IDIOMY.doc

(666 KB) Pobierz
IDIOMY

 

IDIOMY

 

 

 

Idiom

Translation

Examples

(all) hot and bothered

zmieszany, zakłopotany lub zły

Jim gets all hot and bothered when I mention his ex-girlfriend.

(not) give a toss

nie obchodzić, nie interesować (w przeczeniach)

I don't give a toss that you are tired. You are supposed to finish it today! (nic mnie nie obchodzi, że...)

(to be) a bit rusty

'przykurzony' (o umiejętnościach, znajomości np. języka itp.)

My apologies if my Spanish is a bit rusty, I hope you understand the intention of the message.

(with your) hands down

z palcem w nosie, z łatwością

Don't stay up all night, his tests are so easy you'll pass them with your hands down.

a babe in the woods

bezradny jak dziecko

When it comes to dealing with computers, he's a babe in the woods. He definitely needs someone to help.

a backseat driver

pasażer bez przerwy pouczający kierowcę samochodu

I hated travelling with my parents - my dad took it patiently but, to tell the truth, my mum was a terrible backseat driver.

a bad patch

zła passa

Last season we hit a bad patch of form and suddenly we were out of the Champions League.

a big noise

wielka szycha

This guy is said to be a big noise in drug trafficking. The police have been after him for a long time.

a big-head

zarozumialec, ważniak

Tom told me that all his friends are less intelligent than he is. He's such a big head!

a black look

gniewne, pełne nienawiści spojrzenie

Mary gave me a black look when I entered the office.

a blue movie/film

film pornograficzny

Blue movies are rated X, which means that only people of 18 and over can watch them.

a blue-eyed boy

ulubieniec

Tom was always jealous of his younger brother because he knew Jack was their mother's blue-eyed boy.

a bone of contention

przedmiot sporu, kość niezgody

The choice of place for holiday turned out to be a real bone of contention in their family this year.

a bundle of nerves

kłębek nerwów, bardzo nerwowa osoba

After all the problems I've had recently I'm just a bundle of nerves now.

a cold fish

ktoś niewrażliwy

He's such a cold fish - you can never see any emotions on his face.

a counsel of despair

akt rozpaczy

Her desicion to leave the country after she was fired was a counsel of despair.

a cutting/biting remark

cięta, złośliwa uwaga

Finally, I was fed up with his biting remarks about my size and I left him.

a day off (to have/take/get)

mieć wolne

I think I am overworked - I certainly need a day off!

a dog's life

psie życie

Without family and friends, it's a dog's life.

a drop in the ocean

kropla w morzu

We're grateful for your help although it's just a a drop in the ocean of our needs.

a far cry from sth

zupełnie inny, nie mający nic wspólnego

This house is a far cry from the one we were shown yesterday; it's much nicer.

a flash in the pan

słomiany zapał; fiasko; klapa

He wants to learn foreign languages, but it may be only a flash in the pan.

a gap year

rok przerwy pomiędzy szkołą średnią a studiami podczas którego podróżuje się i zdobywa doświadczenie

I'm considering taking a gap year, to develop myself and increase my self-confidence

a golden handshake

duża odprawa

Ms. Robinson retired early because her company offered her a golden handshake.

a little something

drobnostka, niedrogi prezent

I want to get a little something for Ben and visit him in the hospital.

a man of few words

ktoś małomówny

Michael is a man of few words, but when he speaks, people listen.

a pack of lies

stek kłamstw

What Jack told me about you is a pack of lies; I don't believe him.

a piece of cake

nic trudnego, pestka

Climbing that mountain was a piece of cake. No problem at all.

a ray of hope

promyk nadziei

1. There is a ray of hope for humanity afterall.
2. Thank you so much for the ray of hope that shines in your message.

a sharp tongue

cięty język

I like her, but sometimes her sharp tongue irritates me so much.

a shot in the dark

strzał w ciemno, na chybił trafił

It was just a shot in the dark. I don't know what the correct answer is.

a sitting duck

łatwy cel

Old people who walk after dark in the dimly lit streets are sitting ducks.

a slap in the face

policzek

It was a real slap in the face when she didn't answer my phone calls.

a slip of the tongue

przejęzyczenie

It was just a slip of the tongue but in politics it may cost you your career.

a slowcoach

guzdrała

Jimmy! Hurry up, please! You're such a slowcoach! Can't you move faster?

a stag party/night

wieczór kawalerski

Forget about your wives! It's strictly a stag party.

a stone's throw

rzut beretem

Oh, come on! Go and get me some drinks,
the shop is just a stone's throw from here.

a tough nut to crack

twardy orzech do zgryzienia

This project turned out to be a tough nut to crack.

a vicious circle

błędne koło

He thinks he is a failure so he drinks. The more he drinks the more he fails. It's a vicious circle.

a walk of life

sfera społeczna

He has friends from many different walks of life

 

Achilles heel

pięta Achillesa

Speaking in public is my Achilles heel; I'm simply too shy.

after your own heart

bratnia dusza

She loves books too - she's a woman after my own heart!

against all odds

pomimo wszystkich przeciwności

Against all odds, he won that contest and became a well-known actor.

agony column

"napisz do Kasi", kolumna z poradami dla czytelników

I just love to read the agony column in teenage magazines. Their problems are sometimes so weird.

all of a sudden

nagle

All of a sudden the lights went out.

all year round

przez cały rok

Most of the hotels are open all year round.

all's well that ends well

wszystko dobre, co się dobrze kończy

The weather was terrible when we arrived in France but after two days it changed completely and we had a wonderful holiday. All's well that ends well.

an arm and a leg

mnóstwo pieniędzy

That car is great but it cost me an arm and a leg.

an early bird

ranny ptaszek

My father is an early bird, he gets up at 5.30 every day.

as a matter of fact

prawdę mówiąc, w rzeczywistości

As a matter of fact, I love him very much.

as deaf as a post

głuchy jak pień

I'm afraid there's no point in talking to my grandfather; he's as deaf as a post.

as dull as ditchwater

nudny jak flaki z olejem

The guy I'm going to the wedding with is nice enough, but as dull as ditchwater. I had better take my walkman...

as fresh as a daisy

wyglądający i czujący się rześko

Although I came back late from the party last night I was as fresh as a daisy in the morning.

as hard as nails

twardy, nie okazujący emocji

My supervisor is very kind to me but my boss is as hard as nails.

as poor as a church mouse

biedny jak mysz kościelna

We have to help her; she's as poor as a church mouse.

as sick as a dog

bardzo chory

I was as sick as a dog after eating a hamburger from a fast food restaurant yesterday.

as stubborn as a mule

uparty jak osioł

I was trying to make my father go to a doctor at last but he's as stubborn as a mule.

ask for trouble

prosić się o kłopoty

Not wearing a seat belt is just asking for trouble.

at all costs

za wszelką cenę

We must win at all costs.

at death's door

na łożu śmierci

My poor grandmother is very ill now and I'm afraid she's at death's door.

at first sight

na pierwszy rzut oka

At first sight he seems to be a very competent person.

at heart

w głębi duszy

She said she trusted him but at heart she knew he was lying.

at large

na wolności, na swobodzie

There are fewer and fewer exotic species living at large.

at random

losowo

The burglar didn't have any plan - he just entered the shop and grabbed things at random.

at sb's expense

1. na czyjś rachunek; 2. czyimś kosztem

The trip is at company's expense.
We are always making jokes at Mark's expense.

at short notice

w ostatniej chwili, bezzwłocznie

I'm so sorry I ask you for help at such short notice but I didn't realize this project would be so demanding.

at the crack of dawn

Zgłoś jeśli naruszono regulamin