SYTUACJE 2.doc

(95 KB) Pobierz
Cd 2

Cd 2

TRAVELLING – PODRÓŻOWANIE

TRAVELLING BY PLANE – PODRÓŻOWANIE SAMOLOTEM

AT THE AIRPORT – NA LOTNISKU

PASSPORT CONTROL – KONTROLA PASZPORTOWA

TRAVELLING BY TRAIN – PODRÓŻOWANIE POCIĄGIEM

AT THE INFORMATION DESK – W INFORMACJI

ON THE UNDERGROUND/ SUBWAY- METRO

BY BUS - AUTUBUSEM

BY COACH- AUTOKAREM

BY TAXI - TAKSÓWKĄ

BY BOAT - STATKIEM

BY CAR - SAMOCHODEM

TRAVELLING BY PLANE - PODRÓŻ SAMOLOTEM

AT THE AIRPORT - NA LOTNISKU

HOW CAN I GET TO THE AIRPORT?

JAK SIĘ MOGĘ DOSTAĆ NA LOTNISKO

WHERE IS THE ARRIVALS AND DEPARTURES BOARD?

GDZIE JEST TABLICA GODZIN ODLOTÓW I PRZYLOTÓW?

WHERE IS THE DEPARTURE HALL?

GDZIE JEST HALA ODLOTÓW?

WHERE IS THE DEPARTURE LOUNGE?

GDZIE JEST HALA ODLOTÓW PO ODPRAWIE PASZPORTOWO-CELNEJ?

WHERE IS THE CHECK-IN DESK ?

GDZIE JEST STANOWISKO ODPRAW?

WHERE DO I CHECK IN?

GDZIE JEST ODPRAWA?

WHERE IS THE EXCHANGE-OFFICE?

GDZIE JEST KANTOR WYMIANY WALUT?

HOW CAN I GET TO THE OBSERVATION DECK?

JAK MOGĘ SIĘ DOSTAĆ NA TARAS WIDOKOWY?

WHERE IS THE CAR RENTAL?

GDZIE JEST WYPOŻYCZALNIA SAMOCHODÓW?

WHERE CAN I GET A LUGGAGE TROLLEY?

GDZIE MOGĘ ZNALEŹĆ WÓZEK BAGAŻOWY?

1Cd 2

SIGNS AT THE AIRPORT

NAPISY NA LOTNISKU

ALL PASSPORTS - ODPRAWA PASZPORTOWA DLA WSZYSTKICH

U.E. PASSPORTS - ODPRAWA PASZPORTOWA DLA OBYWATELI UNII EUROPEJSKIEJ

GOODS TO DECLARE (RED EXIT) -TOWARY DO OCLENIA (CZERWONE PEZEJŚCIE)

NOTHING TO DECLARE (GREEN EXIT)- BRAK TOWARÓW DO OCLENIA (ZIELONE PRZEJŚCIE)

LOST AND FOUND - BIURO RZECZY ZNALEZIONYCH

DUTY - FREE SHOP - SKLEP WOLNOCŁOWY

CUSTOMS OFFICE - URZĄD CELNY

IMMIGRATION - URZĄD IMIGRACYJNY

BAGGAGE RECLAIM AREA - PUNKT ODBIORU BAGAŻU

I WANT TO FLY TO PARIS VIA GENEVA.

CHCĘ LECIEĆ DO PARYŻA PRZEZ GENEWĘ.

ARE THERE ANY PLANES TO LONDON IN THE MORNING?

CZY SĄ JAKIEŚ SAMOLOTY DO LONDYNU RANO?

ARE THERE ANY INTERNATIONAL FLIGHTS TO NEW YORK?

CZY SĄ JAKIEŚ LOTY MIĘDZYNARODOWE DO NOWEGO JORKU?

COULD YOU MAKE A RESERVATION FOR ME FOR THE FLIGHT TO WASHINGTON ON FRIDAY?

CZY MÓGŁBY PAN ZROBIĆ DLA MNIE REZERWACJĘ NA LOT DO WASZYNGTONU NA PIĄTEK?

FIRST OR SECOND CLASS?

PIEWSZA CZY DRUGA KLASA?

DO YOU HAVE ANY SEATS AVAILABLE IN BUSINESS CLASS?

CZY PAN MA JAKIEŚ MIEJSCE W KLASIE BUSINESS?

WHAT’S THE DIFFERENCE BETWEEN THE TOURIST CLASS AND THE ECONOMY CLASS?

JAKA JEST RÓŻNICA MIĘDZY KLASĄ TURYSTYCZNĄ A DRUGĄ KLASĄ?

2Cd 2

SMOKING OR NON-SMOKING?

DLA PALĄCYCH CZY NIEPALĄCYCH?

WOULD YOU LIKE A WINDOW OR AISLE SEAT?

CZY CHCIAŁBY PAN SIEDZIEĆ PRZY OKNIE CZY PRZY PRZEJŚCIU?

PASSPORT CONTROL - KONTROLA PASZPORTOWA

CUSTOMS OFFICER

CELNIK

CAN I SEE YOUR PASSPORT?

CZY MÓGŁBYM ZOBACZYĆ PAŃSKI PASSPORT?

HERE’S MY PASSPORT

OTO MÓJ PASZPORT.

CAN I SEE YOUR BOARDING/LANDING CARD?

CZY MOGĘ ZOBACZYĆ PAŃSKĄ KARTĘ WEJŚCIA NA POKŁAD/ ZEJŚCIA NA LĄD?

WHAT’S THE PURPOSE OF YOUR VISIT?

JAKI JEST CEL PAŃSKIEJ WIZYTY?

I’M ON BUSINESS.

JESTEM W INTERESACH.

I’M ON HOLIDAY.

JESTEM NA WAKACJACH.

I’M VISITING MY FAMILY.

ODWIEDZAM RODZINĘ.

I’M JUST PASSING THROUGH.

JESTEM PRZEJAZDEM.

HAVE YOU GOT AN INVITATION?

CZY MA PAN ZAPROSZENIE?

HOW LONG ARE YOU GOING TO STAY?

JAK DŁUGO ZAMIERZA SIĘ PAN ZATRZYMAĆ?

IS THIS YOUR FIRST VISIT TO OUR COUNTRY?

CZY TO PAŃSKA PIERWSZA WIZYTA W NASZYM KRAJU?

HOW MUCH MONEY ARE YOU BRINGING?

ILE PIENIĘDZY PAN WIEZIE?

3Cd 2

COULD YOU OPEN YOUR SUITCASE/BAG?

CZY MÓGŁBY PAN OTWORZYĆ WALIZKĘ/TORBĘ?

HOW MUCH LUGGAGE HAVE YOU GOT?

ILE MA PAN BAGAŻU?

THIS IS MY HAND LUGGAGE.

TO JEST MÓJ PODRĘCZNY BAGAŻ.

THESE ARE MY PERSONAL BELONGINGS

RZECZY OSOBISTE.

IT’S FOR MY PERSONAL USE.

TO SĄ PRZEDMIOTY OSOBISTEGO UŻYTKU.

HAVE YOU ANYTHING TO DECLARE?

CZY MA PAN COŚ DO OCLENIA?

I’M AFRAID CIGARETTES AND ALCOHOL ARE NOT ALLOWED.

OBAWIAM SIĘ, ŻE PAPIEROSÓW I ALKOHOLU NIE WOLNO PRZEWOZIĆ

YOU’LL HAVE TO PAY DUTY ON THAT.

BĘDZIE PAN MUSIAŁ ZAPŁACIĆ CŁO NA TO

INFORMATION ON THE PLANE

KOMUNIKATY W SAMOLOCIE

CAPTAIN JONES AN HIS CREW WELCOME YOU ON BOARD ON BEHALF OF BRITISH AIRLINES

KAPITAN JONES Z ZALOGĄ WITA PAŃSTWA NA POKŁADZIE W IMIENIU BRITISH AIRLINES

PLEASE FASTEN YOUR SEAT-BELTS FOR TAKE-OFF

PROSZE ZAPIĄĆ PASY NA START/LĄDOWANIE

PLEASE FASTEN YOUR SEAT-BELTS FOR LANDING

PROSZE ZAPIĄĆ PASY NA LĄDOWANIE

LUNCH WILL BE SERVED IN 15 MINUTES

LUNCH BĘDZIE PODANY ZA 15 MINUT

ORDERS FOR CIGARETTES AND DRINKS WILL BE TAKEN SHORTLY

ZAMÓWIENIA NA PAPIEROSY I ALKOHOL BĘDĄ ZBIERANE WKRÓTCE

WE ARE NOW AT CRUISING HEIGHT OF 11 THOUSAND METERS- OSIĄGNELIŚMY WYSOKOŚĆ 11 TYSIĘCY METRÓW

I HOPE YOU HAVE ENJOYED THE FLIGHT

MAM NADZIEJĘ ŻE PODOBAŁ SIĘ PAŃSTWU LOT

4Cd 2

AFTER LANDING PLEASE REMAIN SEATED AND EXTINGUISH YOUR CIGARETTES

PO WYLĄDOWANIU PROSZĘ POZOSTAĆ NA MIEJSCACH I ZGASIĆ PAPIEROSY

TRAVELLING BY TRAIN - PODRÓŻ POCIĄGIEM

EXCUSE ME, WHERE IS THE RAILWAY STATION?

PRZEPRASZAM, GDZIE JEST DWORZEC KOLEJOWY?

WHERE IS THE TAXI RANK?

GDZIE JEST POSTÓJ TAKSÓWEK?

WHERE IS THE LEFT-LUGGAGE ROOM?

GDZIE JEST PRZECHOWALNIA BAGAŻU?

HOW MUCH DO YOU CHARGE PER ITEM OF LUGGAGE?

JAKA JEST OPLATA ZA JEDNA SZTUKĘ BAGAŻU?

WHERE ARE LUGGAGE LOCKERS?

GDZIE SĄ SCHOWKI NA BAGAŻ?

WHERE ARE THE TOILETS?

GDZIE SĄ TOALETY?

HOW CAN I GET TO THE TICKET OFFICE?

JAK SIE MOGĘ DOSTAĆ DO KASY?

WHERE CAN I FIND THE WAITING ROOM?

GDZIE MOGĘ ZNALEŹĆ POCZEKALNIĘ?

IT'S BEHIND YOU.

JEST ZA TOBĄ.

ON YOUR LEFT - PO LEWEJ STRONIE

IN FRONT OF YOU - PRZED TOBĄ

OVER THERE - TAM.

AT THE END OF THE STATION HALL - NA KOŃCU HALI DWORCOWEJ.

HOW MUCH IS A SINGLE TICKET TO LONDON?

ILE KOSZTUJE BILET W JEDNĄ STRONĘ DO LONDYNU?

HOW MUCH IS A RETURN TICKET TO BRISTOL?

ILE KOSZTUJE BILET W DWIE STRONY DO BRISTOLU.

5Cd 2

FULL OR HALF FARE?

BILET NORMALNY CZY ULGOWY?

IF YOU TRAVEL WITH A CHILD, YOU CAN GET A 20% DISCOUNT.

JEŚLI CHCESZ JECHAĆ Z DZIECKIEM, MOŻESZ DOSTAĆ 20% ZNIŻKĘ.

I'D LIKE TO BUY A RESERVED SEAT TICKET.

CHCĘ KUPIĆ MIEJSCÓWKĘ.

I’D LIKE TO RESERVE A SLEEPER.

CHCIAŁBYM ZAREZERWOWAĆ PRZEDZIAŁ SYPIALNY.

EXCUSE ME, AM I ON THE RIGHT PLATFORM FOR CAMBRIDGE?

CZY Z TEGO PERONU ODJEŻDZA POCIĄG DO CAMBRIDGE?

EXCUSE ME, WHERE IS THE INFORMATION OFFICE?

PRZEPRASZAM, GDZIE JEST INFORMACJA?

AT THE INFORMATION DESK - W INFORMACJI

I MISSED MY TRAIN TO DOVER.

SPÓŹNIŁEM SIĘ NA POCIĄG DO DOVER.

WHEN IS THE NEXT TRAIN?

KIEDY JEST NASTĘPNY POCIĄG?

WHEN IS THE FIRST TRAIN TO GLASGOW?

KIEDY JEST PIERWSZY POCIĄG DO GLASGOW?

WHAT TIME DOES THE LAST TRAIN LEAVE?

KIEDY ODJEŻDŻA OSTATNI POCIĄG?

WHAT TIME IS THE NEXT TRAIN TO CAMBRIDGE?

O KTÓREJ GODZINIE ODJEŻDŻA NASTĘPNY POCIĄG DO CAMBRIDGE?

WHAT TIME DOES THE TRAIN FROM LEEDS ARRIVE?

O KTOREJ GODZINIE PRZYJEŻDŻA POCIĄG Z LEEDS.

DO YOU HAVE A TRAIN TIMETABLE?

CZY MA PAN ROZKŁAD JAZDY?

I’M SORRY THE TRAIN IS DELAYED.

PRZYKRO MI, POCIĄG JEST OPÓŹNIONY.

ARE THERE ANY FAST TRAINS TO BRIGHTON?

CZY SĄ JAKIEŚ POCIĄGI POŚPIESZNE DO BRIGHTON?

IS IT DIRECT OR DO I HAVE TO CHANGE?

CZY JEST BEZPOŚREDNI CZY MUSZĘ SIĘ PRZESIADAĆ?

6Cd 2

PLEASE TAKE A LOOK AT THE TIMETABLE.

PROSZĘ SPOJRZEĆ NA ROZKŁAD JAZDY.

WILL I HAVE TO CHANGE ANYWHERE?

CZY BĘDĘ MUSIAŁ SIĘ GDZIEŚ PRZESIADAĆ?

WHERE DO I HAVE TO CHANGE AT?

GDZIE MAM SIE PRZESIĄŚĆ?

DOES THE TRAIN STOP AT GLASGOW?

CZY POCIĄG ZATRZYMUJE SIĘ W GLASGOW?

WHICH PLATFORM DOES THE OXFORD TRAIN LEAVE FROM?

Z KTÓREGO PERONU ODJEŻDŻA POCIĄG DO OXFORDU?

THERE IS A TRAIN TO OXFORD AT PLATFORM FOUR

POCIĄG DO OXFORDU STOI PRZY PERONIE CZWARTYM.

THERE’LL BE A DELAY OF 20 MINUTES.

BĘDZIE OPÓŹNIONY O 20 MINUT.

HOW LONG DOES IT TAKE TO GET TO LONDON?

ILE CZASU ZAJMUJE, ŻEBY DOSTAĆ SIĘ DO LONDYNU?

HOW LONG DOES THE JOURNEY TAKE?

JAK DŁUGO TRWA PODRÓŻ?

IT USUALLY TAKES ABOUT 2 HOURS.

ZWYKLE ZAJMUJE OKOŁO DWÓCH GODZIN.

ON THE TRAIN – W POCIĄGU

EXCUSE ME, IS THIS SEAT FREE?

PRZEPRASZAM, CZY TO MIEJSCE JEST WOLNE.

NO, IT’S TAKEN.

NIE, JEST ZAJĘTE.

WHERE’S MY BERTH?

GDZIE JEST MOJA KUSZETKA?

I’D LIKE AN UPPER BERTH IF YOU DON’T MIND

CHCIAŁBYM GÓRNĄ KUSZETKĘ, JEŚLI NIE MASZ NIC PRZECIWKO.

I’D PREFER THE LOWER BERTH.

WOLAŁBYM DOLNĄ KUSZETKĘ.

7Cd 2

COULD YOU HELP ME WITH MY BAGS?

CZY MÓGŁBY MI PAN POMÓC Z MOIMI TORBAMI?

THEY ARE VERY HEAVY.

SĄ BARDZO CIĘŻKIE

PLEASE PUT THEM ON THE RACK.

PROSZĘ JE POŁOŻYĆ NA PÓŁCE.

EXCUSE ME, IS THERE A DINING CAR ON THE TRAIN?

PRZEPRASZAM, CZY W POCIĄGU JEST WAGON RESTAURACYJNY?

ON THE UNDERGROUND - METRO

EXCUSE ME, WHICH LINE GOES TO OXFORD CIRCUS?

PRZEPRASZAM, KTÓRA LINIA DOJEŻDŻA DO OXFORD CIRCUS?

HOW MANY STOPS IS IT TO OXFORD CIRCUS?

ILE PRZYSTANKÓW JEST DO OXFORD CIRCUS?

DO I HAVE TO CHANGE LINES?

CZY MUSZĘ SIĘ PRZESIAŚĆ?

EXCUSE ME, IS THIS PLATFORM FOR NORTHBOUND OR SOUTHBOUND TRAINS?

PRZEPRASZAM, CZY STĄD ODJEŻDŻA POCIAG W KIERUNKU PÓŁNOCNYM CZY POŁUDNIOWYM?

WHERE CAN I FIND A TICKET MACHINE?

GDZIE ZNAJDĘ AUTOMAT DO BILETÓW?

SIGNS ON THE UNDERGROUND

OZNACZENIA W METRZE

NORTHBOUND - W KIERUNKU PÓŁNOCNYM

SOUTHBOUND - W KIERUNKU POŁUDNIOWYM

EXIT/ WAYOUT - WYJŚCIE

MIND THE GAP - UWAGA - STOPIEŃ

BY CAR SAMOCHODEM

WOULD YOU LIKE A LIFT?

PODRZUCIĆ / PODWIEŹĆ CIĘ?

I'LL PICK YOU UP AT 6 O'CLOCK

ZABIORĘ CIĘ O 6.00

8Cd 2

I'M LOST. IS THIS THE RIGHT ROAD FOR THE TOWN CENTRE?

ZGUBIŁEM SIĘ. CZY TO DROGA DO CENTRUM?

CAN YOU SHOW ME WHERE I AM ON THE MAP?

PROSZĘ MI POKAZAC NA MAPIE, GDZIE JESTEM.

EXCUSE ME, WHICH WAY IS IT TO THE CITY CENTRE?

PRZEPRASZAM, KTÓRĘDY DOJDĘ DO ŚRÓDMIEŚCIA?

STRAIGHT ON - PROSTO

TAKE THE FIRST/ SECOND/ THIRD LEFT – SKRĘĆ W 1/2/3 PRZECZNICĘ

AT THE CROSSROADS – NA SKRZYŻOWANIU

AT THE ROUNDABOUT – NA RONDZIE

AT THE TRAFFIC LIGHTS – NA ŚWIATŁACH

BY BUS - AUTOBUSEM

WHERE IS THE NEAREST BUS STOP?

GDZIE JEST NAJBLISZY PRZYSTANEK AUTOBUSOWY?

WHERE CAN I CATCH THE 73?

GDZIE ZŁAPIĘ AUTOBUS 73?

WHICH BUS GOES TO REGENT STREET?

KTÓRY AUTOBUS JEDZIE DO REGENT STREET?

DOES THIS BUS GO TO REGENT STREET?

CZY TEN AUTOBUS JEDZIE DO REGENT STREET?

WHERE DO I HAVE TO GET OFF?

GDZIE POWINIENEM WYSIAŚĆ?

CAN YOU TELL ME WHEN WE GET THERE?

CZY MOŻE MI PAN POWIEDZIEĆ KIEDY TAM DOJEDZIEMY?

IS IT FAR?

JEST DALEKO?

EXCUSE ME, IS THIS MY STOP?

PRZEPRASZAM, CZY TO JEST MOJ PRZYSTANEK?

IS MY STOP THE NEXT ONE?

CZY MOJ PRZYSTANEK JEST NASTĘPNY?

WHEN IS THE LAST BUS BACK?

KIEDY WRACA OSTATNI AUTOBUS?

9Cd 2

HOW OFTEN DO THE NIGHT BUSES RUN?

JAK CZĘSTO KURSUJA AUTOBUSY NOCNE?

EVERY 30 MINUTES

CO 30 MINUT

BY COACH - AUTOKAREM/ AUTOBUSEM

WHERE IS THE COACH STATION?

GDZIE JEST DWORZEC AUTOBUSOWY?

WHEN IS THE NEXT EUROLINES COACH TO WARSAW?

KIEDY JEST NASTĘPNY KURS DO WARSZAWY?

HOW LONG IS THE JOURNEY?

JAK DŁUGA JEST PODRÓŻ?

HOW OFTEN DOES THE COACH STOP FOR A JOURNEY BREAK?

JAK CZĘSTO AUTOKAR ZATRZYMUJE SIĘ PO DRODZE NA PRZERWĘ?

IS THERE A TELEVISION ON BOARD?

CZY JEST WEWNĄTRZ TELEWIZOR?

IS IT POSSIBLE TO RESERVE A SEAT BY THE WINDOW?

CZY JEST MOŻLIWE ZAREZERWOWANIE MIEJSCA PRZY OKNIE?

BY TAXI -TAKSÓWKĄ

TAXI - TAKSÓWKA

MINICAB - TAKSÓWKA PRYWATNA, ZAMAWIANA PRZEZ TELEFON

HELLO, I'D LIKE TO ORDER A MINICAB, PLEASE.

DZIEŃ DOBRY, CHCIAŁBYM ZAMÓWIĆ TAKSÓWKĘ.

I'M AT THE TOWN HALL.

JESTEM POD RATUSZEM.

HOW LONG WILL IT BE?

JAK DŁUGO MUSZĘ CZEKAĆ?

I NEED A CAB RIGHT AWAY.

POTZEBUJĘ TAKSÓWKĘ ZARAZ.

FOR 8 O'CLOCK - NA ÓSMĄ

WHERE CAN I TAKE YOU, SIR?

GDZIE PANA ZABRAĆ.?

WHERE ARE WE GOING?

DOKĄD JEDZIEMY?

WHERE TO?

DOKAD?

10Cd 2

TAKE ME TO THE AIRPORT, PLEASE.

PROSZĘ MNIE ZAWIEŹĆ NA LOTNISKO.

HOW MUCH WILL IT COST?

ILE BEDZIE KOSZTOWAĆ?

IS IT DOUBLE FARE?

CZY TO PODWÓJNA TARYFA?

DO WE HAVE ENOUGH TIME?

CZY NAM WYSTARCZY CZASU?

CAN YOU DROP ME OFF HERE, PLEASE?

CZY MOZE MNIE PAN TU WYSADZIĆ?

BY BOAT - STATKIEM

HOW LONG IS THE CROSSING?

JAK DŁUGA JEST PODRÓŻ?

WHEN DOES THE FERRY LEAVE?

KIEDY ODPŁYWA PROM?

WHERE CAN I FIND THE DUTY-FREE SHOPS?

GDZIE ZNAJDĘ SKLEP WOLNOCŁOWY?

HOW CAN I GET TO THE TOP DECK?

JAK SIĘ DOSTANĘ NA GÓRNY POKŁAD?

I WANT TO SIT ON THE TOP DECK?

CHCĘ SIEDZIEC NA GÓRNYM POKŁADZIE

ARE THERE ANY PUBLIC PHONES ON THIS DECK?

CZY NA TYM POKŁADZIE JEST AUTOMAT TELEFONICZNY?

11

do zapamiętania

it is a common belief… – powszechnie uważa się, że…

accomplish – osiągnąć (cel)

cope with… – poradzić sobie z…

achieve – osiągnąć (cel)

claim – twierdzić

strive for perfection – dążyć do perfekcji

prized by life – nagradzany przez życie

leave nothing to chance – nie pozostawić nic przypadkowi

praised by faith – chwalony przez los

 

enables us – umożliwia nam

owing to – dzięki (czemuś)

gathering together – gromadzić się razem

at the price of ticket – za cenę biletu

imply – sugerować, oznaczać

prominent display – duży wyświetlacz

source – źródło

 

 

 

disabled – niepełnosprawny

experience required – wymagane

doświadcz...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin