, po dwudziestu latach nie było jeszcze korzyści oczekiwanej długości życia dla osób chcących rzucić palenie grupy.

Over the next decade the results of other similar trials appeared. W ciągu następnej dekady wyniki innych podobnych prób pojawił. It had been argued that if an improvement in one life-style factor, smoking, were of benefit, then an improvement in several - eg smoking, diet and exercise - should produce even clearer benefits. Został on twierdził, że jeżeli poprawę w jednym stylu życia czynnika, palenie papierosów, były korzystne, a następnie poprawa w kilku - np. palenie papierosów, dieta i ćwiczenia fizyczne - powinny produkować jeszcze wyraźniejszych korzyści. And so appeared the results of the whimsically acronymed Multiple Risk Factor Intervention Trial or MRFIT, with its 12,886 American subjects. I tak pojawiły się wyniki kapryśnie acronymed Multiple Risk Factor Intervention Trial lub MRFIT, z jego 12,886 osób amerykańskich. Similarly, in Europe 60,881 subjects in four countries took part in the WHO Collaborative Trial. Podobnie w Europie 60,881 pacjentów w czterech krajach wzięło udział w WHO Collaborative Trial. In Sweden the Goteborg study had 30,022 subjects. W Szwecji Goteborg badanie musiało 30,022 obiektów. These were enormously expensive, wide-spread and time-consuming experiments. Były to wielce kosztowna, powszechna i czasochłonne eksperymenty. In all, there were 6 such trials with a total of over a hundred thousand subjects each engaged for an average of 7.4 years, a grand total of nearly 800,000 subject-years. W sumie było 6 takich prób w sumie ponad sto tysięcy osób każdego zaangażowanych przez średnio 7,4 roku, Grand łącznie prawie 800.000 temat-lat. The results of all were uniform, forthright and unequivocal: giving up smoking, even when fortified by improved diet and exercise, produced no increase in life expectancy. Wyniki wszystkich były jednakowe, proste i jednoznaczne: rzucenie palenia, nawet gdy wzmocnione przez poprawioną dietą i ćwiczeniami, przedstawiła żadnego wzrostu średniej długości życia. Nor was there any change in the death rate for heart disease or for cancer. Nie było żadnych zmian w umieralności na choroby serca lub raka. A decade of expensive and protracted research had produced a quite unexpected result. Dekada badań drogie i czasochłonne przyniosły dość nieoczekiwany wynik.

During this same period, in America, the Surgeon General had been issuing a number of publications about smoking and health. W tym samym okresie, w Ameryce, Surgeon General zostało wydawanie licznych publikacji na temat palenia i zdrowia. In 1982, before the final results of the Whitehall study had been published, the then Surgeon General C. Everett Koop had praised the study for "pointing up the positive consequences of smoking in a positive manner". W 1982 roku, zanim ostateczne wyniki badania Whitehall zostały opublikowane, a Surgeon General C. Everett Koop był chwalony studium dla "wskazuje się pozytywne skutki palenia w pozytywny sposób". But now for nearly ten years he fell silent on the subject and there was no further mention of the Whitehall study nor of the other six studies, though thousands of pages on the dangers of smoking issued from his office. Ale teraz przez prawie dziesięć lat zamilkł na ten temat i nie było dalej wzmianka o badania Whitehall ani z pozostałych sześciu badań, choć tysiące stron na temat szkodliwości palenia wydane z jego urzędu. For example in 1989 there appeared "Reducing the Health Consequences of Smoking: 25 Years of Progress". Na przykład w 1989 roku pojawił się "Ograniczenie wpływu palenia na zdrowie: 25 lat postępu". This weighty work is long on advice about the benefits of giving up smoking but short on discussion of the very studies which should allow the evaluation of that advice: you will look in vain through the thousand references to scientific papers for any mention of the Whitehall study or most of the other six quit studies. To ważkie dzieło jest długi na poradę na temat korzyści płynących z rzucenia palenia, ale brakuje dyskusji na temat samych badań, które powinny umożliwić ocenę tej porady: będziesz patrzeć na próżno przez tysiąca odniesień do prac naukowych na każdą wzmiankę o badania Whitehall lub większość z pozostałych sześciu rzucić studia. Only the MRFIT study is mentioned, and then falsely: Tylko badanie MRFIT jest mowa, a następnie fałszywie:

"The MRFIT study shows that smoking status and number of cigarettes smoked per day have remained powerful predictors for total mortality and the development of CHD [coronary heart disease], stroke, cancer, and COPD [chronic obstructive pulmonary disease]. In the study population, there were an estimated 2,249 (29 percent) excess deaths due to smoking, of which 35 percent were from CHD and 21 percent from lung cancer. The nonsmoker-former smoker group had 30 percent fewer total cancers than the smoking group over the 6-year follow up." "Badanie MRFIT pokazuje, że palenie tytoniu oraz liczba papierosów wypalanych dziennie pozostały potężne wskaźnikami śmiertelności całkowitej i rozwoju CHD [choroba wieńcowa], udar mózgu, rak i COPD [przewlekła obturacyjna choroba płuc]. W badanej populacji , było około 2249 (29 procent) zgonów z powodu palenia tytoniu, z czego 35 procent było z CHD i 21 procent z powodu raka płuc Niepalący Była grupa palacz miał 30 procent mniej całkowite nowotworów w porównaniu z grupą palenia w ciągu 6 lat. - roku obserwacji. "

This was untrue, as the Surgeon General was later to admit. Było to nieprawdą, ponieważ Naczelny Lekarz był później przyznać.

What the MRFIT authors themselves had to say about their work was quite different: Co MRFIT sami autorzy mieli do powiedzenia o swojej pracy był zupełnie inny:

"In conclusion we have shown that it is possible to apply an intensive long-term intervention program against three coronary risk factors with considerable success in terms of risk factor changes. The overall results do not show a beneficial effect on CHD or total mortality from this multifactor intervention." "W podsumowaniu autorzy wykazali, że możliwe jest zastosowanie intensywnej długofalowy program interwencyjny przed trzema czynników ryzyka choroby wieńcowej ze znacznym sukcesem, jeśli chodzi o zmiany czynników ryzyka. Ogólne wyniki nie wykazują korzystny wpływ na CHD lub całkowitej śmiertelności z powodu tego interwencja wieloczynnikową ". (Multiple Risk Factor Intervention Trial Research Group, 1982) (Multiple Risk Factor Interwencja Trial Research Group, 1982)

But in 1990 the Surgeon General published "The Health Benefits of Smoking Cessation" and at last the subject was addressed. Ale w 1990 roku chirurga ogólnego opublikowany "korzyści zdrowotne wynikające z zaprzestania palenia" i wreszcie przedmiot został skierowany. The Whitehall study was rejected because of its "small size". Badanie Whitehall został odrzucony z powodu swojej "wielkości małego". A once praiseworthy study had become blameworthy. Raz badanie pochwały stały się naganne. The MRFIT results were described, this time truthfully: "there was no difference in total mortality between the special intervention [quit] and usual care groups." Wyniki MRFIT zostały opisane, tym razem zgodnie z prawdą: "nie było żadnej różnicy w śmiertelności całkowitej pomiędzy specjalnej interwencji [QUIT] i zwykle ugrupowania opieki". This and the other studies were rejected because the combined change in other factors - eg diet and exercise - made it impossible to apportion benefit due to smoking alone. Te i inne badania zostały odrzucone, ponieważ łączna zmiana innych czynników - np. dieta i ćwiczenia fizyczne - uniemożliwiła podziału korzyści w wyniku palenia się sam. This is absurd and illogical reasoning. To jest absurdalne i nielogiczne rozumowanie. If, say, a 10% improvement in life expectancy had been found then it might indeed be difficult if not impossible to say how much was due to smoking alone. Jeśli, powiedzmy, 10% wzrost średniej długości życia zostały znalezione to może być rzeczywiście trudne, jeśli nie da się powiedzieć ile było spowodowane paleniem sam. But there was no improvement. Ale nie było poprawy. There was nothing to apportion. Nie było nic do podziału. Nevertheless, with such deceptive words the Surgeon General turned to an unpublished, unreviewed, un-controlled, non-intervention, non-randomised survey conducted for the American Cancer Society ("American Cancer Society: Unpublished tabulations"). Niemniej jednak, ze takich zwodniczych słowach Surgeon General zwrócił się do nieopublikowanego,, Niesprawdzone nie-kontrolowany, nie-interwencyjnej, nierandomizowanym przeprowadzonego dla American Cancer Society ("American Cancer Society: Niepublikowane tablice"). The gold standard of modern science was rejected and replaced by the debased currency of what is by comparison little better than opinion and gossip. Złoty standard współczesnej nauki został odrzucony i zastąpiony przez spodlonej walucie, co jest przez porównanie trochę lepiej niż opinii i plotek.

This rejection of consistent results from controlled trials and the acceptance of far inferior data would not be countenanced in any other area of medical science. To odrzucenie spójnych wyników kontrolowanych badań klinicznych i przyjmowania danych znacznie gorszych nie zastosować, w każdej innej dziedzinie nauk medycznych. Anyone who suggested doing so would be met with howls of derision and questions as to their intelligence if not their sanity. Każdy, kto zaproponował ten sposób zostanie spełniony z wyciem z szyderstwem i pytań co do swojej inteligencji, jeśli nie ich zdrowie psychiczne. But where smoking and health are being considered this debasement of science is commonplace and passes without comment. Ale gdzie palenie i zdrowie rozważane są to upodlenie nauki jest powszechne i przechodzi bez komentarza.

In Australia in the same year there appeared a similar publication "The Quantification of Drug Caused (sic) Mortality and Morbidity in Australia" from the Federal Department of Community Services and Health. W Australii w tym samym roku pojawiła się podobna publikacja "Kwantyfikacja leku spowodowane (sic!) Umieralność i chorobowość w Australii" z Federalnego Departamentu Usług Wspólnoty i Zdrowia. Its authors waste no time in discussing intervention trials. Jego autorzy nie marnują czasu na omawianie próby interwencji. These receive not a mention, not even to be rejected. Są otrzymać nie wspomnieć, nawet nie zostać odrzucony. Instead the authors turned to several surveys of the kind ultimately used by the Surgeon General. Zamiast tego autorzy zwrócili się do kilku badań tego rodzaju ostatecznie stosowanego przez chirurga ogólnego. In particular they used yet another study conducted for the American Cancer Society by ECHammond, a gigantic study of a million subjects, another uncontrolled, non-intervention, non-randomised survey. W szczególności wykorzystywane kolejnego badania przeprowadzonego dla American Cancer Society przez ECHammond, gigantycznym studium miliona osób, kolejny niekontrolowany, nieingerencji, nierandomizowane badań. This was a particularly bad choice. To był szczególnie zły wybór. The dangers of very large surveys are well known to statisticians: because of their size it is difficult to do them accurately. Niebezpieczeństwa badań bardzo duże są dobrze znane statystyków: ze względu na ich wielkość trudno jest zrobić je dokładnie. The flaws in Hammond's work were revealed when the initial results were published in 1954. Błędy w pracy Hammonda zostały ujawnione, gdy wstępne wyniki zostały opublikowane w 1954 roku. Hammond himself was later to admit that his study had not been conducted as he had intended and as a consequence his results are to an unknown extent erroneous. Hammond sam był później przyznać, że jego badania nie zostały przeprowadzone, jak miał zamiar iw konsekwencji jego wyniki są w nieznanym stopniu błędne. But it was worse than that. Ale to było gorzej. His work became literally a textbook example of how not to do research. Jego prace stały się dosłownie podręcznikowy przykład jak nie należy robić badania. It can be found as example 287 in "Statistics A New Approach" by WAWallis and HVRoberts. Można go znaleźć jak np. 287 w "Statistics A New Approach" przez WAWallis i HVRoberts. This was the ignominious and undignified fate of work which should only be quoted as a salutary example of the pitfalls which can await the researcher. To był haniebny i niegodny los prac, które powinny być cytowane jako zbawienną przykład pułapek, które mogą czekają naukowiec.

Two problems bedevil both Hammond's work and other similar studies. Dwa problemy oczarować zarówno do pracy, Hammonda i inne podobne badania.

First, some of the volunteers who enrolled their subjects told Hammond that contrary to his instructions they had selectively targeted ill smokers. Po pierwsze, niektóre z ochotników, którzy zapisani poddanych powiedział Hammond, że w przeciwieństwie do jego wskazówek oni selektywnie chorych palaczy. These results he was able to scrap but necessarily an unknown proportion of his final results must be suspect. Wyniki te udało mu się złom, ale koniecznie znana część jego wyników końcowych musi być podejrzane. Second, as was demonstrated at the time, his subjects were quite unrepresentative of the general public in a number of respects. Po drugie, jak wykazano w tym czasie, jego poddani byli zupełnie niereprezentatywne w odniesieniu do ogółu społeczeństwa w wielu aspektach. In particular, there were relatively few smokers. W szczególności, było stosunkowo niewielu pacjentów. It seems quite plausible that many healthy if indignant smokers would refuse to take part in his trial and this would produce such an aberration. Wydaje się całkiem prawdopodobne, że wiele zdrowy jeśli oburzeni palacze odmówią wzięcia udziału w jego procesie, a to produkować taką aberrację. These two vitiating defects are of the kind which have led to the widespread preference for gold standard trials. Te dwa zniekształcające wady są tego rodzaju, które doprowadziły do ​​powszechnego preferencji dla złota standardowych badaniach.

But the continuation of Hammond's work, with its demonstrated Ale kontynuowanie prac Hammonda, z jego wykazać

faulty methodology, was used by the Australian authors to deduce that smoking causes premature death to the extent of 17,800 per year in Australia. wadliwy metodologia, był używany przez australijskich autorów wydedukować, że palenie powoduje przedwczesną śmierć do tego stopnia, 17,800 rocznie w Australii. Their conclusions should be compared with the results of a survey by the Australian Statistician in 1991 of 22,200 households, chosen at random. Ich wnioski powinny być porównywane z wynikami sondażu przeprowadzonego przez australijską statystyka w 1991 r. 22,200 gospodarstw domowych, wybrane losowo. This showed "long term conditions", including cancer and heart disease, to be more common in non-smokers than smokers. To pokazało "długotrwałe warunki", w tym raka i choroby serca, aby być bardziej powszechne u osób niepalących niż palących.

Even if they had used sound data to calculate deaths caused by smoking, this still would not have shown that smoking is overall harmful or causes an excess of deaths. Nawet jeśli użył danych dźwiękowych do obliczenia zgonów spowodowanych paleniem, to nadal nie wykazały, że palenie jest szkodliwe lub ogólny powoduje nadmiar zgonów. Antibiotics kill some susceptible, allergic individuals but this fact does not show that antibiotics reduce life expectancy. Antybiotyki zabijają kilka wrażliwych, alergicznych jednostkom, lecz fakt ten nie wynika, że ​​antybiotyki zmniejszyć długość życia. If the data used by these authors is examined more closely it can in fact be shown that the mean age at death from smoking-related causes (eg lung cancer) is about 1 year greater than from nonsmoking-related causes (eg tetanus). Jeżeli dane wykorzystywane przez tych autorów jest badana dokładniej może w rzeczywistości być wykazane, że średni wiek w chwili śmierci z przyczyn związanych z paleniem (np. rak płuc) wynosi około 1 roku większa niż z przyczyn związanych niepalących (tężec np.). See: http://members.iinet.net.au/~ray/finch2.pdf Zobacz: http://members.iinet.net.au/ ~ ray/finch2.pdf

for details. o szczegóły. This result does not necessarily show that smokers live longer than nonsmokers: smokers as well as nonsmokers die from both nonsmoking-related causes and smoking-related causes. Ten wynik nie zawsze pokazują, że palacze żyją dłużej niż osoby niepalące: palaczy jak i niepalących umiera z obu przyczyn związanych niepalących i palenie z przyczyn związanych. But it is certainly not evidence for the belief that smoking reduces life expectancy. Ale z pewnością nie jest dowodem na przekonaniu, że palenie zmniejsza długość życia.

During all this time health authorities have repeatedly and persistently lied to the public. Przez cały ten czas władze służby zdrowia wielokrotnie i uporczywie kłamał publicznie. Consider just one of innumerable examples. Zastanów się tylko jeden z niezliczonych przykładów. In June 1988, in Western Australia the Health Department in full page advertisements in local papers declared: "The statistics are frightening. Smoking will kill almost 700 women in Western Australia this year. If present trends continue, lung cancer will soon overtake breast cancer as the most common malignant cancer in women". W czerwcu 1988 r., w Zachodniej Australii Departament Zdrowia w pełnych reklamy strony w lokalnych gazetach, oświadczył: "Statystyki są przerażające Palenie zabija prawie 700 kobiet w Zachodniej Australii w tym roku Jeśli utrzymają się obecne trendy, rak płuc wkrótce wyprzedzić raka piersi.. Najczęściej rak złośliwy u kobiet ". What was frightening was not the statistics but the fact that a Health Department should lie about them. Co było przerażające nie statystyki, ale fakt, że Departament Zdrowia powinien leżeć na ich temat. In 1987 the same Health Department in its own publications had said: "Suggestions by some commentators that lung cancer deaths in women will overtake breast cancer deaths in the next few years look increasingly unlikely…female lung cancer death rates have fallen for the last 2 years." W 1987 roku ten sam Departament Zdrowia we własnych publikacjach powiedział: "Sugestie przez niektórych komentatorów, że zgony na raka płuca u kobiet będzie nadrabiać zgonów z powodu raka piersi w ciągu najbliższych kilku lat wygląda coraz nieprawdopodobne ... kobiece stopy raka płuc śmierć spadły w ciągu ostatnich 2 lat ". It was predicted that breast cancer would far outweigh lung cancer for the next 14 years. Przewidywano, że rak piersi to znacznie przewyższają raka płuc przez następne 14 lat. What the public were told was not just an untruth but the reverse of the truth. Co publicznych mówiono nie tylko nieprawdą, ale odwróceniem prawdy. This is classic Orwellian Newspeak. Jest to klasyczny orwellowska nowomowa. The public are given what George Orwell in "1984" named "prolefeed" – lies. Publicznej podawane są co George Orwell w "1984" o nazwie "prolefeed" - kłamie. Orwell must have smiled wryly in his grave. Orwell musiał uśmiechnął się kwaśno w grobie.

Above all has been the repeated and world-wide directive that smokers should quit and live longer when every controlled trial without exception has demonstrated this claim to be false. Przede wszystkim jest powtarzające się i na całym świecie dyrektywa, że ​​palacze powinni zamknąć i żyć dłużej, kiedy każde badanie kontrolowane bez wyjątku wykazał tego twierdzenia za nieprawdziwe.

Is there anything that can be said with certainty about the health and life expectancy of smokers and non-smokers? Czy jest coś, co można powiedzieć z całą pewnością o długości zdrowie i życie osób palących i niepalących? The evidence indicates little difference. Dowody wskazują wielkiej różnicy. One important fact often causes confusion: an agent can be a certain cause of death and yet have the effect of extending life. Jeden istotny fakt często wywołuje zamęt: agent może być pewien przyczyną śmierci, a jednak mają wpływ na przedłużenie życia. Smoking could be a major cause of lung cancer or even the only cause yet also be associated with long life. Palenie może być główną przyczyną raka płuc, a nawet że jedyną przyczyną jeszcze być również związane z długiego życia. The Japanese are amongst the heaviest smokers in the world. Japończycy są wśród najcięższych palaczy na świecie. They also live the longest. Oni też żyją najdłużej. The Frenchwoman Jeanne Calment smoked for a hundred years before dying at 122 as the world's oldest ever person. Francuzka Jeanne Calment wędzony na sto lat przed śmiercią w 122 jako najstarszej na świecie osoby w historii.

The resolution of this paradox lies in the simple fact that most agents have both good and bad effects on health and life expectancy and it is the net result which is of primary importance. Rozwiązanie tego paradoksu polega na prostym fakcie, że większość agentów zarówno dobre i złe skutki dla zdrowia i długości życia i jest to wynik netto, który ma pierwszorzędne znaczenie. This simple but crucial fact is often ignored or forgotten by medical researchers. Ten prosty ale bardzo ważna fakt jest często ignorowane lub zapomniane przez badania medyczne. Coffee causes pancreatic cancer says the newspaper article. Kawa rak trzustki przyczyny mówi się artykuł w gazecie. Perhaps it does, but if it has a bigger and beneficial effect on heart disease then those who drink coffee may well live longer than those who don't. Być może tak, ale jeśli ma większy i korzystny wpływ na choroby serca niż ci, którzy piją kawę mogą dobrze żyją dłużej niż ci, którzy tego nie robią. Hormone replacement therapy may increase the incidence of certain cancers yet still have overall a beneficial effect. Hormonalna terapia zastępcza może zwiększyć częstość występowania niektórych nowotworów, a jednocześnie mają ogólnie korzystny wpływ. (See "The Contrapuntists"). (Patrz "The Contrapuntists").

It may now be apparent why there is such a general belief that smoking is dangerously harmful. To może być teraz jasne, dlaczego istnieje takie ogólne przekonanie, że palenie jest niebezpieczne i szkodliwe. There are 3 reasons. Istnieją 3 powody. First, studies which in any other area of science would be rejected as second-rate and inferior but which support antismoking are accepted as first-rate. Po pierwsze, badania, które w każdej innej dziedzinie nauki zostanie odrzucony jako drugorzędny i gorsze, ale antismoking wsparcie są akceptowane jako pierwszej stawki. Second, studies which are conducted according to orthodox and rigorous design but which do not support the idea that smoking is harmful are not merely ignored but suppressed. Po drugie, badania, które prowadzone są zgodnie z ortodoksyjnej i rygorystycznej koncepcji, ale które nie popierają pomysł, że palenie jest szkodliwe nie tylko ignorowana, ale tłumione. Third, authorities who are duty-bound to represent the truth have failed to do so and have presented not just untruths but the reverse of the truth. Po trzecie, organy, które są zobowiązany do reprezentowania prawdy nie udało się zrobić i przedstawili nie tylko nieprawdę, ale rewersie prawdy.

It may be argued that this is news about an old and settled subject. Można argumentować, że jest to wiadomość około temat starego i rozliczona. And who cares about smoking anyway. A kto dba o paleniu tak. But smoking is really a secondary issue. Jednak palenie jest naprawdę drugorzędne znaczenie. The primary issue is the integrity of science. Podstawowym problemem jest integralność nauki. This has no use-by date. Nie ma to data przydatności. When the processes of science are misused, even if for what seems a good reason, science and its practitioners are alike degraded. Kiedy procesy nauki są nadużywane, nawet jeśli na co wydaje się dobrym powodem, nauka i jej praktycy są podobne zdegradowany.

The Contrapuntists W Contrapuntists

A Parable Przypowieść

By Przez

PD Finch PD Finch

In a few years time an accidental by-product of genetic engineering leads to the discovery that certain living vibrating crystals can be manufactured very cheaply. W ciągu kilku lat przypadkowym produktem ubocznym inżynierii genetycznej prowadzi do odkrycia, że ​​niektóre żywe kryształy wibracyjne mogą być wytwarzane bardzo tanio. When encased in a suitable holder and inserted in the ear one can hear, just for a few minutes, until body heat kills the crystal, beautiful melodies, rhythms and fascinating counterpoint. Kiedy zamknięte w odpowiednim uchwycie i zamieszczone w uchu można usłyszeć, tylko na kilka minut, aż ciepło ciała zabija kryształu, piękne melodie, rytmy i fascynujący kontrapunktycznych. They are marketed as aural contrapuntive devices. Są one wprowadzane do obrotu jako słuchowe contrapuntive urządzeń. Since they are cheap and become very popular, the Government taxes them. Ponieważ są one tanie i bardzo popularne, podatki rządowe im. Users of the device become known as contrapuntists. Użytkownicy urządzenia stały się znane jako contrapuntists.

Some years later a new disease is identified when an increasing number of people drop dead, suddenly, for no apparent reason. Kilka lat później nowa choroba jest identyfikowany gdy coraz więcej ludzi paść trupem, nagle, bez widocznej przyczyny. Autopsies reveal a strange deterioration in the brain cells of those affected. Sekcje zwłok wykazują dziwną pogorszenie w komórkach mózgu osób dotkniętych. An observant pathologist notes that in most of the associated post-mortem examinations an aural contrapuntive device was found in an ear of the deceased and the disease becomes known as SADS, an acronym for Sudden Aural Death Syndrome. Obserwującego zauważa patologa, że ​​w większości związanych z tym badań pośmiertnych dźwiękowej contrapuntive urządzenie zostało znalezione w ucho zmarłego i choroba staje się znany jako SAD, akronimem dla Sudden Słuchu zespołem Śmierci. Epidemiologists find that people who are not contrapuntists seldom fall victim to SADS and that, in fact, about 98 per cent of all such deaths are either current or former contrapuntists. Epidemiolodzy stwierdzą, że ludzie, którzy nie są contrapuntists rzadko padają ofiarą SAD, oraz że w rzeczywistości około 98 procent wszystkich takich zgonów zarówno obecnych lub byłych contrapuntists. The strength of association between aural contrapuntism and SADS is undeniable, the relative risk is as high as 50, ie a contrapuntist has about 50 times the chance of falling to SADS as does a non-contrapuntist. Siła związku między słuchu contrapuntism i SAD jest niezaprzeczalna, ryzyko względne wynosi aż 50, czyli kontrapunkcista ma około 50 krotnie ryzyko spada do SAD jak robi non-kontrapunkcista.

An anti-contrapuntist health campaign is initiated and aural contrapuntive devices are taxed more and more heavily in an attempt to dissuade people from using them. Anty-kontrapunkcista kampania zdrowie jest inicjowane i fonetycznej contrapuntive urządzenia są opodatkowane i mocniej, p...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin