Supernatural S07E21.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{26}{65}== Tłumaczenie by <font color="#00FF00">Namir</font> ==|== Poprawki mile widziane. ==
{66}{100}Jestem w tobie.
{100}{166}Wydaje mi się, czy to wyglšda dokładnie jak klatka?
{184}{227}[ Charczenie ]
{280}{316}Meg.
{316}{398}Dean, co ten biedny, martwy|Castiel robi na zewnštrz w tym rzęchu?
{398}{448}Nie wie, że jest Cassem.|Wiem.
{448}{505}Układ jest taki -- Potrzebuję przyjaciół.
{505}{534}Jedziemy prosto do Sama.
{534}{569}Więc twierdzisz, że to koniec?
{569}{618}Nie mogę sprawić, aby ten problem zniknšł.
{618}{670}Ale może będę w stanie go przesunšć.
{694}{746}Nie możemy go tak po prostu zostawić.
{746}{785}Dean: Ze sobš też nie możemy go zabrać.|15|00:00:32,734 --> 00:00:35,202|Wszyscy nas szukajš, rozumiesz? Tak jest bezpieczniej.
{844}{902}Witamy w zespole,|siostro Masters.
{902}{971}Dean: Dick finansuje wykopaliska?
{971}{1014}Znakomicie.
{1014}{1074}Zadzwoń, gdy przesyłka znajdzie się w twoich rękach.
{1074}{1127}Nie wiem. Czymkolwiek to jest,|Dick bardzo tego pragnie,
{1127}{1175}a to znaczy, że musimy to zdobyć --|koniec tematu.
{1175}{1257}Szukam tego już od bardzo, bardzo dawna.
{1304}{1367}Sam: Co teraz?|Dean: Dobre pytanie.
{1367}{1437}Może odpowiemy sobie na to pytanie kilka tysięcy mil stšd, co?
{1514}{1591}[ Muzyka klasyczna na wiolonczeli ]
{2391}{2486}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2487}{2564}[ Wibracje komórki ]
{2564}{2630}[ Alarm na komputerze ]
{2630}{2697}[ Wibracje trwajš ]
{2697}{2785}[ Alarm także ]
{2823}{2857}[ Brzęczenie ]
{2857}{2884}Channing: Czeć, Kevin.
{2884}{2930}Princeton włanie zmniejszył|swój próg przyjmowania
{2930}{2979}o 8.7% dla 2013 roku.|Oddychaj, Kevin.
{2979}{3014}Uczysz się?
{3014}{3046}Rozmawiam z tobš.
{3046}{3124}Rozpocznę prawdopodobieństwo i statystykę za 14 minut.
{3124}{3154}Nienawidzę prawdopodobieństwa.
{3154}{3204}Jutro jest moja ostatnia szansa, aby uzyskać idealny wynik z matematyki.
{3204}{3234}Twoje wyniki z S.A.T. sš wietne!
{3234}{3272}Channing, wszystkich wyniki sš wietne.
{3272}{3306}Moje muszš być perfekcyjne.
{3306}{3350}[ Wzdycha ] Kto wie?
{3350}{3400}Eseje sš przynajmniej tak samo ważne.
{3400}{3509}[ Klawiatura trzeszczy ]
{3509}{3561}Nie mam nic do powiedzenia.
{3561}{3607}Wiem co masz na myli.
{3607}{3667}Przeczytałam jeden napisany przez|gocia, który dostał się do Cornell.
{3667}{3731}Nie miał ršk, nóg, ani niczego.
{3731}{3798}Musiał to wszystko napisać ustami.
{3798}{3841}[ Wzdycha ]|To było piękne.
{3869}{3906}Mam przejebane.
{3906}{4027}Wiesz, pewnego dnia
{4027}{4076}studia nie będš już takie ważne.
{4076}{4123}Oszalała.
{4188}{4238}[ Chrzšknięcie ]
{4238}{4284}[ Wzdycha ]
{4284}{4354}Sporo zamieszania, jak na klocki jaskiniowca.
{4354}{4383}No tak.
{4383}{4474}Cóż, czegokolwiek chce Dick, to jest zamurowane tutaj.
{4688}{4746}W porzšdku.
{4746}{4794}[ Huk pioruna ]
{4891}{4948}[ Trzask puszki ]
{4948}{5019}[ Huk pioruna ]
{5158}{5206}[ Uderzenie pioruna ]
{5297}{5406}Brzmi, jakby kto mówił,|"nie rób tego, czekaj", nie wydaje ci się?
{5406}{5485}Hm...tak. W sumie tak.
{5485}{5537}No tak.
{5565}{5627}Nieważne.
{5627}{5682}[ Uderzenie pioruna ]
{6220}{6290}[ Huk pioruna ]
{6359}{6455}<font color=#00FF00> Nie z tego wiata 7x21 </font>|<font color=#00FFFF>Czytanie to podstawa</font>
{6455}{6546}== Tłumaczenie by <font color="#00FF00">Namir</font> ==
{6555}{6604}[ Huk pioruna ]
{6604}{6694}[ Muzyka rockowa ]
{6777}{6858}[ Uderzenie pioruna ]
{7292}{7322}Nie wiem.
{7322}{7398}Mylę, że mogš spanikować jak wyjdš za ten róg,
{7398}{7452}przez to ostrze zgromadzone z przodu.
{7452}{7535}[ Komórka dzwoni ]
{7535}{7592}Nie rozumiem,
{7592}{7642}jak kto może nazywać się "Dick"?|//Dick - ang. kutas
{7642}{7694}[ Piknięcie ]
{7734}{7782}Słucham?
{7782}{7856}[ Komórka dzwoni ]
{7856}{7924}Kevin:|Tu poczta głosowa Kevin'a Tran'a.
{7924}{7964}<i>Proszę zostawić wiadomoć.</i>
{7964}{8014}[ <i>Bip</i> ]
{8014}{8042}Pani Tran: <i>Kevin, tu mama.</i>
{8042}{8086}<i>Wiem,</i>|<i>że jeste już w szkole</i>
{8086}{8114}<i>i piszesz test.</i>
{8114}{8154}<i>Wiem, że twoja ciężka praca</i>
{8154}{8194}<i>da takie wyniki, o jakich rozmawialimy...</i>|Chwila! Co?!
{8194}{8232}<i>...jednak Dr Ender powiedział,</i>
{8232}{8302}<i>żeby nie wariował</i>|<i>nad byciem "doskonałym".</i>
{8302}{8334}Nie. Nie. Nie!
{8334}{8403}<i>Jeli Ci się uda,</i>|<i>będzie to dla nas kolejny powód do dumy</i>
{8403}{8470}<i>W porzšdku, włanie mamy</i>|<i>kończyć nasze ostatnie seminarium.</i>
{8470}{8518}O 7:00, mam samolot z lotniska.
{8518}{8591}<i>Tak więc, do zobaczenia</i>|<i>jutro na niadaniu.</i>
{8591}{8642}<i>Kocham Cię, skarbie.</i>
{8697}{8781}Reporter: <i>...Nie wiadomo, jak wytłumaczyć</i>|<i>burze nad całym kontynentem</i>
{8781}{8832}<i>które pojawiły się</i>|<i>dosłownie znikšd,</i>
{8832}{8882}<i>odcinajšc</i>|<i>sporš częć populacji</i>
{8882}{8917}<i>Od pršdu.</i>
{8917}{8995}<i>A teraz Dr Marlon Price z</i>|<i>Amerykańskiego Zwišzku Meterologicznego,</i>
{8995}{9056}<i>z którym odbyła się dzisiaj</i>|<i>konferencja prasowa.</i>
{9056}{9126}Price: <i>"Zaskoczony"?</i>|<i>Nie, nie jestem zaskoczony.</i>
{9126}{9158}Szczerze, czuję się urażony.
{9158}{9217}<i>Pogoda nie zachowuje</i>|<i>się w taki sposób.</i>
{9441}{9480}Bobby?
{9553}{9599}Bobby, to Ty?
{9599}{9639}Sam: Tak mylę.
{9639}{9678}[ wiergot ]
{9678}{9721}Ale ta cała przygoda z Dickiem
{9721}{9770}chyba wyczerpała jego baterie.
{9842}{9888}[ Wzdycha ]
{9888}{9914}Co teraz?
{9914}{9961}Zapoczštkowalimy burzę
{9961}{10007}rozbijajšc wczoraj tę skamielinę,
{10007}{10094}każdy oddział położniczy w promieniu|160 kilometrów miał pełne ręce roboty..
{10094}{10142}Wyglšda na to, że każda kobiet|w ostatnim miesišcu cišży
{10142}{10175}zaczęła rodzić.
{10175}{10210}Hmm.
{10210}{10275}Ta płytka wie, jak rodzić sobie z paniami.
{10275}{10358}Znaczšce znaki, omeny|co my tu mamy?
{10358}{10387}Zakładam, że to jest tu napisane..
{10387}{10440}Nigdy czego takiego nie widziałem.
{10440}{10512}Nie ma też nic o tym w ksišżkach lub internecie.
{10512}{10563}Podsumowujšc, zębaty tatu lšduje sobie tutaj,
{10563}{10603}zbiera paczkę kutasów...
{10603}{10634}A potem zaczyna,
{10634}{10754}pompować pienišdze w wykopaliska,|wszystko dla tej jednej rzeczy.
{10754}{10782}Dlaczego?
{10782}{10843}[ Westchnienie ] Nie mam pojęcia.
{10843}{10914}Nie wiemy też co będzie robił,
{10914}{10971}dopóki nie dostanie tego z powrotem.|140|00:07:37,575 --> 00:07:39,058|Słuchaj, powinnimy się
{11006}{11058}gdzie schować, dowiedzieć się|co udało nam się zdobyć
{11058}{11100}Zatem, chata Rufus'a?
{11100}{11122}Ok.
{11122}{11190}Tym razem to ja robię zakupy.|145|00:07:46,734 --> 00:07:49,585|[ Komórka dzwoni ]
{11259}{11324}To Meg..
{11324}{11367}[ Piknięcie ]
{11367}{11386}Co?
{11386}{11414}Meg:|Co tam, Łosiu?
{11414}{11480}Tak tylko informuję.|Twój chłopiec się przebudził.
{11480}{11514}CO? Cass się obudził
{11514}{11561}Kiedy? Kiedy?
{11561}{11591}Wczoraj wieczorem koło 8:00.
{11591}{11644}I czekała do teraz, żeby do nas zadzwonić?
{11644}{11681}Byłam zajęta Cass'em.
{11681}{11754}Jest tylko troszkę inny,|niż był zanim mu się przysnęło, okay?
{11754}{11798}Co to znaczy, inny?
{11798}{11856}Hej, Seacrest, wiesz co, nie jestem pielęgniarkš.|159|00:08:14,479 --> 00:08:16,445|Tylko jednš odgrywam.
{11903}{11986}Chcesz znać odpowied? Przyjed.
{11986}{12046}[ Piknięcie ]
{12046}{12072}Cudownie.
{12072}{12112}Zatem co, Indiana.
{12112}{12146}Eh, tak.
{12146}{12220}8:00 wczoraj wieczorem.
{12220}{12252}Racja. [ Wzdycha ]
{12252}{12328}Dokładnie wtedy otworzylimy tš rzecz.
{12368}{12400}Aah! Aah!
{12400}{12451}[ Pik opon ]
{12451}{12497}[ Dzwonienie ]|Aah!
{12497}{12539}[ Piknięcie ]
{12539}{12566}Halo?
{12566}{12622}Kevin? Gdzie Ty był dzisiaj?|Przegapiłe test!
{12622}{12650}Ja...
{12650}{12696}I radę studentów i kwartet.
{12696}{12734}Musiałem wzišć samochód mamy.
{12734}{12795}Wydaje mi się, że miałem atak, czy co.
{12833}{12916}Zostałem wybrany.|To moje dziedzictwo.
{12916}{12970}O mój Boże, Kevin, cała ta presja pod jakš byłe.
{12970}{13022}To nie jest jedno z tych|młodzieńczych załamań,
{13022}{13048}prawda?
{13048}{13136}Powinienem ić dalej..
{13136}{13172}Nie wolno mi się zatrzymać.
{13172}{13211}CO masz na myli mówišc,|"nie wolno"?
{13240}{13288}Kto z Tobš jest?
{13288}{13346}Zmusili Cię, żeby wzišć samochód mamy?
{13346}{13398}Kevin?!
{13855}{13903}Dojechalimy aż tutaj.|Teraz nie wiem,
{13903}{13960}nie powiedziałbym, że jestem podekscytowany|tym, że zobaczę co zostało z Cassa.
{13960}{13996}Mylisz, że co pamięta?
{13996}{14036}[ Drwina ]|Mylę, że
{14036}{14100}jakikolwiek piekielny bagaż by on nie|wzišł od Ciebie,
{14100}{14140}nie będzie on ładny.
{14140}{14217}Hej. Przepraszam, panowie ale godziny odwiedzin już minęły.
{14218}{14308}W porzšdku, Abel.|Czekałam na nich.
{14331}{14386}Czeć, chłopcy.
{14641}{14677}Hej, Cass.
{14915}{14958}Czeć, Dean.
{15020}{15059}Sam.
{15059}{15104}Hej, Castiel.
{15104}{15173}Popatrz, chodzisz i mówisz.
{15173}{15235}To chyba dobrze, nie?
{15342}{15385}Pocišgnij mój palec.
{15437}{15467}Co?
{15467}{15504}Mój palec
{15504}{15561}pocišgnij go.
{15922}{15963}[ miech ]
{16026}{16077}De...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin