Gossip Girl [5x12] Father and the Bride.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{45}{70}{Y:i}Tu Plotkara.
{74}{108}{Y:i}Wasze jedyne źródło informacji
{112}{161}{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu.
{165}{231}To ciebie nigdy nie opuszczę.
{258}{290}O, Boże!
{302}{346}Przykro mi,|straciłaś dziecko.
{350}{412}To kulminacja lat krzywd.
{416}{437}Co chcesz zrobić?
{441}{496}Na dobre pozbyć się Plotkary.
{507}{568}Zrobię wszystko.|Pozwól mu żyć.
{572}{631}Dotrzymam słowa|i wyjdę za Louis.
{635}{669}Chuck Bass o panią pyta.
{673}{737}Blair, miło cię widzieć.|Ciebie również, Dan.
{741}{773}Dziękuję, ojcze Smythe.
{777}{826}Przysięgam,|nie mamy romansu.
{830}{851}Więc co, do cholery, robisz?
{855}{905}To ze mną jest w związku.
{913}{954}Blair wsiadła do złego samochodu.
{958}{1014}Rozbity samochód|był przeznaczony dla mnie.
{1018}{1082}{Y:i}X.O.X.O., Plotkara.
{1120}{1264}{C:$3EC4DB}{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak & arjen|Korekta: loodek
{1316}{1375}{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara
{1419}{1498}{Y:i}Hej, mieszkańcy Upper East Side.|To ja, Plotkara.
{1502}{1570}{Y:i}Mam nadzieję,|że jesteście zainteresowani małą wymianą,
{1574}{1638}{Y:i}bo oboje mamy coś|do udowodnienia.
{1692}{1723}Wyglądasz okropnie.
{1727}{1768}To chyba znaczy,|że nic nie znalazłeś.
{1772}{1837}Czytałem wszystkie artykuły|w "Spectatorze" po moim dołączeniu.
{1841}{1946}O ile Christina Aguilera nie gniewa się|za artykuł "Ciąża czy meksykański lunch?",
{1950}{2025}nie ma tu chyba nic,|co warte byłoby skrzywdzenia mnie.
{2029}{2062}Plotkara nie zaproponowała pomocy?
{2066}{2133}Tylko pod warunkiem, że ja też jej pomogę,|cokolwiek to znaczy.
{2137}{2247}Czasami, żeby zaspokoić potrzeby,|musisz się zdecydować na kiepskiego partnera.
{2251}{2346}Może to działa na ciebie o trzeciej nad ranem|na Lower East Side, ale tu chodzi o Plotkarę.
{2350}{2401}Jest fajnie,|odkąd nie śledzi każdego naszego ruchu.
{2405}{2499}Może dla ciebie, ale ja bez niej|nie mam pojęcia, jakie są plany Blair.
{2503}{2552}Nadal nie wiesz,|czemu z tobą nie rozmawia?
{2566}{2636}Przed wypadkiem była gotowa|ze mną uciec,
{2640}{2670}spędzić ze mną resztę życia.
{2674}{2755}A teraz nawet|nie odbiera telefonu.
{2791}{2822}Muszę się dowiedzieć dlaczego.
{2826}{2861}Jaki masz plan?
{2874}{2937}Jeśli mi nie powie,|sam się dowiem.
{3029}{3093}Wybacz.
{3097}{3162}Blair powinna kończyć właśnie|śniadanie z Beatrice.
{3166}{3205}Opłaciłem jej portiera.
{3209}{3268}Uważaj. Między obserwacją a nękaniem|jest cienka granica.
{3272}{3341}Tak, wystarczy dać się przyłapać,|czego nie planuję.
{3345}{3399}Jeśli chcesz kogoś złapać,|wiesz, co robić.
{3556}{3653}{Y:}Co masz na myśli?
{3746}{3787}Mam nadzieję, że nie masz mi|za złe tego najścia.
{3791}{3850}Skądże. Louis jest|na wieczorze kawalerskim w Monako,
{3854}{3908}więc dobrze mieć|kogoś z Grimaldich.
{3912}{3968}Byłaś taka miła,|kiedy dochodziłam do zdrowia,
{3972}{4017}bardzo to doceniam.
{4026}{4093}Szkoda, że taka smutna rzecz|zbliżyła nas do siebie.
{4116}{4177}Ale teraz skupiamy się|na weselszych sprawach.
{4181}{4218}Twój ślub w przyszłym tygodniu.
{4222}{4244}Mogę jakoś pomóc?
{4248}{4346}Możesz wybrać się do Very Wang|i przymierzyć suknię druhny.
{4350}{4377}Naprawdę?
{4381}{4420}Wszyscy popełniamy błędy,
{4424}{4518}ale będę szczęśliwa,|jeśli staniesz u mojego boku w sobotę.
{4522}{4553}Czuję się zaszczycona.
{4557}{4586}Więc biegnij do Very,
{4590}{4627}bo dziś mój|wieczór panieński.
{4631}{4661}O 17 musisz być wolna.
{4665}{4729}Prawdziwy amerykański wieczór panieński?
{4734}{4772}Widziałam je tylko w filmach.
{4776}{4855}Przykro mi, że muszę cię rozczarować,|ale to nie będzie szalony wieczór panieński.
{4859}{4936}Serena zaplanowała elegancki wieczór|w małym gronie.
{4940}{5007}Najpierw kolacja w Le Charlot,|potem apartament Tiffany'ego w St. Regis,
{5011}{5066}kir i Kiki de Montparnasse.
{5070}{5205}Nawet bez striptizerów i tortu z penisem,|nie mogę się doczekać.
{5209}{5261}Cudownie.|A teraz wybacz.
{5265}{5322}Nie chcę się spóźnić|do ojca Smythe'a.
{5382}{5432}Ten udawany związek|jest kosztowny.
{5436}{5516}Blair prosiła, żebyśmy zostali razem,|żeby Louis niczego nie podejrzewał,
{5520}{5603}ale kawa na Brooklynie jest|o połowę tańsza i smaczniejsza.
{5607}{5666}Jeszcze się nie nauczyłeś,|że jeśli chcesz, żeby świat zauważył, co robisz,
{5670}{5711}musisz to robić|na Madison Avenue?
{5715}{5780}Cappuccino za 8 dolarów|to cena, jaką za to płacisz.
{5792}{5843}O której musimy być w "Spectatorze"|na włączenie twojej rubryki?
{5847}{5898}To nie będzie w biurze.
{5902}{5961}Nate wykupił reklamy na taksówkach|i pomyślał, że fajnie będzie,
{5965}{6030}jeśli zrobią mi w niej zdjęcie|o 10, kiedy blog rusza.
{6034}{6071}To super.
{6075}{6107}A o czym napisałaś?
{6111}{6211}O tym, jak moje związki cierpiały|pod mikroskopem Plotkary.
{6215}{6269}I o tym, że rozkwitają,|gdy jej nie ma.
{6273}{6317}Sztucznie rozkwitają.
{6339}{6414}Rany. Unicestwienie Plotkary...|Ryzykowny ruch.
{6418}{6475}Nie chciałam tak bezpośrednio|wyzywać jej na pojedynek,
{6479}{6614}ale Nate mnie przekonał i teraz|nie wyobrażam sobie, że piszę o czymś innym.
{6618}{6682}Do twojej wiadomości,|jesteś głównym elementem mojego pierwszego artykułu.
{6686}{6768}O ile to dobrze wpływa na twoją karierę|i przyszłość Blair,
{6772}{6845}piszę się na to,|a rozgłos wokół twojej rubryki mi nie zaszkodzi.
{6849}{6922}Simon & Schuster przesunęli spotkanie|w sprawie drugiej książki na dzisiejsze popołudnie.
{6926}{7030}Widzisz? Druga książka|i start mojej rubryki.
{7034}{7084}To chyba nie udawane.
{7231}{7292}Wybacz mi, ojcze,|bo zgrzeszyłam.
{7309}{7450}Wcisnęłam zamykanie drzwi w windzie,|gdy widziałam, że biegnie do niej kobieta.
{7454}{7486}Dlaczego to zrobiłaś?
{7490}{7590}Do lobby jedzie się kilka pięter,|a ona za bardzo się wyperfumowała.
{7594}{7649}Diddy nazwał je "Unforgivable"|nie bez przyczyny.
{7654}{7714}W zasadzie to nie grzech,|ale w porządku.
{7722}{7754}Co jeszcze, moje dziecko?
{7829}{7868}Wieczorem marzę o...
{7888}{7924}Tak, moje dziecko?
{7960}{8032}Nie o tym,|którego mam poślubić.
{8062}{8091}Mów dalej.
{8136}{8223}Kocham Louis.|Naprawdę, ale...
{8247}{8296}Słyszę podszepty diabła.
{8300}{8335}Jakiego diabła?
{8339}{8392}Chucka Bassa, oczywiście.
{8417}{8501}Wiem, że muszę dotrzymać przysięgi danej Bogu,|żeby go chronić.
{8520}{8595}Ale zaczynam słabnąć.
{8607}{8644}Mogę nie wytrzymać.
{8671}{8774}Ojcze Smythe, tylko ojciec może mnie utrzymać|na dobrej drodze.
{8778}{8941}Dopóki Monako musi mieć nadwornego księdza,|chcę, żeby to był ojciec, a nie okropny Cavalia.
{8945}{8991}Cavalia nie jest taki zły.
{9040}{9111}Choć z dużą niechęcią|obmawiam duchownych,
{9115}{9210}to najpaskudniejszy wąż w Chrześcijaństwie|od czasów tego, który ukąsił Ewę.
{9214}{9360}Ojciec jako mój królewski doradca|mógłby przebywać ze mną cały czas.
{9389}{9433}Znajdziesz siłę w modlitwie.
{9446}{9495}Pięć "Zdrowaś Maryjo"|i raz "Ojcze nasz".
{9528}{9558}Dziękuję, ojcze.
{10038}{10087}Dzisiejszy "Spectator"|gotowy do wrzucenia na serwer.
{10091}{10166}Reporterzy czekają na dole,|żeby uwiecznić debiut rubryki Sereny.
{10170}{10191}Dobrze.|Daj mi pięć minut.
{10195}{10293}Muszę jeszcze coś zrobić.|Dziękuję.
{10349}{10360}Nathanielu.
{10364}{10404}Hej, Chuck.|Słyszysz mnie?
{10445}{10484}Czemu słyszę kościelne dzwony?
{10488}{10537}Blair była w kościele|przez pół godziny.
{10541}{10605}Powiedz, że nie wszedłeś za nią|do środka.
{10609}{10657}Oczywiście, że nie.|Nie chciałem zostać zdemaskowany.
{10661}{10698}Albo stanąć w płomieniach.
{10702}{10719}Co się dzieje?
{10723}{10771}Właśnie ci wysłałem.
{10882}{10897}Kto to?
{10901}{10942}To były Charlie Rhodes, Max.
{10946}{10973}Ten, który chciał ją|szantażować?
{10977}{11033}Tak, a to zdjęcie zostało zrobione|w dniu wypadku.
{11037}{11096}Wychodzi z Empire|z kopertą pełną gotówki.
{11100}{11144}Myślisz, że Plotkara|wie więcej niż chce powiedzieć?
{11148}{11178}To nie byłby pierwszy raz.
{11182}{11245}Zabezpieczę nagrania kamer|z tamtego wieczoru.
{11249}{11279}Może coś przeoczyliśmy.
{11283}{11311}Świetnie.
{11367}{11462}{Y:i}Plotkara: Teraz twoja kolej.
{11612}{11686}{Y:i}Czego chcesz?
{12012}{12094}To prawda, że Blair chce cię zastąpić,|kiedy zostanie księżniczką?
{12098}{12154}Tak, ale to nieważne,
{12158}{12226}bo nie zostanie księżniczką.
{12237}{12274}Zadbasz o to.
{12292}{12352}Nie wiem,|czy nasz plan się powiedzie.
{12360}{12457}Wieczór panieński Blair|będzie bardzo spokojny.
{12461}{12496}Nie, jeśli ty tam będziesz.
{12529}{12569}Będzie alkohol, prawda?
{12600}{12650}Dopilnuj, żeby dużo wypiła.
{12735}{12789}Nie wystawisz mnie teraz,|prawda?
{12809}{12901}Beatrice, Blair nadal kocha Chucka.|Wyznała mi to.
{12905}{12959}Jeśli nie udaremnimy małżeństwa|twojego brata,
{12964}{13085}stracę swoją pozycję na dworze,|a ty stracisz mnie.
{13093}{13133}Tego chcesz?
{13223}{13257}Co mam zrobić?
{13262}{13334}Pomóż Louis|zobaczyć prawdziwe oblicze Blair.
{13343}{13397}Upij ją|i zostaw z Chuckiem Bassem.
{13401}{13496}Wtedy pokażemy światu,|do kogo należy jej serce.
{13593}{13639}Tato, Lily,|co tu robicie?
{13643}{13662}Serena nas zaprosiła.
{13666}{13706}Przepraszam.|Jestem taka podekscytowana.
{13710}{13794}Oczywiście, niecodziennie oglądasz swoją twarz|na taksówce.
{13798}{13833}Sereno, Lily, tutaj.
{13837}{13891}Jeszcze nie.|Czekamy na taksówkę.
{13901}{13939}Ciekawe, gdzie Nate.|Już prawie 10.
{13943}{13968}Nie chciałby tego przegapić.
{13972}{14021}To dla niego tak samo ważny moment,|jak dla mnie.
{14025}{14047}Na pewno zaraz zejdzie.
{14051}{14088}Jest.|Taksówka!
{14143}{14167}Punkt 10.
{14171}{14200}{Y:i}"S by S" pogrąża Plotkarę!
{14204}{14219}Wspaniale.
{14223}{14239}Zobacz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin