Predator[1987]DvDrip[Eng]-FXG.txt

(21 KB) Pobierz
{1093}{1160}PREDATOR
{5708}{5806}- Dobrze się trzymasz, Dutch.|- Kopę lat, generale.
{5807}{5869}Wejd do rodka.
{5870}{5929}18 godzin temu stracilimy helikopter,
{5930}{6030}którym leciał minister tego pięknego państewka,|wraz ze swoim adiutantem.
{6031}{6187}Mamy nadajnik sygnalizujšcy|ich pozycję... tutaj.
{6188}{6333}Czy ten minister zawsze podróżuje|po złej stronie granicy?
{6334}{6382}Najwyraniej zboczyli z kursu.
{6383}{6451}Jestemy całkiem pewni,|że wpadli w ręce rebeliantów.
{6452}{6542}Więc czemu nie użyjecie regularnej armii?|Dlaczego potrzebujecie nas?
{6543}{6723}Bo kiedy jaki palant|oskarżył cię o bycie najlepszym.
{6786}{6851}Dillon.
{6874}{6953}Ty sukinsynu.
{7041}{7190}Cóż się stało?|W CIA jesz za dużo ołówków?
{7257}{7406}- Masz doć?|- Lepiej sobie odpuć, Dutch.
{7432}{7529}- Nigdy nie wiedziałe, kiedy się poddać.|- Cholernie miło cię widzieć, Dutch.
{7530}{7620}- Co to za pierdolony krawat?|- Zapomnij o nim.
{7621}{7708}Słyszałem o twojej robocie w Berlinie.|Niezła robota, Dutch.
{7709}{7776}- Stare dobre czasy.|- Dokładnie.
{7777}{7860}- Więc czemu odpuciłe Libię?|- To nie było w moim stylu.
{7861}{7922}Przecież ty nie masz stylu|i dobrze o tym wiesz.
{7923}{8040}No dalej, gadaj, czemu odpuciłe?
{8041}{8168}Jestemy ekipš ratunkowš,|nie mordercami.
{8169}{8246}Co mamy zrobić?
{8247}{8341}Ten minister jest ważnym elementem|naszych operacji w tej częci wiata.
{8342}{8445}Paru naszym przyjaciołom może się oberwać,|a my nie możemy do tego dopucić.
{8446}{8519}Potrzebujemy najlepszych ludzi,|i dlatego cišgnęlimy ciebie.
{8520}{8597}- Mów dalej.|- Prosta, jednodniowa operacja.
{8598}{8661}Odnajdujemy ich lady od helikoptera,|dopadamy ich,
{8662}{8757}odbijamy zakładników i wycofujemy się,|jakby nas tam w ogóle nie było.
{8758}{8890}- Jak to "my"?|- Idę z wami, Dutch.
{8900}{9021}Generale, moja drużyna zawsze pracuje sama.|Wie pan o tym.
{9022}{9087}Obawiam się, że wszyscy|mamy swoje rozkazy, majorze.
{9088}{9304}Kiedy dojdziecie do celu,|Dillon oceni sytuację i przejmie dowodzenie.
{9837}{9923}Tak, w porzšdku.
{10790}{10896}"Delta One-Zero" do "Two Leader".
{10897}{10986}Miejsca ewakuacji|oraz częstotliwoci radiowe ustalone.
{10987}{11074}- Kontakt z centralš co cztery godziny.|- Kto będzie naszym wsparciem?
{11075}{11141}Nie będzie go, stary.|To bilet w jednš stronę.
{11142}{11257}Po przekroczeniu granicy|będziemy zdani na siebie.
{11258}{11428}Z minuty na minutę|coraz bardziej mi się to podoba.
{11699}{11777}Billy!|BIlly!
{11778}{11844}Kiedy na randce mówię|do mojej dziewczyny:
{11845}{11904}"Wiesz, poużywałbym na małej cipeczce".
{11905}{12021}A ona na to:|"Ja też, bo moja jest wielka jak dom".
{12022}{12146}Chciałaby mniejszš,|bo jej była...
{12147}{12231}wielka jak dom.
{12356}{12486}Zabieraj to mierdzšce gówno|sprzed mojej twarzy.
{12487}{12551}Banda zniewieciałych pedziów.
{12552}{12676}Dzięki temu będziecie|tyranozaurami seksu, tak jak ja.
{12677}{12804}Wysmaruj sobie tym dupsko, Blain.
{12990}{13139}To było w 1972.|Obaj z Dutchem mamy takie.
{13624}{13737}To naprawdę paskudny nawyk.
{14247}{14296}Przygotujcie się.
{14297}{14388}Robi się, Leader.
{14481}{14562}Nie masz pojęcia,|jak za tym tęskniłem, Dutch.
{14563}{14647}Za głupi byłe.
{14902}{14981}Hawkins, jedziesz.
{14982}{15073}Gotowi do zjazdu.
{18975}{19030}Piloci dostali po kulce w łeb.
{19031}{19104}Ktokolwiek rozwalił ten helikopter,|wypruł z niego wszystko.
{19105}{19192}- Musieli użyć czujników ciepła.|- To nie wszystko, majorze.
{19193}{19245}To nie jest typowy helikopter bojowy.
{19246}{19327}Wyglšda raczej na zwiadowczy.
{19328}{19421}- Znalelicie lady?|- Billy włanie ich szuka.
{19422}{19544}Czujniki ciepła, Dillon.|Niezły sprzęt jak na bandę partyzantów.
{19545}{19612}Z dnia na dzień dostajš|lepszy sprzęt.
{19613}{19665}Partyzantów było 12.
{19666}{19759}Zabrali 2 ludzi z helikoptera,|ale to nie wszystko.
{19760}{19776}To znaczy?
{19777}{19859}Było też szeciu ludzi noszšcych|standardowe dla amerykańskiej armii obuwie.
{19860}{19991}Nadeszli z północy,|a następnie podšżyli za partyzantami.
{19992}{20072}Wiesz co o tym?
{20073}{20217}Pewnie inny patrol rebeliantów.|Wcišż penetrujš te rejony.
{20218}{20381}Id przodem i zobacz,|co jeszcze da się znaleć.
{21015}{21053}Znalazł co?
{21054}{21136}To samo.|Partyzanci wlokšcy dwóch ludzi z helikoptera,
{21137}{21209}za którymi podšżali ludzie|z amerykańskim wyposażeniem.
{21210}{21259}Pamiętasz Afganistan?
{21260}{21382}Staram się zapomnieć.|Ruszajmy.
{23389}{23490}Matko przenajwiętsza.
{24079}{24151}Jim Hopper.
{24152}{24241}Mac, odetnij ich.
{24444}{24495}Znałem tych ludzi.
{24496}{24596}Zielone Berety z Fort Bragg.|Co oni tu robili, do cholery?
{24597}{24675}Nie wiem, Dutch.|To nieludzkie.
{24676}{24747}Nikt mnie nie poinformował|o żadnej operacji w tym terenie.
{24748}{24925}- Nie powinno ich tutaj być.|- Ale kto ich musiał wysłać.
{24926}{25001}Partyzanci obdarli ich ze skóry?
{25002}{25084}Dlaczego mieliby to robić?
{25085}{25226}Żaden żołnierz|nie powinien tak umrzeć.
{25251}{25340}- Co tu się stało, Billy?|- Dziwna sprawa, majorze.
{25341}{25405}Była wymiana ognia.
{25406}{25484}Strzelali we wszystkich kierunkach.
{25485}{25544}Nie mogę uwierzyć,|że Hopper dał się wcišgnšć w zasadzkę.
{25545}{25614}Nie wydaje mi się,|żeby tak było.
{25615}{25689}Nie mogę znaleć|żadnego ladu.
{25690}{25791}- To nie ma sensu.|- A co z resztš ludzi Hoppera?
{25792}{25855}Ani ladu.
{25856}{25950}Nigdzie nie poszli.
{25954}{26074}Zupełnie jakby nagle zniknęli.
{26087}{26189}Podšżamy za ladem partyzantów.|Musimy uratować zakładników.
{26190}{26299}Idziemy w pięciometrowych odstępach.|Całkowita cisza.
{26300}{26415}Pora wycišgnšć Lekkš mierć.
{26467}{26544}Czas zemsty.
{28705}{28802}Hałasujesz, skurwielu.|W dupie mam, kim jeste na zewnštrz.
{28803}{28941}Jeszcze raz zdrad naszš pozycję,|to wypatroszę cię i zostawię tu samego.
{28942}{29009}Dotarło?
{30808}{30885}Pierdol się.
{31552}{31615}Zabili jednego z zakładników.|Zaczynamy.
{31616}{31667}Mac, Blain... gniazdo.
{31668}{31741}Billy, Poncho... straże.|Hawkins, Dillon... wsparcie.
{31742}{31900}Jak zajmš pozycję,|rozwalę zbiornik z paliwem.
{33209}{33291}Jednego mniej.
{34689}{34773}Co on wyprawia?
{35071}{35162}Co jest, kurwa...?
{35373}{35474}Czas na zabawę, młody.
{36029}{36123}Cel w rodku obozu!
{36660}{36763}Dutch, twoja dziewišta.
{38267}{38356}Załatw skurwiela.
{39370}{39423}Nigdzie nie odchod.
{39424}{39520}Zakładnicy w rodku!
{39618}{39688}Puk, puk.
{39893}{39931}Biorę ich.
{39932}{40048}Hawkins, zgło naszš pozycję|i nakrel sytuację. Połšcz się ze wsparciem.
{40049}{40140}Robi się, majorze!
{40275}{40330}Kurwa.
{40331}{40420}Mac!|Co z drugim zakładnikiem?
{40421}{40555}Znalazłem drugiego gocia. Też nie żyje.|Jest również sprzęt z helikoptera.
{40556}{40636}Ale jeli oni sš z Ameryki rodkowej,|to ja jestem Chińczyk.
{40637}{40708}Wyglšda na to, że nasz minister|w rzeczywistoci był agentem CIA.
{40709}{40752}Z drugiej jednak strony, przyfarcilimy.
{40753}{40858}Ci, których zabili, byli|rosyjskimi doradcami wojskowymi.
{40859}{40915}Szykowała się tutaj|niezła akcja.
{40916}{40981}Dobra robota, Mac.|Oczyć teren i zatrzyj lady.
{40982}{41126}Niech ludzie przygotujš się|do wymarszu.
{41232}{41321}Zakopał się tam|jak sam skurwysyn.
{41322}{41502}- Stary, oberwałe i krwawisz.|- Nie mam czasu krwawić.
{41603}{41723}A masz czas,|żeby się schować?
{41797}{41895}Po prostu zajebicie.
{41940}{42068}Zgarnęlimy całš pulę.|Jest tu więcej, niż się spodziewalimy.
{42069}{42153}Mamy skurwieli.
{42172}{42258}- Mamy ich.|- Chyba tego szukasz.
{42259}{42363}Wydymałe nas!|Cała ta akcja to jedno wielkie gówno!
{42364}{42466}Ta cała sprawa z ministrem.|Chciałe, bymy odwalili mokrš robotę.
{42467}{42559}Zatrzymalimy ich główne natarcie.|Za trzy dni przekroczyliby granicę.
{42560}{42644}- Dlaczego my?|- Bo nikt inny nie dałby rady.
{42645}{42765}- Inaczej bym cię nie przekonał.|- A jak przekonałe Hoppera?
{42766}{42886}Szukalimy tej bazy od miesięcy.|To moi ludzie zginęli w tamtym helikopterze!
{42887}{42988}- Hopper miał zabrać zakładników i zniknšć.|- Nie zniknšł. Kto obdarł go żywcem ze skóry!
{42989}{43055}Miałem za zadanie znaleć|kogo, kto rozwali tych skurwielu!
{43056}{43218}Więc wysmażyłe tę historyjkę i wrzuciłe|naszš szóstkę do maszynki do mięsa.
{43219}{43287}Co się z tobš stało, Dillon?
{43288}{43358}Kiedy mogłem ci zaufać.
{43359}{43416}Zrozumiałem wiele rzeczy.
{43417}{43475}Dlaczego ty nie jeste w stanie?
{43476}{43525}Jeste narzędziem,
{43526}{43590}narzędziem, które można powięcić,
{43591}{43738}a ja użyłem cię, by wykonać zadanie.|Łapiesz?
{43739}{43856}Moich ludzi się nie powięca,
{43857}{43915}a ja nie wykonuję takich zadań.
{43916}{43997}Majorze, wdepnęlimy w niezłe gówno!
{43998}{44035}Te sientes bien?
{44036}{44154}Partyzanci sš rozrzuceni po całej okolicy.|Nie dalej, niż mila lub dwie stšd.
{44155}{44206}- Ile mamy czasu?|- Pół godziny, może mniej.
{44207}{44290}- Wyruszamy za pięć minut.|- Ona idzie z nami, jest zbyt cenna.
{44291}{44315}Zna całš ich sieć.
{44316}{44389}Zdradzi nas, jak tylko będzie miała okazję.|Nie ma mowy.
{44390}{44444}Wcišż obowišzujš cię rozkazy, majorze.
{44445}{44545}Ty podejmiesz decyzję,|czy ja mam to zrobić?
{44546}{44731}To twój bagaż.|Zostaniesz wtyle i jeste zdany na siebie.
{44847}{44950}Za goršco tu na ewakuację.|Musimy najpierw przekroczyć granicę.
{44951}{45076}Billy, znajd wyjcie z tego zadupia.|Lotnictwo mówi, że jestemy odcięci.
{45077}{45168}Jedyna droga to ta dolina,|prowadzšca na wschód.
{45169}{45261}Nie wypuciłbym tam|parszywego psa.
{45262}{45309}Nie mamy wyboru.
{45310}{45451}Poncho, idziesz przo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin