90210 [4x17] Babes in Toyland.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{100}Pobrano z http://chomikuj.pl/anmat77
{5}{64}/Poprzednio w 90210:
{68}{139}Idę na Princeton.
{143}{221}/- On chce, żebyś go powstrzymała.|- Nie zrobię tego.
{225}{287}Sam coś wystaw,|/nie rujnuj mojej wystawy.
{291}{358}Nie robię tego dla kasy.|Zmuszam ludzi do myślenia.
{360}{428}A ty sprzedajesz tylko|ładne obrazki.
{445}{510}Miałeś rację, teraz to coś.|Masz jeszcze jakieś rady?
{512}{610}W Fundacji Hillingsbrooka|troszczymy się o planetę.
{614}{682}Wydaliście na bankiet więcej|niż średnia rocznych zarobków.
{686}{751}Myślałam, że to szansa|na jakieś zmiany w moim życiu.
{755}{834}A wiesz, kto najbardziej zawinił?|Ten cały Hillingsbrook.
{838}{962}- Kto nie zjawia się na własnym bankiecie?|- Słyszałem, że to niezły palant.
{969}{1058}Może Sheila miała rację.|Żaden ze mnie aktor.
{1060}{1095}Pomocy!
{1121}{1181}/Jak reagujesz, kiedy ludzie|/nazywają cię bohaterem?
{1185}{1248}- Zrobiłem, co było trzeba.|- Gadałam z ludźmi od castingów,
{1250}{1312}mówili, że nieźle sobie poradziłeś.|Dobra robota.
{1316}{1393}- Mam nadzieję, że woda była ciepła.|- Pan Hillingsbrook?
{1395}{1512}- To mnie wystawił pan do wiatru.|- To nie mnie szukasz.
{1523}{1632}Kiedy ostatnio rozmawialiśmy,|mówiłaś, jakim to jestem palantem?
{1648}{1677}Witaj, kochanie.
{1681}{1763}Pomyśleliśmy z Jacquesem,|że przydaliby ci się goście.
{1915}{2005}Deb z Rayanem są w Hiszpanii,|więc pomyślałam, że wpadnę.
{2009}{2068}Cudownie jest wrócić.
{2072}{2175}- Jak milusio wyglądają ci turyści?|- "Milusio"?
{2179}{2264}Zapomniałaś, jak starałaś się,|żeby uznano w Beverly Hills saszetki,
{2268}{2354}- za "wykroczenie za bezguście"?|- Zmieniłam się, Naomi.
{2356}{2440}Dzięki nim wiem,|jaka jestem szczupła.
{2442}{2538}Wszyscy w Paryżu się wywyższają.|Zwłaszcza mężczyźni.
{2542}{2695}Dodać do tego brak higieny,|widmo randki w Paryżu mija bezpowrotnie.
{2711}{2773}Może znajdziesz kogoś tutaj.
{2777}{2847}Jednak możemy myśleć podobnie.
{2851}{2974}Mam zamiar znaleźć i poślubić|przystojnego amerykańskiego miliardera.
{2976}{3048}Lubisz być nianią?|Tylko w trakcie randek.
{3050}{3142}Nie miałabym nic przeciwko,|ale jestem zalatana.
{3145}{3175}Niby czym?
{3177}{3256}Tylko nie mów, że pracą semestralną.|Poszłaś na CU.
{3258}{3361}Założyłam własny biznes.|Imprezy Naomi Clark.
{3363}{3526}I nie, że się chwalę, ale wyprawiłam|solidne urodziny córce Mitchella Nasha.
{3531}{3586}Cudownie, Naomi.
{3600}{3672}Imprezy zawsze były|twoim jedynym atutem.
{3685}{3744}Wspaniale, że przekształciłaś to w pracę.
{3746}{3850}Przytrzymaj! Zobaczę,|czy mają te buty w moim rozmiarze.
{3985}{4113}Jutro o 10 casting do roli|"seksowny imprezowicz numer 4".
{4115}{4224}Później o 14 casting do...|to jakiś indyjski film.
{4226}{4283}Rola: "dekarz bez koszulki".
{4287}{4407}Nie mogli mu nadać imienia?|Odwala ciężką pracę.
{4432}{4526}Cześć, kochanie.|Zgadnij, kto dzwonił.
{4535}{4600}- Kto?|- Asystent Lee Brodsky'ego.
{4602}{4668}Lee Brodsky,|ten producent filmowy?
{4670}{4804}Słyszał nasz kawałek i chce się jutro spotkać|w sprawie kilku utworów do filmu akcji.
{4806}{4858}To cudownie.
{4899}{4952}Jutro miałam zastępować Liama.
{4954}{5065}- Nie da rady tego przesunąć?|- Pewnie nie. Jest stale zajęty.
{5067}{5165}Prowadzi casting.|Jutro albo nigdy.
{5167}{5318}- Może dasz radę w pojedynkę.|- Nie, nie mogę, jesteśmy drużyną.
{5322}{5420}Musimy to zrobić razem.|Będzie chciał spotkać nas oboje.
{5422}{5568}Wiem, że się denerwujesz powrotem|na scenę, ale musisz dać mi znać,
{5572}{5688}- czy jesteś ze mną na 100 procent.|- Oczywiście, że jestem.
{5721}{5750}Pogadam z Liamem.
{5754}{5848}- Coś wykombinujemy.|- Zuch dziewczyna.
{5876}{5929}Lecę się przygotować.
{5931}{6008}- Kocham cię.|- Ja ciebie też.
{6115}{6227}- Odnośnie jutrzejszej zmiany...|- Dzięki za to, ratujesz mi życie.
{6230}{6279}Coś mi nagle wypadło.
{6300}{6406}Z Dixonem trafiliśmy na okazję,|żeby ruszyć z naszą muzyką.
{6410}{6505}Wspaniale, ale mam przesłuchania,|ktoś musi tu zostać.
{6507}{6552}Dlatego cię zatrudniłem.
{6554}{6612}Zatrudniłeś mnie,|bo chciałeś mi pomóc.
{6616}{6709}- Tak? - Przykro mi,|ale muszę być twoim szefem.
{6740}{6822}W takim razie|mnie też jest przykro.
{6906}{6947}Odchodzisz?
{6964}{7032}Nie mam innego wyjścia.
{7180}{7223}- Witam.|- Dziękuję.
{7259}{7350}- Panie Hillingsbrook?|- Uwaga!
{7388}{7498}- Co pan robi?|- Strzelam w balony z winem.
{7500}{7585}Przebijam balon, kieliszek|się napełnia i piję.
{7587}{7635}Spróbujesz?|Wyśmienite Chateau Latour.
{7639}{7730}Nie, chcę pogadać.|Musisz to ponownie przemyśleć.
{7732}{7780}To, że próbujesz|być wielkim dobroczyńcą?
{7784}{7893}- Nie nazwiesz mnie palantem?|- Przepraszam za tamto.
{7897}{7976}Ale nie kupuję|"ekscentrycznego bogatego dzieciaka".
{7978}{8074}Jeśli nie lubisz takich imprez,|to czemu udawałeś barmana?
{8078}{8138}Wpadłem na darmowego szampana.
{8142}{8195}Bo masz mało alkoholu w domu?
{8199}{8255}Myślę, że potajemnie cię|to interesuje,
{8257}{8306}chcesz, żeby twoje życie|znaczyło więcej
{8308}{8363}niż wypisywanie czeków|i popijanie wina.
{8367}{8428}I pewnie znasz sposób,|żeby moje życie nabrało sensu.
{8430}{8482}Tak, praca charytatywna.
{8484}{8598}Stworzymy linię torebek.|Zyski pójdą na cele charytatywne,
{8602}{8705}- a torebki będą chronić środowisko...|- Brzmi jak praca.
{8715}{8780}Może powinieneś spróbować.
{8799}{8826}Serio?
{8828}{8968}- Tym sposobem zdobyłaś pieniądze?|- Nie. Odziedziczyłam spadek.
{8970}{9048}- No i proszę. Nowa kasa, nowe brzemię.|- O czym ty mówisz?
{9050}{9157}Mówię o twoim problemie z bogactwem.|Dla mnie niepojęte.
{9159}{9271}Próbuję czegoś dokonać i uhonorować osobę,|która dała mi spadek.
{9275}{9316}Dokładnie to robię.
{9320}{9433}Pokolenia Hillingsbrooków pracowały|na to wszystko.
{9437}{9522}Miłego dnia, Wilson.|Idź już albo spuszczę psy.
{9526}{9678}Jeśli zmienisz zdanie i będziesz chciał|czegoś dokonać, daj mi znać.
{9762}{9799}Brawo!
{9803}{9945}Mam się spotkać z Diego w jego pracowni,|mam mu przynieść interesujący obraz.
{9947}{9986}Co o nim myślisz?
{10011}{10045}Widzę tylko:
{10049}{10110}"podwójne odrzucenie przez NYU".
{10112}{10203}Dwie minuty i dowiem się,|czy się dostałam.
{10205}{10225}Dwie minuty.
{10229}{10323}Od kiedy Navid jest na Princeton,|nie mogę tu tak siedzieć
{10327}{10373}i zastanawiać się,|kiedy ruszę dalej.
{10391}{10457}Słyszałeś, Jacques?|Nie czekaj, chwytaj dzień.
{10459}{10615}Miałyście się z nim bawić,|a nie zmieniać go w anarchistę.
{10668}{10759}- Wybacz.|- Lecę, daj znać, jak będziesz wiedzieć.
{10761}{10799}- Dobra.|- Powodzenia!
{10814}{10886}Jak było na zakupach z Jen?
{10900}{11012}Gdyby nie ona,|można by je uznać za udane.
{11054}{11122}Przez całe moje życie rodzina nie wierzyła,|że czegoś dokonam.
{11126}{11287}W każde święta Jen dostawała książki,|a ja odżywki do włosów.
{11289}{11348}Stosunki w rodzinie|mogą być napięte.
{11350}{11452}- Nie zwracaj na nią uwagi.|- Nie zwracam.
{11456}{11529}Chciałabym tylko jej uświadomić,|jak dobrze mi się powodzi.
{11533}{11664}Dlatego, kiedy kupowała buty,|zadzwoniłam do wydawnictwa Paddingtona.
{11666}{11725}Wyprawiają coroczną imprezę.
{11729}{11794}To nie u nich Stephen King|wyskoczył z tortu?
{11796}{11883}To był ich pechowy dzień.|Rozmawiałam z ich PR-owcem
{11887}{11945}i chce się ze mną|tutaj spotkać.
{11949}{12034}- A mój dom wygląda jak Smyk.|- Tak, to moja wina.
{12038}{12090}Pomogę ci sprzątać za trzy...
{12094}{12162}dwa...|jeden.
{12247}{12270}Dostałam się.
{12272}{12305}- Dostałaś się?|- Dostałam się!
{12307}{12337}Na NYU?!
{12451}{12504}Pomożesz mi posprzątać?
{12598}{12679}Nie dałam rady załatwić ci|spotkania z Lee Brodskym.
{12681}{12766}Nie mam pojęcia, jak Adrianna|i Dixon to załatwili.
{12768}{12902}- Ale dałam radę załatwić ci casting.|- Kolejny casting?
{12904}{12994}Ta postać ma imię.|Szeregowy Wilkerson.
{12996}{13099}Mała, drugoplanowa rola,|ale z potencjałem.
{13121}{13190}Zanim się podekscytujesz,|to otwarty casting.
{13192}{13312}Będą tam setki kandydatów,|ale wiem, że może ci się udać!
{13316}{13431}To postać żołnierza?|Mówi monolog... "Goath"?
{13435}{13512}Goethe. To ma być podtekst|czy coś.
{13514}{13610}Nieważne, spróbuj!
{13670}{13736}"Do tego aż doszło, do tego!
{13740}{13845}Zdradziecki niegodziwy duchu,|więc ty mi to zataiłeś!
{13849}{13937}Stój tu jeszcze! Stój i...
{13941}{14044}przewracaj wściekle szatańskimi oczyma!".
{14076}{14204}Musisz tylko przećwiczyć kilka razy.|Poradzisz sobie!
{14213}{14249}Cudnie.
{14521}{14682}Witam, tutaj Adrianna Tate-Duncan, dzwonię,|aby potwierdzić spotkanie z panem Brodskym.
{14735}{14875}Carrington, 16.30.|Zgadza się, dziękuję.
{14879}{14923}Zjawię się.
{14961}{15070}{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie i synchro:|TomdeX, Annica, Gosiak
{15074}{15155}{C:$FF9933}{Y:b}Korekta: Annica
{15252}{15311}{C:$FF9933}{Y:b}/90210 4x17|/"Babes In Toyland"
{15345}{15421}Uwielbiam twoje pomysły, ale powiedz mi,|masz jakieś doświadczenie,
{15423}{15494}- jeśli chodzi o celebrytów?|- Jeśli o to chodzi, ostatnio...
{15496}{15573}Naomi, pożyczyłam twój|Cre`me de la Mer.
{15624}{15737}- To ty, Amando Dean?|- Co ty tutaj robisz, Jen?
{15741}{15801}To moja siostra, nie wiedziałam,|że się znacie.
{15805}{15847}Chodziłyśmy razem do szkoły.
{15849}{15955}- Tak, najmądrzejsze w klasie.|- I zobacz, co osiągnęłyśmy.
{15958}{16078}Jestem śmietanką towarzystwa|i wydawcą, a ty... masz dziecko.
{16082}{16152}I mieszkasz u siostry.
{16156}{16226}Nie, nie.|Mieszkam w Paryżu.
{16230}{16307}Zapewniam cię, moje życie|jest lepsze niż na to wygląda.
{16311}{16383}Jak już mówiłam, ostatnio wyprawiłam|imprezę dla Mitchella Nasha.
{16387}{16495}Właściwie, to były urodziny|jego córki, czyż to nie urocze?
{16497}{16541}To była impreza.
{16545}{16627}Oczywiście, dzieci miały...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin