Frantic (1988).txt

(40 KB) Pobierz
{2789}{2831}Wiesz, gdzie jeste?
{2836}{2860}Nie.
{2880}{2921}Za bardzo się zmieniło.
{3692}{3728}Trzeba zmienić koło.
{3771}{3817}Pomogę panu.
{4320}{4373}- Jestemy w hotelu?|- Złapał gumę.
{5114}{5160}Teraz wiesz, gdzie jeste?
{5169}{5202}W Paryżu.
{6072}{6112}Dzień dobry.
{6114}{6171}Rezerwacja na nazwisko Walker.
{6247}{6280}Proszę podpisać.
{6295}{6336}Pański paszport?
{6666}{6743}Mogę prosić, by odnotował pan telefony|i nie łšczył ich?
{6759}{6800}Oczywicie, proszę pani.
{7320}{7353}- Mogę?|- Proszę.
{7397}{7515}"Lunch u Juliusza Verne, Wieża Eiffela,|dzi o 13:00. Proszę o potwierdzenie".
{7517}{7570}"Z poważaniem, dr Maurice Alembert".
{7580}{7644}"Telefon: 45-84-32-53".
{7834}{7867}Proszę tędy.
{8324}{8352}Barek.
{8412}{8461}Przełšcznik wiatła w sypialni.
{8503}{8531}Łazienka.
{8596}{8635}Pilot do telewizora.
{8649}{8688}Radio. Telefon.
{8922}{8959}Życzę miłego pobytu.
{9097}{9125}Przyjemnie.
{9169}{9197}Ładne owoce.
{9229}{9278}Wolałabym kwiaty.
{9307}{9335}Ładny widok.
{9338}{9371}Wspaniały.
{9418}{9494}Z Wieży Eiffela musi być cudowny widok,
{9496}{9567}będziesz miał co podziwiać|z dr Alembertem.
{9626}{9670}Chcę wzišć goršcy prysznic.
{9692}{9771}Ale najpierw potwierdzę twój lunch.
{9777}{9801}Po co?
{9804}{9869}Nie mówisz po francusku|i nie możesz zadzwonić.
{9871}{9918}Nie pójdę tam. Nie potwierdzaj.
{9920}{10012}Powiedziałe Alembertowi,|że przyjeżdżasz dzień wczeniej, prawda?
{10014}{10089}Widocznie chcesz się z nim zobaczyć.|Daj mi ten numer.
{10096}{10146}Nie powiedziałem mu, kiedy przyjeżdżam.
{10148}{10215}Tak się składa, że Maurice Alembert...
{10235}{10309}jest przewodniczšcym kongresu.
{10356}{10403}Daj mi ten numer, Richardzie.
{10627}{10681}Nie połykaj tego. Udławisz się.
{10684}{10718}Teraz ona mówi...
{10872}{10931}Dam ci trochę wody do popicia.
{11084}{11145}Alembertowi nie chodzi o mnie.
{11154}{11234}W każdym razie odkšd zobaczył ciebie|na seminarium w Berkeley.
{11236}{11299}"Koniecznie przyjed do Paryża z żonš".
{11302}{11379}To ten z długimi nogami, co zdjšł buty?
{11442}{11476}Mniejsza o to.
{11626}{11679}Jak się czujesz? Zjadłby niadanie?
{11681}{11724}Już jadłem, dziękuję.
{11780}{11846}Chcesz cafe au lait i rogalika?
{11954}{11991}Recepcja?
{12118}{12152}Tutaj, proszę.
{12727}{12763}Zadzwońmy do dzieci.
{12769}{12812}Możesz wykręcić kierunkowy.
{12814}{12838}Wiem.
{12940}{12964}Zero.
{13000}{13033}Jeden, dziewięć.
{13116}{13140}Jeden.
{13194}{13243}- Cztery, jeden, pięć.|- Już wiem.
{13539}{13567}Mieszkanie Walkerów.
{13569}{13593}Czeć, stary.
{13595}{13615}Czeć, tato.
{13617}{13641}Jak leci?
{13643}{13671}W porzšdku.
{13678}{13717}Jest jedenasta w nocy.
{13751}{13787}Dlaczego nie pisz?
{13796}{13828}Obudziłe mnie.
{13853}{13901}Wiem. Pytam na wszelki wypadek.
{13903}{13935}Jasne, tato.
{13953}{14041}Przedtem był telefon z Paryża do mamy.
{14064}{14116}Kto do ciebie dzwonił z Paryża.
{14132}{14178}Nie znam nikogo w Paryżu.
{14210}{14266}Zaczekaj. Mama chce z tobš rozmawiać.
{14279}{14364}Zobacz, co jest z tymi kluczami.|Nie mogę otworzyć walizki.
{14398}{14424}Czeć.
{14427}{14462}- Co słychać?|- W porzšdku.
{14464}{14498}Spałe?
{14517}{14554}Kto do mnie dzwonił?
{14569}{14630}- Nie wiem. Casey z nim rozmawiała.|- Z nim?
{14641}{14669}Daj mi Casey.
{14672}{14696}Nie ma jej.
{14699}{14736}Zostawiła cię samego?
{14738}{14768}Casey wyszła?
{14779}{14805}Poszła na randkę.
{14808}{14834}Kiedy wyszła?
{14836}{14888}Nie wiem. Gdzie koło...
{14891}{14934}Nie boisz się?
{15058}{15114}Możesz do nas dzwonić o każdej porze.
{15133}{15177}Zadzwonimy do ciebie jutro.
{15312}{15363}Nic dziwnego, że klucze nie pasujš.
{15365}{15404}To nie twoja walizka.
{15410}{15450}Nie moja walizka?
{15452}{15546}Nie ma twojej wizytówki. Nie ma żadnej.
{15554}{15629}Klucze nie pasujš,|bo to nie twoja walizka, głuptasie.
{15783}{15888}Zrobiłe to celowo, bo chcesz,|bym się wybrała na zakupy w Paryżu.
{15964}{16028}Zadzwonię do linii lotniczych i wyjanię to.
{16135}{16178}Proszę mnie połšczyć z TWA.
{16207}{16233}Poza tym...
{16268}{16322}Proszę z biurem rzeczy znalezionych.
{16326}{16392}Poza tym przez najbliższe 24 godziny...
{16396}{16465}nie będziesz potrzebowała ubrań.
{16488}{16532}Obiecanki, cacanki.
{16584}{16696}Przyleciałem dzi rano|z San Francisco, lot 862.
{16723}{16807}Najwidoczniej moja żona pomyliła walizki.
{16818}{16851}Marki Samsonite?
{16860}{16896}Tak. Macie jš?
{16900}{16968}Zawsze chodzi o Samsonite.|Wyglšdajš podobnie.
{16984}{17025}Numer kwitu bagażowego?
{17431}{17482}Grand Hotel Intercontinental.
{17796}{17826}No i co?
{17854}{17915}Przylš kogo po tę walizkę,
{17929}{17986}a my wypełnimy formularz.
{18004}{18112}Miejmy nadzieję, że ta druga osoba|nie będzie wolała twoich rzeczy.
{18148}{18202}Miałam na myli niadanie do łóżka.
{18247}{18288}Zaraz do ciebie przyjdę.
{19262}{19303}Nie słyszę cię, kochanie.
{20236}{20288}Co tak zamilkła, dziecinko?
{20315}{20360}Zasnęła, czekajšc na mnie?
{20412}{20469}Nie golę się bez kozery.
{20700}{20738}Otworzysz?
{23472}{23536}To państwa... les affaires de toilette.
{23643}{23684}Która godzina?
{23721}{23757}10:10, proszę pana.
{26260}{26301}Szukam mojej żony.
{26364}{26394}Pokój 402.
{26426}{26496}Nie ma wiadomoci. Pański paszport.
{26539}{26588}Gdzie jest ten przystojny facet,
{26595}{26660}który był tu dzi rano,|gdy się meldowałem?
{26663}{26707}Skończył pracę o 8:00.
{26736}{26780}Może ja mógłbym panu pomóc?
{26830}{26913}Chciałbym rozmawiać z kierownikiem.|Mógłby go pan poprosić?
{26920}{26968}Oczywicie. Proszę bardzo.
{27292}{27338}Chciał się pan ze mnš widzieć?
{27340}{27372}Tak. Dziękuję.
{27411}{27509}Przyjechałem rano wraz z żonš.|Wyszła, gdy brałem prysznic.
{27528}{27564}Nie wróciła.
{27566}{27603}Jak mogę panu pomóc?
{27725}{27770}- Czy zna Paryż?|- Słucham?
{27772}{27800}Mogła zabłšdzić.
{27803}{27864}Nie mogła wyjć z hotelu.
{27868}{27927}Zostawiła torebkę. Powiedziałaby mi.
{27934}{27982}Telefon do pana.
{27999}{28023}Do mnie?
{28208}{28278}Mówi dr Janet Perelman.|Miał pan przyjemnš podróż?
{28291}{28379}Dr Alembert prosił, żebym zadzwoniła.|Mamy kłopot z harmonogramem.
{28382}{28461}Specjalici od zastawek sš drażliwi,
{28464}{28540}czy mógłby pan więc wygłosić referat|jutro o 15:00?
{28542}{28570}Sšdzę, że tak.
{28572}{28637}Pańskie przezrocza|trzeba będzie pokazać rano.
{28640}{28704}Co do lunchu w Wieży Eiffela...
{28706}{28776}Mamy po pana podjechać,|czy sam da sobie pan radę?
{28785}{28859}Obawiam się, że nie będę mógł przyjć.
{28873}{28958}To brzmi jak pułapka na turystów,|ale kuchnia jest wspaniała...
{28960}{29028}Nie o to chodzi.|Obawiam się, że nie dam rady.
{29045}{29153}Dr Alembert miał nadzieję spotkać się|z państwem, zanim zacznie się rozgardiasz.
{29159}{29211}Powiem mu, żeby do pana zadzwonił.
{29264}{29288}I co?
{29312}{29350}Nie, to był kto inny.
{29352}{29402}To Pascal, szef ochrony.
{29419}{29478}Czy pańska żona zna kogo w hotelu?
{29507}{29535}O ile wiem, nie.
{29537}{29584}Rozmawiał pan z recepcjonistš?
{29586}{29676}- Skończył pracę. To był...|- Gaillard.
{29684}{29723}Zadzwońmy do niego.
{29896}{29949}Czy pańska żona cierpi na cukrzycę...
{29951}{30027}Jestem lekarzem.|To nie jest problem natury medycznej.
{30215}{30263}Mówi, że ojciec pi.
{30396}{30443}Nie wolno mu go budzić.
{30793}{30829}Zadzwonimy póniej.
{30836}{30878}Przeszukał pan hotel?
{30880}{30998}Sprawdzałem w czytelni, w barze,|na zewnštrz, wszędzie.
{31004}{31041}W damskiej toalecie?
{31860}{31907}Oczywicie, nie ma jej tutaj.
{32384}{32418}- Dzień dobry.|- Słucham pana.
{32420}{32461}Mówi pani po angielsku?
{32577}{32616}Chwileczkę.
{32621}{32668}Szukam tej pani.
{32802}{32843}Szukam mojej żony.
{32883}{32924}To moja żona. Może...
{33556}{33588}Proszę o kawę.
{33633}{33679}Mówi pan po angielsku?
{33713}{33743}To moja żona.
{33901}{33934}O co chodzi?
{33941}{33993}Szukam mojej żony. To ta.
{33996}{34048}Może była tu rano?
{34063}{34124}Bez płaszcza. W czerwonej sukience.
{34230}{34289}Mnóstwo osób się tu przewija. Przykro mi.
{34340}{34407}Tam, dzi rano, w passage.
{34431}{34485}Facet wepchnšł kobietę do samochodu.
{34571}{34597}Tę kobietę?
{34628}{34705}Niech idzie ze mnš. Wytłumaczę.
{34795}{34845}Przepraszam. Ile?
{34872}{34896}Pięć.
{35048}{35074}Dwanacie.
{35390}{35418}Gdzie tutaj.
{35458}{35521}To prawda. lncredible.
{35544}{35585}Niewiarygodna historia.
{35616}{35658}Co dokładnie pan widział?
{35664}{35752}Dokładnie.|Dwóch moich kumpli to widziało.
{35768}{35804}Widzieli wszystko.
{35809}{35847}Co widzieli?
{35859}{35932}Facet siłš wepchnšł kobietę do samochodu.
{35995}{36028}To pańska żona?
{36036}{36087}Gdzie sš pańscy kumple?
{36182}{36208}Póżniej.
{36231}{36275}- Kiedy?|- Wrócš póniej.
{36361}{36398}Ma pan papierosa?
{36450}{36488}Nie palę, ale...
{37457}{37481}Oczy?
{37504}{37548}Niebieskie. Raczej szare.
{37760}{37784}Twarz?
{37815}{37856}- O co chodzi?|- O kształt.
{37873}{37977}Wšska szczęka i zaokršglone czoło.
{38086}{38121}Ach, ten Paryż.
{38135}{38165}Miasto pokus.
{38182}{38241}Proszę traktować mnie poważnie.
{38260}{38323}Traktujemy pana jak najpoważniej.
{38357}{38403}Ze specjalnymi względami.
{38409}{38470}Zwykle wypełniamy formularz|po upływie tygodnia.
{38472}{38529}Zazwyczaj przyjmujemy tylko zgłoszenie.
{38620}{38659}Taka jest procedura.
{38760}{38784}Zdjęcie.
{39462}{39512}Nawet jeli znajdš paniš Walker,
{39531}{39606}mogš ujawnić miejsce jej pobytu|tylko za jej zgodš.
{39609}{39681}Będzie pan się musiał zwrócić|do francuskiego adwokata.
{39683}{39764}O czym pan mówi?|Dlaczego miałaby nie chcieć, bym wiedział?
{39772}{39810}Byli już państwo w Paryżu?
{39812}{39854}Tak. W podróży polubnej.
{39859}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin