{1}{1}23.976 {87}{122}/Renee miała dobre wieci. {122}{163}Pobieramy się. {175}{220}To wspaniale! {223}{294}/Talent Gaby do zakupów|/stał się okazjš. {294}{319}Osobisty doradca klienta? {319}{366}Dla pani, moja droga, to powołanie. {366}{437}/Atmosfera między Tomem a Lynette|/mocno się rozgrzała. {437}{470}O Boże! Ja płonę! {535}{605}/MJ i Susan zaczęli|/dochodzić do siebie {605}{646}/po mierci Mike'a. {647}{673}Kochanie. {677}{766}/Policja przesłuchała Bree|/i dokonała postępów w ledztwie. {766}{815}Sędzia Kemp włanie wydał zezwolenie. {817}{843}Szybko. {843}{885}Im szybciej dowiodę, że jest winna, {885}{938}tym szybciej zobaczę, jak za to płaci. {987}{1082}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1083}{1144}/Urzšdzajšc wieczorek panieński, {1144}{1181}/Bree Van De Kamp była zdania, {1181}{1299}/że wszystko powinno się robić|/ze smakiem i godnociš. {1319}{1390}/Powinny być upominki dla każdego, {1417}{1515}/subtelnie pastelowe kwiaty, {1535}{1613}/eleganckie przekšski. {1633}{1706}/I upierała się przy|/tradycyjnych prezentach, {1706}{1826}/nawet gdyby miały się one spotkać|/z nietradycyjnym przyjęciem. {1826}{1890}Co do cholery? Miski? {1890}{1922}Komplet misek. {1922}{1970}Zlitujcie się. To wieczorek panieński. {1970}{2064}Nie ma tam niczego takiego, co by, {2064}{2114}no wiecie, bzykało? {2114}{2161}Mam tu co takiego. {2161}{2208}No, wreszcie. {2208}{2234}Używam go cały czas. {2234}{2281}Kiedy robiłam to ręcznie, {2281}{2331}ale to znacznie przyspiesza sprawę. {2361}{2402}I o to chodziło. {2402}{2496}Jest to nowiutki... {2496}{2545}Blender? {2545}{2617}Teraz możesz zmiksować zupę|bezporednio w garnku. {2627}{2714}Więc już każdy prezent będzie|zwišzany z kuchniš? {2714}{2746}To jest motyw, {2746}{2807}który wydrukowałam na zaproszeniach. {2807}{2872}Dobra, chyba muszę wysłać kogo po piwo. {2874}{2927}Przykro mi, że cię zawiodłam,|ale jeli oczekujesz {2928}{2978}takiego wieczorku, to le trafiła. {2978}{3047}Bree, możemy chwilę porozmawiać? {3169}{3240}Przeczuwałam, że twój wieczorek|może okazać się niewypałem, {3240}{3318}więc zamówiłam męski striptiz. {3318}{3350}Gaby, nie zrobiła tego! {3380}{3421}Już jest, więc hura! {3422}{3471}Nie. Męski striptiz jest|bezsprzecznie poniżajšcy, {3471}{3541}a ja nie mam zamiaru być|upokarzana we własnym domu. {3541}{3589}A teraz proszę, pozbšd się go. {3741}{3795}Bree Van De Kamp, mamy|nakaz aresztowania. {3795}{3849}Tak, tak. I przysługuje jej|prawo do podniecenia. {3849}{3876}Słuchajcie, zmiana planów... {3877}{3916}Proszę pani, proszę się odsunšć. {3916}{3955}Po prostu wecie kasę i idcie. {3955}{3975}I powiedzcie w agencji, {3975}{4044}że trzech niziołków to nie to samo,|co jeden apetyczny striptizer. {4121}{4191}Jest pani aresztowana|za zamordowanie Ramona Sancheza. {4193}{4241}Co? O mój Boże. {4241}{4289}Bree, co się dzieje? {4289}{4351}Jestem pewna, że to|tylko nieporozumienie. {4351}{4386}Czy możemy co zrobić? {4386}{4433}Tak. Wsadcie tartaletki do piekarnika. {4433}{4504}Bšdcie tak dobre i nie|pozwólcie im się przypalić. {4600}{4672}/Tak, Bree Van De Kamp była zdania, {4672}{4721}/że wszystko należy robić z godnociš... {4769}{4889}/Nawet w najbardziej|/niegodnych okolicznociach. {5060}{5110}tłumaczenie - mrsbear & mrbear {5183}{5284}/Czasami, bez względu na nasze plany, {5309}{5428}/co pójdzie niezgodnie z oczekiwaniami. {5434}{5523}/Nieskazitelna reputacja {5523}{5596}/może zostać zbrukana. {5596}{5683}/Przejrzyste wyjanienie {5683}{5730}/może niczego nie zatuszować. {5762}{5842}/Idealny układ {5842}{5872}/rozpada się {5872}{5902}/błyskawicznie. {5932}{6028}/A jedna osoba może zapłacić {6034}{6148}/za przestępstwo popełnione wspólnie. {6221}{6268}Kochanie, w porzšdku? {6268}{6324}Tak, dzięki Bobowi.|Wycišgnšł mnie za kaucjš. {6325}{6367}- Co się stało?|- Co na ciebie majš? {6367}{6454}Niewiele. Bezsensowny list Orsona,|nie do przyjęcia jako dowód w sšdzie, {6454}{6494}skoro on {6494}{6517}zniknšł... {6517}{6565}I bardzo niejasna rozmowa telefoniczna, {6565}{6613}którš można łatwo wytłumaczyć. {6614}{6639}Dzięki Bogu. {6664}{6710}Majš też odcisk palca Bree. {6710}{6735}Na czym? {6735}{6783}Na guziku od koszuli ofiary. {6807}{6862}Kiedy owijałymy go w obrus, {6864}{6913}zauważyłam, że ma rozpiętš koszulę. {6913}{6950}Doprowadzała do porzšdku trupa? {6952}{6999}Czułam wtedy, że należy|zachować się z szacunkiem. {6999}{7048}Oczywicie teraz patrzę na to inaczej. {7121}{7191}Nie możemy jej pozwolić|brać winy na siebie. {7191}{7239}Tak, tkwimy w tym razem. {7239}{7288}Jeli się przyznamy,|dowiedzš się o Carlosie {7288}{7335}i mogš go posadzić do końca życia. {7335}{7385}Więc co? Pozwolimy, żeby Bree|poszła do więzienia za nas? {7385}{7432}Włanie, tak nie może być. {7432}{7483}Nie, ja tylko mówię,|że powinnymy to przemyleć. {7483}{7513}Poczekajcie. {7528}{7600}Nic mi nie będzie.|Policja nie wniosła oskarżenia. {7607}{7654}A z nas wszystkich {7654}{7704}jestem w najlepszej sytuacji,|by wzišć to na siebie. {7704}{7799}Nie mam pracy, nie wychowuję dzieci. {7799}{7847}Ale masz aureolę. {7847}{7956}Tak, Bree. To niezwykle szlachetne. {7956}{8015}Bob, obiecujesz, że|wycišgniesz jš z tego, tak? {8015}{8072}W gruncie rzeczy potrzebuje|adwokata w sprawach karnych. {8072}{8135}Znam kogo idealnego.|To prawdziwy rekin. {8135}{8182}Nie jest tani, ale wart swojej ceny. {8182}{8253}Oczywicie pokryjemy koszty. {8253}{8301}Nie musicie tego robić. {8301}{8376}Bez dyskusji.|Robisz dla nas wielkš rzecz. {8376}{8445}Dziękuję, ale zapewniam,|że nie będzie to nic wielkiego, {8445}{8541}bo nic się nie wydarzy. {8541}{8591}Przysięgam na Boga,|ta kobieta jest winna. {8591}{8639}Jeli z tego wyjdzie,|to krew mnie zaleje. {8639}{8709}Mnie nie musisz przekonywać,|ale ława przysięgłych to inna sprawa. {8710}{8757}Nie ma motywu, żadnego zwišzku z ofiarš. {8757}{8831}Więc musimy jaki znaleć, prawda?|I to szybko. {8831}{8902}Na pewno nie reagujesz przesadnie,|bo rzuciła twojego partnera? {8902}{8974}Mylę, że nie tylko go rzuciła. {8974}{9021}Moim zdaniem to przez niš|Chuck nie żyje. {9043}{9100}Musimy dalej szukać. {9266}{9311}Nie ma mowy. {9311}{9328}Carlos! {9328}{9362}Nie mogę pozwolić, by Bree {9362}{9410}poszła siedzieć za przestępstwo,|które ja popełniłem. {9412}{9451}Poczekaj. Zanim zrobisz co głupiego, {9451}{9525}samczego i szlachetnego,|posad swój tyłek i posłuchaj mnie! {9554}{9597}Albo zostaw go, gdzie jest|i posłuchaj mnie. {9597}{9627}Nie możesz się w to mieszać. {9627}{9673}Dlaczego? To ja zrobiłem. {9675}{9713}Byłe już w więzieniu dwukrotnie. {9716}{9767}Za trzecim razem dostaniesz dożywocie. {9768}{9822}Więc co, ma tam pójć Bree zamiast mnie? {9822}{9859}Bree nigdzie się nie wybiera. {9859}{9902}Dowody przeciwko niej sš bardzo słabe, {9902}{9960}a my jej wynajmiemy dobrego adwokata. {9960}{9991}My? {9991}{10022}Kto to jest "my"? {10022}{10047}Dziewczyny i ja. {10047}{10097}Zdecydowałymy, że skoro|Bree jest w tarapatach, {10097}{10142}możemy przynajmniej wzišć|na siebie koszta sšdowe. {10162}{10237}Bardzo to popieram, ale... {10252}{10309}Jak mamy sobie na to pozwolić? {10309}{10404}Włanie rzuciłem pracę i prowadzę|terapię grupowš w organizacji non profit, {10404}{10453}a z tego trudno cokolwiek opłacić. {10453}{10525}Dobra, uspokój się. Usišd. {10558}{10596}Posłuchaj... {10601}{10669}Ja teraz pracuję. {10669}{10717}Bez obrazy, ale nie sšdzę,|że doradca klienta {10717}{10763}jest w stanie opłacić dobrego adwokata. {10764}{10812}Mówišc serio, sied cicho|i nie wychylaj się, {10813}{10860}dopóki sprawa z Bree nie przycichnie. {10864}{10913}Chciałbym tylko móc co zrobić. {10933}{10961}Carlos, {10961}{10991}słuchaj... {11022}{11094}To jeden z tych przypadków,|kiedy najlepsze, co można zrobić, {11094}{11151}to nic nie robić. {11290}{11345}Co z jego garniturami? {11385}{11416}Rozdaję wszystko. {11444}{11488}Mike życzyłby sobie tego. {11583}{11632}Mylę, że to zatrzymam. {11632}{11729}MJ zawsze mówi, że chce|być duży jak tata. {11729}{11801}Więc jeli zatrzymam tę parę, kiedy {11801}{11849}będzie wiedział, że to już. {11944}{11968}Ty płaczesz? {11968}{12015}Nie, nie. {12110}{12183}- Możesz zdjšć te rzeczy z półki?|- Tak. {12240}{12266}Co to jest? {12297}{12338}Nie wiem. {12338}{12388}Nigdy tego nie widziałam. {12408}{12480}Wezmę klucze Mike'a. {12501}{12567}Może byłoby dobrze tego nie otwierać. {12567}{12592}Dlaczego? {12592}{12672}Bo jest w twoim domu, w twojej|sypialni, a jest zamknięte. {12672}{12743}Więc może Mike nie chciał,|żeby wiedziała, co tam jest. {12743}{12769}To bez sensu. {12770}{12810}Też mam w domu takš skrzynkę {12810}{12850}i nie chciałbym, żeby Bob|do niej zaglšdał. {12850}{12936}Dlaczego? Co w niej jest?|Nie. Nie odpowiadaj. {13011}{13080}To pewnie jakie papiery i drobiazgi. {13090}{13127}Pewnie masz rację, {13137}{13246}ale jeli to co innego,|to możesz nie chcieć wiedzieć. {13285}{13357}To co mi sugerujesz? {13357}{13406}Mam jš wyrzucić? {13406}{13431}Trzymać dalej na półce? {13501}{13573}A co sšdzisz o tym...|Pójdziesz zaparzyć sobie herbatki, {13573}{13623}ja otworzę skrzynkę i jeli to sš|tylko papiery, powiem ci o tym. {13623}{13671}A jeli jest co jeszcze? {13671}{13719}To zdecyduję, czy powinna to zobaczyć. {13719}{13767}Próbuję cię chronić, Susan. {13767}{13813}Mężczyni majš swoje sekrety. {13813}{13860}Mike nie miał. {13875}{13916}Chyba miał... {14053}{14089}Dzięki, że jš przyniosła. {14089}{14112}Możesz to zatrzymać. {14114}{14182}Kto wymylił, że patera pod tort,|to dobry prezent na wieczorek panieński? {14182}{14218}Ja. To ode mnie. {14258}{14301}Jeste mi winna|mniej obciachowy prezent. {143...
bezia75