Holenderski nauka.pdf

(164 KB) Pobierz
17707809 UNPDF
Lekcja 1 -Wymowa
Wymowa samoglosek niderlandzkich:
a – dam – tama, man – mężczyzna
e – winter – zima
i – ik – ja
o – hond – pies
u – U – Pan/Pani
Wymowa samogłosek podwójnych:
aa – maand – miesiąc, paars – ioletowy
ee – nee – nie
oo – oog – oko
uu – uur – godzina, zuur – kwaśny
ij – wij – my
au – rauw – surowy
ie – hier – tutaj
oe – goed – dobrze
eu – neus – nos
ei – mei – maj
ui – trui – sweter
Wymowa spółgłosek:
Większość spółgłosek niderlandzkich wymawiamy tak, jak w języku pol-
skim. Trudności mogą jednak sprawiać poniższe samogłoski:
v – vrouw – kobieta
r – roos – róża, morgen – rano
ng – bang – przestraszony
h – hoi – cześć
g – groen – zielony, goed – dobrze
ch – nacht – noc
Wymowa spółgłosek „g”, „h”, „ch” sprawia najwięcej trudności. Często
wydaje nam się, że słyszymy ten sam dźwięk (polskie „h”), jednak niepo-
prawna wymowa zmienia znaczenie wyrazu:
hooi – gooi, heel – geel
siano – rzuć, cały – żółty
Lekcja 2 – Powitania i pożegnania
Niderlandzkie powitania i pożegnania:
Hoi! – możemy przetłumaczyć jako Cześć! lub Hej!.
Hallo! – jest czymś pomiędzy polskim Cześć! a Dzień dobry, ponieważ
jest często używane w sytuacjach mniej oicjalnych np. w sklepach, ban-
kach itd.
Goedemorgen – oicjalne Dzień dobry
Goedemiddag – Dzień dobry, używamy w godzinach popołudniowych.
Goedenavond – Dobry wieczór
Na dobranoc mówimy albo Goedenacht albo Welterusten. Druga forma
jest powszechniej używana, możemy ją przetłumaczyć jako Śpij dobrze.
Dag! – oznacza dosłownie dzień, ale może być używane zarówno jako
powitanie jak i pożegnanie. Często spółgłoska a jest wydłużana i słowo
wymawia się jak [daaaach!].
Lekcja 3 – Kolory
Kolory:
blauw – niebieski
rood – czerwony
geel – żółty
groen – zielony
I k heb een groene auto. – Mam zielony samochód.
Mijn zusje heeft blauwe ogen. – Moja siostra ma niebieskie oczy.
bruin – brązowy
oranje – pomarańczowy
wit – biały
zwart – czarny
Mijn oma heeft nog een zwart-witte TV. – Moja babcia ma nadal
czarno-biały telewizor.
Ik heb zwart haar en bruine ogen. – Mam czarne włosy i piwne
oczy.
grijs – szary
paars – ioletowy
rose – różowy
beige – beż
Er hangen grijze wolken boven het dorp. – Nad wioską wiszą szare
chmury.
Ze droeg een paars T-shirt en een beige broek. – Miała na sobie
ioletowy T-shirt i beżowe spodnie.
Lekcja 4 – Liczebniki
Liczebniki:
1 – één
2 – twee
3 – drie
4 – vier
5 – vijf
Ik heb twee katten en vier honden. – Mam dwa koty i cztery psy.
6 – zes
7 – seven
8 – acht
9 – negen
10 – tien
Ik werk zes dagen per week. – Pracuję 6 dni w tygodniu.
Deze man heeft tien mensen vermoord. – Ten mężczyzna zabił 10
osób.
11- elf
12 – twaalf
Kolejne liczby (od 13 do 19) tworzy się poprzez dodanie końcówki -tien
do cyfr:
13 – dertien
14 – veertien
15 – vijftien
16 – zestien
17 – zeventien
18 – achttien
19 – negentien
Ik begon te werken toen ik veertien was. – Zacząłem pracować w
wieku 14 lat.
Ik ging van school af toen ik zeventien was. – W wieku 17 lat zre-
zygnowałam z dalszej nauki w szkole.
Pełne dziesiątki tworzy się poprzez dodanie końcówki -tig:
20 – twintig
30 – dertig
40 – veertig
50 – vijftig
60 – zestig
70 – zeventig
80 – tachtig
90 – negentig
In de stad mag je vijftig km per uur rijden. – W mieście można
jechać 50 km/h.
Er zijn dertig kinderen in de klas. – W klasie jest 30 dzieci.
W przypadku innych liczebników (odwrotnie niż w języku polskim) naj-
pierw mówimy liczbę jedności, a następnie liczbę dziesiątek:
67 – zevenenzestig
24 – vierentwintig
Lekcja 5 – Cechy, określenia
Podstawowe określenia:
veel – dużo
weinig – mało
genoeg – wystarczająco
alles – wszystko
niks – nic
Ik heb weinig vrienden. – Mam mało przyjaciół.
Ik hou van veel eten. – Lubię dużo zjeść.
Ik heb alles verloren. – Straciłem wszystko.
koud – zimno
warm – ciepło
Ik heb het koud. – Jest mi zimno.
Het is heel warm hier. – Jest tu bardzo ciepło.
rechts – prawy
links – lewy
oud – stary
nieuw – nowy
hard – twardy
zacht – miękki
Deze auto is al oud, we moeten een nieuwe kopen. – Ten samo-
chód jest już stary, musimy kupić nowy.
Wat is dit bed hard, zeg! – Ale to łóżko jest twarde!
Dankzij deze shampoo is mijn haar zacht. – Dzięki temu szampo-
nowi moje włosy są miękkie.
rijk – bogaty
arm – biedny
lang – wysoki, długi
klein – niski, mały
Mijn buren zijn erg rijk. – Moi sąsiedzi są bardzo bogaci.
Hij is heel lang, 1.92m. – On jest bardzo wysoki, mierzy 1.92m.
Ik ben even klein als mijn moeder en mijn oma. – Jestem równie
niska jak moja matka i babcia.
ziek – chory
gezond – zdrowy
jong – młody
oud – stary
Ik ben ziek, ik blijf een paar dagen thuis. – Jestem chory, zostanę
parę dni w domu.
Je bent gezond als een vis! – Jesteś zdrowy jak ryba.
Ik ben al. Best wel oud maar ik voel me nog steeds jong. – Jestem
już dość stary, ale wciąż czuję się młodo.
Lekcja 6 – Antonimy
groot – duży
klein – mały
En oma, waarom heb je van die grote tanden? – A babciu, czemu
masz takie wielkie zęby?
Kleine honden zijn vaak aggressief. – Małe psy są często agresyw-
ne.
lang – długi
kort – krótki
Ik heb heel lang lang haar gehad. – Przez długi czas miałam długie
włosy.
Kort haar is veel makkelijker om te drogen. – Dużo łatwiej się suszy
krótkie włosy.
vol – pełny
leeg – pusty
Ik zeg altijd dat het glas half vol is en mijn broer dat het half
leeg is. – Ja zawsze mówię, że szklanka jest do połowy pełna, mój brat
zaś, że pusta.
Thuis bleek dat de doos leeg was. – W domu się okazało, że pudełko
jest puste.
snel – szybko
langzaam – wolno
Je praat te snel, ik kan je niet verstaan. – Za szybko mówisz, nie
jestem w stanie Cię zrozumieć.
Ik rijd altijd heel langzaam. – Zawsze jeżdżę bardzo wolno.
altijd – zawsze
nooit – nigdy
Ik ben altijd erg moe. – Jestem zawsze bardzo zmęczona.
Ik ben nog nooit in Nederland geweest. – Nigdy jeszcze nie byłam
w Holandii.
Lekcja 7 – Wiek
jong – młody
oud – stary
Ik ben al. Best wel oud maar ik voel me nog steeds jong. – Jestem
już dość stary, ale wciąż czuję się młodo.
Określenia jong/ oud odnoszą się także do gatunków sera, np. gouda
jong / oud lub belegen (dojrzały).
kind – dziecko
Słowo „kind” można podzielić na różne kategorie wiekowe :
peuter (3l.)
kleuter (4l.)
kind (5-12l.)
tiener (13 – 19) / puber (ok. 13 – 17)
Het is niet makkelijk om een puber in huis te hebben. – Nie jest
łatwo mieć w domu nastolatka.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin