1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Poprzednio w Make it or break it... 2 00:00:01,462 --> 00:00:02,519 Naprawdê nam siê uda³o! 3 00:00:02,602 --> 00:00:03,810 Mo¿ecie w to uwierzyæ?! 4 00:00:03,945 --> 00:00:05,344 Nastêpny krok: Olimpic Village!! 5 00:00:07,107 --> 00:00:11,203 Jeden dzieñ tutaj jest wart tyle co jeden tydzieñ gdziekolwiek indziej. 6 00:00:11,295 --> 00:00:12,695 Lauren, nic ci nie jest? 7 00:00:12,700 --> 00:00:13,981 Do³¹czcie do reszty! 8 00:00:14,186 --> 00:00:15,887 Nie wyrazi³em zgody albyœcie przesta³y æwiczyæ! 9 00:00:16,873 --> 00:00:18,773 Coœ sie sta³o? Wiemy, ¿e dosta³aœ list.. 10 00:00:18,909 --> 00:00:20,410 Max zerwa³ ze mn¹. 11 00:00:22,520 --> 00:00:25,418 Dziœ zostawicie za sob¹ swoj¹ przesz³oœæ. 12 00:00:25,438 --> 00:00:27,438 Zdejmijcie swoje bluzy dziewczyny. I wrzuæcie je do ognia. 13 00:00:28,510 --> 00:00:30,310 Jordan jest wasz¹ now¹ kole¿ank¹. 14 00:00:30,506 --> 00:00:31,808 Wiesz, ¿e ona jest szalona. 15 00:00:31,832 --> 00:00:35,330 I ona równie¿ ma triple back dismount. 16 00:00:50,359 --> 00:00:52,359 Wstawajcie Rookies! 17 00:00:55,196 --> 00:01:00,990 Przywyknijcie do tego dziewczyny. Myœlicie, ¿e to jest stresuj¹ce? Du¿e O jest stresuj¹ce. 18 00:01:03,890 --> 00:01:04,992 Na sali za 5 min! 19 00:01:05,714 --> 00:01:08,513 Bierz siê do roboty albo nie przeszkadzaj, Tanner. Te z³ote medale same siê nie wygraj¹. 20 00:01:09,724 --> 00:01:12,123 Nawet nie myœl o w³¹czaniu tej lokówki. 21 00:01:14,890 --> 00:01:18,388 To by³ koszmar czy Jordan Randall do³¹czy³a do TC? 22 00:01:20,481 --> 00:01:22,481 To nie by³ sen. Jakoœ uda³o jej siê tu dostaæ. 23 00:01:22,691 --> 00:01:24,690 A koszmarem jest to, ¿e potrafi triple back dismount. 24 00:01:24,807 --> 00:01:26,408 Nie ma mowy, ¿e potrafi triple. 25 00:01:26,412 --> 00:01:28,472 Trener po prostu stara siê nas zastraszyæ. 26 00:01:28,859 --> 00:01:33,355 A nawet je¿li tak, to znaj¹c Jordan, coœ j¹ rozproszy zanim skoñczy. 27 00:01:34,567 --> 00:01:36,667 Tak mi przykro, ¿e ca³a noc musia³aœ s³uchaæ moich narzekañ na temat Maxa. 28 00:01:37,259 --> 00:01:39,758 Muszê wzi¹æ siê w garœæ. To wszystko jest dla mnie... szokuj¹ce. 29 00:01:39,870 --> 00:01:42,369 Nie musisz mnie przepraszaæ. Zapomnisz o Maxie, przejdzie ci. 30 00:01:43,144 --> 00:01:45,144 Nie da³abym rady przejœæ ¿adnej z tych rzeczy bez ciebie. 31 00:01:45,154 --> 00:01:47,853 Có¿ nie bêdziesz musia³a. Hej... 32 00:01:47,937 --> 00:01:49,937 Zepnij w³osy, Rookie! 33 00:01:50,890 --> 00:01:52,590 Ten trening jest zajebisty! 34 00:01:52,602 --> 00:01:56,284 Badania w Belgii wykazuj¹, ¿e takie wczesne treningi wzmacniaj¹ mieœnie. 35 00:01:56,444 --> 00:01:58,843 W dodatku poznamy siê lepiej! 36 00:01:59,027 --> 00:02:01,426 -Cruz! -Totalnie wkurzaj¹ce! 37 00:02:06,908 --> 00:02:08,908 O Bo¿e! Czy to jest Jordan Randall!? 38 00:02:11,452 --> 00:02:14,450 - 60.575. - Co? 39 00:02:14,461 --> 00:02:17,260 Jej wynik na Junior Nationals w 2008, kiedy wygra³a the Best All Around. 40 00:02:17,649 --> 00:02:19,450 Ale to by³o bardzo dawno temu. 41 00:02:19,637 --> 00:02:21,736 Teraz ona jest po prostu starzej¹c¹ siê gimnastyczk¹ bez klubu. 42 00:02:21,862 --> 00:02:25,060 Mo¿e trener McIntire pamiêta jak dobra by³a, kiedy by³a m³oda, 43 00:02:25,127 --> 00:02:27,227 ale ja powiem: glue factory (dom starców) 44 00:02:27,458 --> 00:02:30,756 Przepraszam, Tuskawkowe Ciasteczko. Ona jest w naszym wieku. 45 00:02:39,304 --> 00:02:41,504 -Œwietnie. -Dobra robota, Kaylie. 46 00:02:44,264 --> 00:02:45,764 Gratulacje, dosta³aœ siê do Training Center. 47 00:02:45,793 --> 00:02:48,193 Dziêki Jak twoja rodzinka? 48 00:02:48,290 --> 00:02:50,290 Œwietnie. A co u trenera Ray'a? 49 00:02:50,486 --> 00:02:52,786 -Wszystko dobrze. -A wiêc wszystko jest ok. 50 00:02:53,607 --> 00:02:55,307 Myœlê, ¿e Clipboard Cowboy ma szpiega. 51 00:02:55,478 --> 00:02:58,576 Jak inaczej dowiedzia³by siê o tym, ¿e siê wymknê³yœmy i z³ama³yœmy godzinê policijn¹. 52 00:02:58,673 --> 00:03:00,873 Wszyscy lepiej obserwujmy. Mamy wtykê poœród nas. 53 00:03:00,969 --> 00:03:03,169 Mam przeczucie, ¿e to nasza Ma³a Miss Sunshine. 54 00:03:03,513 --> 00:03:07,510 Jedna z tych ma³ych czarownic wygada³a siê i mi siê to nie podoba. 55 00:03:07,633 --> 00:03:09,633 Moja bluza by³a dla mnie wszystkim. 56 00:03:09,856 --> 00:03:13,153 Ca³kowicie rozumiem jaki to musia³ byæ dla was koszmar. 57 00:03:13,249 --> 00:03:14,950 Co dok³adnie "rozmumiesz"? 58 00:03:15,047 --> 00:03:17,746 Nigdy nie nale¿a³aœ do prawdziwego zespo³u, tym bardziej nie do Rock. 59 00:03:17,961 --> 00:03:22,257 Dziêki KP... ale to jest nasza sprawa, dziewczyn z Rock. 60 00:03:22,267 --> 00:03:24,267 -Tanner. -Super. 61 00:03:26,996 --> 00:03:29,196 Hej, nasza przyja¿ñ jest na zawsze. 62 00:03:29,324 --> 00:03:33,919 Ten trener nie mo¿e nam tego zabraæ pal¹c nasze bluzy czy coœ innego. 63 00:03:34,042 --> 00:03:36,141 -Razem na du¿e O? -Ca³y czas. 64 00:03:46,211 --> 00:03:48,310 Pierwsze rzeczy najpierw. 65 00:03:48,334 --> 00:03:51,232 Jest nowa dziewczyna. Przyzwyczajcie siê. 66 00:03:51,504 --> 00:03:55,001 Po drugie, nikt nie dostaje siê na Olimpiadê sam. 67 00:03:55,086 --> 00:03:58,184 Od dzisiaj bêdziecie trenowaæ w parach. 68 00:03:58,380 --> 00:04:01,578 Dziewczyna któr¹ do was przydzielê jest wasz¹ drug¹ po³ówk¹, bliŸniaczk¹. 69 00:04:01,775 --> 00:04:05,971 Bêdziecie jeœæ, spaæ, oddychaæ i trenowaæ razem. 70 00:04:06,167 --> 00:04:08,167 Jedziecie na tym samym wózku. 71 00:04:11,262 --> 00:04:13,262 Wendy, przywitaj siê z Jordan. 72 00:04:14,653 --> 00:04:16,853 Kaylie jesteœ z Kelly Parker. 73 00:04:17,848 --> 00:04:19,948 Payson bêdziesz razem z Lauren Tanner. 74 00:04:20,045 --> 00:04:25,739 Teraz skoro jesteœcie partnerkami na sali, bêdziecie tak¿e razem mieszkaæ. 75 00:04:26,504 --> 00:04:27,905 Do roboty! 76 00:04:45,189 --> 00:04:46,789 Ten pokój bardziej mi siê podoba. 77 00:04:46,889 --> 00:04:48,590 To prawdopodobnie dlatego, ¿e ty tu jesteœ. 78 00:04:48,599 --> 00:04:50,799 Nie mogê zrozumieæ dlaczego on to robi. 79 00:04:50,895 --> 00:04:52,995 Tego, dlaczego jesteœmy razem? 80 00:04:53,091 --> 00:04:57,288 A, to proste. To jest jego sposób na po³¹czenie najlepszych. 81 00:04:57,385 --> 00:04:59,485 -Czyli? -My dwie jesteœmy tytu³owane. 82 00:04:59,581 --> 00:05:01,681 Ty jesteœ Mistrzyni¹ Kraju, a ja Mistrzyni¹ Œwiata. 83 00:05:01,777 --> 00:05:03,278 Jesteœmy najlepsze z najlepszych. 84 00:05:03,775 --> 00:05:05,575 A potem jest ca³a reszta. 85 00:05:13,802 --> 00:05:15,802 Wiesz, mog³aby? trafiæ gorzej. 86 00:05:15,832 --> 00:05:17,433 Mog³abyœ byæ z Jordan Randall. 87 00:05:18,438 --> 00:05:20,438 Co siê z wami dzia³o? 88 00:05:21,323 --> 00:05:23,723 Hmm, przyjaŸni³yœmy siê jak by³yœmy dzieæmi. 89 00:05:23,920 --> 00:05:27,118 Pozna³yœmy siê na obozie Gimnastyki Rytmicznej Ray Keegan na Florydzie. 90 00:05:28,113 --> 00:05:30,113 JeŸdzi³yœmy tam co roku, 91 00:05:30,160 --> 00:05:32,908 hmm, dopóki ja nie przerzuci³am siê na Gimnastykê Artystyczn¹. 92 00:05:33,004 --> 00:05:36,901 W ci¹gu roku pisa³yœmy do siebie maile, uk³ada³yœmy playlisty... 93 00:05:37,027 --> 00:05:39,027 No dawaj, zdradŸ mi te "brudy". 94 00:05:40,122 --> 00:05:41,523 To by³o poprostu dziwne. 95 00:05:41,720 --> 00:05:48,313 Nagle w nasze trzecie wspólne wakacje, zaczê³a podlizywaæ siê trenerowi. 96 00:05:48,409 --> 00:05:49,510 Takie dziewczyny s¹ najgorsze. 97 00:05:49,607 --> 00:05:55,601 No. Wkrótce jak zosta³a jego ulubienic¹, ca³kowicie mnie ola³a. 98 00:05:55,897 --> 00:06:00,293 Wtedy trener poœwiêca³ jej tyle uwagi, ¿e nie mia³ czasu dla nikogo innego. 99 00:06:02,147 --> 00:06:05,445 Wiesz co? Za³o³e siê, ¿e ona jest wtyk¹. No pomyœl. 100 00:06:05,517 --> 00:06:08,216 Ju¿ pokaza³a, ¿e zrobi wszystko by siê tu dostaæ. 101 00:06:08,413 --> 00:06:12,010 -Jordan jest naprawdê utalentowana. -Nie tak bardzo jak my. 102 00:06:12,852 --> 00:06:13,652 Wiesz co? 103 00:06:13,704 --> 00:06:19,198 Powiem spadaj ze star¹, zostajê z now¹. To prawo do zmiany wspó³lokatora jest. 104 00:06:24,932 --> 00:06:27,631 B³agam, nigdy wiecej barów przydro¿nych. 105 00:06:27,728 --> 00:06:30,227 Czasami mê¿czyzna potrzebuje du¿ego posi³ku za 3$. 106 00:06:32,720 --> 00:06:36,018 Zdajesz sobie sprawê, ¿e twój plan przerazi³ dziewczyny. 107 00:06:36,114 --> 00:06:38,114 Ich wspó³lokatorki by³y ostatni¹ komfortow¹ rzecz¹ tutaj. 108 00:06:38,211 --> 00:06:40,810 Rozdzielam je wszystkie od siebie, aby zobaczyæ, jak najlepiej z³¹czyæ je z powrotem. 109 00:06:40,906 --> 00:06:42,407 Ale Lauren i Payson s¹ razem. 110 00:06:42,504 --> 00:06:44,005 S¹ z tego samego klubu, nie? 111 00:06:44,129 --> 00:06:46,229 Tak, ale myœlê, ¿e to Kaylie trzyma je razem. 112 00:06:46,326 --> 00:06:49,125 Zabierzesz j¹, i nie masz pewnoœci co siê stanie z Lauren i Payson. 113 00:06:49,221 --> 00:06:51,221 A nie chcia³abym siê tego dowiedzieæ w Londynie. 114 00:06:51,...
seriale