How I Met Your Mother S05E16-Hooked.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{30}{93}{y:i}Dzieci, w wielu moich opowieciach|{y:i}jestem romantykiem
{97}{145}{y:i}w szlachetnym poszukiwaniu|{y:i}prawdziwej miłoci.
{149}{207}{y:i}W tej opowieci,|{y:i}jestem durniem.
{211}{318}Cóż, dzisiejszej nocy to się stanie!
{322}{383}Zapraszam Tiffany do mnie,|by zobaczyła mojš kolekcję aparatów.
{387}{412}To przynęta Teda!
{416}{437}"Przynęta"?
{441}{491}Prawdziwy dżentelmen|wymyla sposób,
{495}{546}by oczarować zacnš dziewczynę|w jego mieszkaniu.
{550}{605}Co interesujšcego lub pięknego,|przy czym
{609}{641}oboje możecie udawać,|że to podziwiacie przez 5 minut,
{645}{700}zanim przejdziecie dalej.
{704}{738}To tak jakby przyszła "pożyczyć ksišżkę"
{742}{787}lub "sprawdzić nowy kršżek winylowy".
{791}{819}Albo zobaczyć nowy plakat rapera.
{823}{860}"Plakat rapera"?
{864}{890}Na kogo to by zadziałało?
{894}{942}To był pierwszy tydzień|szkoły redniej.
{946}{993}Naprawdę lubiłam Wu-Tang Clan.
{1016}{1049}Tak, przynęta jest podstępna.
{1053}{1116}To musi być co wystarczajšco interesujšcego,|by wzišć dziewczynę do siebie,
{1120}{1172}ale nie tak interesujšcego,|żeby zepsuło noc.
{1176}{1233}{y:i}Dowiedziałem się,|{y:i}że maszyny do gier sš zbyt zabawne.
{1322}{1360}{y:i}A trampolina...
{1364}{1436}okazała się być niebezpieczna.
{1458}{1515}{y:i}Ale wtedy wynalazłem idealnš przynętę:
{1519}{1572}{y:i}małš winkę.
{1617}{1666}"Małš winkę"?|Na kogo to zadziała?
{1670}{1718}Masz małš winkę?|Nie wiedziałem, że masz małš winkę!
{1722}{1741}Możemy jš zobaczyć?
{1745}{1796}Hej, mogę pożyczyć twojš winkę?
{1800}{1844}Tak, możesz pożyczyć mojš winkę.
{1848}{1883}Masz małš winkę?! O mój Boże!
{1887}{1913}Nie mogę uwierzyć, że masz małš winkę!
{1917}{1940}Jeste taka słodka.
{1944}{1992}Tak, jeste najsłodszš winkš na wiecie.
{1996}{2036}Co?
{2040}{2076}Zawsze była taka liczna?
{2080}{2112}Czy zamierzasz dać mi to całe,
{2116}{2176}"na studiach byłam niemiała i dziwna"|powiedzonko?
{2180}{2221}Byłam niemiała i dziwna.
{2225}{2258}Byłam jakie sto funtów cięższa
{2262}{2320}- i miałam takie dziwne zęby.|- Naprawdę?
{2324}{2376}Nie, zawsze byłam goršca.
{2380}{2442}Co poradzić?
{2495}{2544}Wiesz kto jeszcze by polubił tš winkę?
{2584}{2626}Mój chłopak.
{2667}{2744}{Y:b}{c:$0099fa9}Napisy: hultek
{2748}{2974}{Y:b}{c:$0099fa9}Dla:|{Y:b}{c:$0099fa9}http://forum. howimetyourmother. com. pl/index. php
{2978}{3000}Masz chłopaka?
{3004}{3028}Tak, wiem.
{3032}{3080}Wkurzajšce, nie? To znaczy,
{3084}{3123}on nie jest do końca moim chłopakiem.
{3127}{3169}To dobrze.
{3173}{3210}Technicznie rzecz bioršc, to jest.
{3214}{3252}Więc jest, czy nie jest?
{3256}{3332}Trochę z obu, ale też wcale.
{3336}{3384}Rozumiesz co z tego?
{3411}{3464}Słuchaj, naprawdę cię lubię.
{3468}{3516}Po prostu musisz być cierpliwy.
{3520}{3612}Nie chcę cię stracić,|Wielkie Bršzowe Oczy.
{3660}{3724}Tak.|Kto nie chce stracić
{3728}{3760}Wielkich Bršzowych oczu.
{3764}{3797}Ted...
{3801}{3846}Ona ma cię na haku.
{3850}{3895}Co? Co?|Wcale nie jestem na haku.
{3899}{3947}Jeste całkowicie na haku.
{3951}{3983}Oplotła cię wokół palca,
{3987}{4017}nie angażuje się,
{4021}{4065}ale trzyma cię w pobliżu,|na wszelki wypadek,
{4069}{4144}jak starš puszkę chilli w spiżarni.
{4148}{4176}Kto kupuje chilli w puszce
{4180}{4253}i nie zjada go natychmiast?|Amen, siostro.
{4288}{4323}Ted, nie czuj się le.|Wszyscy przez to przeszlimy.
{4327}{4350}Byłam po obu stronach.
{4354}{4388}Byłam na haku i trzymałam na haku.|/(gra słów: hooker-prostytutka)
{4392}{4422}Dajcie temu spokój.
{4426}{4460}Byłam trochę łatwa,
{4464}{4509}ale pienišdze nigdy|nie zmieniły właciciela.
{4528}{4568}Byłem na haku.
{4572}{4617}Lisa Walker.|Wyobracie sobie:
{4621}{4705}1994, St. Cloud, Minnesota.
{4709}{4791}Więc, tak sobie mylałem, Lisa
{4795}{4905}może chciałaby|pójc gdzie ze mnš?
{4909}{4964}Brzmi niele.
{4968}{5013}Ale spotykam się z takim jednym...
{5017}{5044}Ma kabrioleta LeBaron (Chrysler LeBaron)
{5048}{5081}i wtyki na lodowisko,
{5085}{5137}więc nie chciałabym tego popsuć.
{5176}{5232}Rozumiem.
{5236}{5272}A co ty na to?
{5276}{5310}Możesz być moim sekretnym chłopakiem,
{5314}{5353}który odrabia moje prace domowe.
{5424}{5461}W porzšsiu.
{5483}{5533}Chcesz zobaczyć mój plakat rapera?
{5537}{5578}Plakatowa dziwka.
{5582}{5616}W każdym razie...
{5620}{5680}Lisa Walker nacišgała mnie miesišcami
{5684}{5759}aż jednej nocy,|poszedłem do niej powiedzieć jej
{5763}{5794}jak bardzo jš kocham.
{5823}{5852}W piosence.
{5884}{5910}{y:i}Nie było jej w domu,
{5914}{5968}{y:i}więc czekałem.
{6002}{6056}{y:i}I czekałem.
{6084}{6161}{y:i}Obudziłem się cztery godziny póniej,|{y:i}pokryty niegiem.
{6165}{6214}{y:i}I wtedy to zobaczyłem.
{6257}{6293}{y:i}lady Lisy.
{6297}{6377}{y:i}Obeszła mnie i poszła do domu.
{6412}{6446}To najlepsze, co się mogło stać.
{6450}{6481}Zdjęło mnie to z haka.
{6485}{6518}To zupełnie nie to samo,
{6522}{6553}co dzieje się ze mnš i Tiffany.
{6557}{6585}Posłuchaj tego.
{6589}{6660}Naprawdę lubię cię.
{6664}{6746}Po prostu nie mogę z tobš teraz być.
{6812}{6873}Ted, "teraz" to klasyczne
{6877}{6912}na-haku powiedzonko.
{6916}{6980}"Teraz" maluje obraz|jakiego magicznego czasu przyszłego,
{6984}{7006}gdy wszystko się uda,
{7010}{7076}ale prawda jest taka,|że to nigdy się nie stanie.
{7080}{7098}To co takiego.
{7102}{7167}"Nie mogę być z tobš." Bum!
{7171}{7208}"Teraz."
{7283}{7305}Dokładnie.
{7309}{7345}Mylę, że mój były chłopak, Scooter,
{7349}{7387}jest tak jakby wcišż na moim haku.
{7391}{7436}Tak jakby? Całkowicie.
{7440}{7504}Biedak pojawił się na naszym lubie,|z nadziejš że cię odzyska.
{7508}{7535}Ta.
{7539}{7562}Wcišż jest dziwnie,
{7566}{7616}- gdy widzę go w pracy.|- Czekaj, co?!
{7637}{7682}Scooter pracuje w szkolnej kafejce.
{7686}{7717}Mówiłam ci o tym.
{7721}{7756}Hey, Lily.|Niezła sukienka.
{7760}{7804}Snaki?
{7896}{7944}Z całš pewnociš|nie rozmawialimy o tym!
{7948}{7972}Tak, rozmawialimy.
{7976}{8016}Wspominałam o tym z tysišc razy.
{8020}{8061}"Lunch-panienka Scooter."
{8065}{8109}Mylałem, że mówisz o
{8113}{8174}pewnym długim urzšdzeniu,|które nosi
{8178}{8238}te biedne,|niedoceniane panie od lunchu.
{8242}{8296}To wiele wyjania.
{8300}{8358}Lunch-panienka Scooter był dzisiaj.
{8362}{8417}Tak?|Wskoczyła na to co?
{8421}{8472}- Przejechała się?|- Nie!
{8476}{8530}Naprawdę? Gdybym to był ja,|jedziłbym tym skuterem
{8534}{8605}całe dnie,|aż bym go złamał w pół.
{8630}{8691}Więc te biedne kobiety|wcišż muszš chodzić wszędzie?
{8711}{8759}Czekaj.|Scooter pracuje w twojej szkole?!
{8763}{8821}Jeste zazdrosny?
{8825}{8874}Nie, po prostu mi go żal.
{8878}{8913}Bo jedyny powód,|dla którego wzišł tš robotę
{8917}{8945}jest taki, że myli,|że ma szansę z tobš.
{8949}{8992}Musisz mu wyjanić,|że nie ma.
{8996}{9047}Wtedy będzie mógł przejc dalej|i prawdziwe panie od lunchu
{9051}{9091}będš mogły odzyskać pracę.|Cholera!
{9095}{9136}Próbowałam.
{9140}{9172}Hej, Lily.
{9176}{9254}Widziałem, że w siódmym miesišcu masz wolne.|Ja też.
{9258}{9294}Chcesz uciec razem ze mnš?
{9298}{9359}Pozwól mi to wyjanić, Scooter.
{9363}{9460}Nie ma szans,|żebymy byli kiedykolwiek razem.
{9562}{9657}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{9658}{9688}Teraz.
{9692}{9719}Do zobaczenia jutro, Lily.
{9723}{9769}To wtorek z Tijuanš.
{9802}{9861}"Teraz"?
{9865}{9894}Zterazowała Scootera?
{9898}{9961}Musisz zdjšć Scootera|z haku raz na zawsze.
{9965}{9987}Masz rację.
{9991}{10014}Pojutrze...
{10018}{10050}to zrobię.
{10054}{10082}Czemu nie jutro?
{10086}{10162}Kochanie,|nie mogę zrujnować wtorku z Tijuanš.
{10198}{10229}Serio?
{10233}{10296}Będziesz tu siedział całš noc|i patrzył na drzwi,
{10300}{10364}Bo Tiffany powiedziała,|że "spróbuje wpać"?
{10368}{10420}Barney,|nie poddam się tak po prostu.
{10424}{10475}{y:i}Powinienem się poddać.
{10479}{10534}Ta dziewczyna jest wyjštkowa.
{10538}{10594}{y:i}Była diabłem.
{10598}{10648}Wszystko wypali z Tiffany.
{10652}{10711}{y:i}Nie, nie wypali, debilu.
{10715}{10796}Ted, wyjanię ci co:|ta dziewczyna to trucizna
{10800}{10869}i musisz jš wycišć|z życia na zawsze.
{10906}{10952}Hej, to ona.
{11016}{11067}Przyprowadziła kilka współpracowniczek.
{11151}{11204}Trzymaj się tej dziewczyny, Ted.
{11208}{11260}Trzymaj się|i nigdy jej nie zostawiaj!
{11420}{11471}Tu sš najgorętsze dziewczyny,|jakie kiedykolwiek widziałem.
{11475}{11508}I wszystkie pracujš z Tiffany?
{11512}{11555}- Tak.|- Może być tylko
{11559}{11605}jedno wyjanienie tej sytuacji.
{11609}{11653}Ted...
{11657}{11693}czy Tiffany jest... a-a-ap..
{11697}{11749}aptekarkš?
{11753}{11777}Tak, skšd wiedziałe?
{11781}{11802}I nigdy nie pomylałe
{11806}{11854}by o tym wspomnieć?!
{11858}{11902}Co?|To zwykła praca.
{11934}{12005}Zwykła p...|zwykła pra...?
{12029}{12073}Ted, przez lata
{12077}{12129}zawsze była|jedna wyjštkowa profesja
{12133}{12199}w której goršce dziewczyny,|jak Tiffany, gromadziły się.
{12203}{12229}Przeprowadzić cię przez historię?
{12233}{12270}Kategorycznie odmawiam.
{12274}{12349}Wszystko zaczęło się|2.5 miliona lat temu.
{12353}{12399}{y:i}Facet był myliwym.
{12403}{12469}{y:i}Najgorętszy zawód?
{12473}{12495}{y:i}Zbieracz.|{y:i}(chodzi chyba o kogo zbierajšcego owoce itp. )
{12499}{12557}Homo erectus w okazałoci.
{12625}{12664}{y:i}Mężczyzna udoskonalał technologię,
{12668}{12724}{y:i}najgorętszy zawód ewoluował.
{12728}{12761}Jestem pewien, że to przepuklina.
{12765}{12817}Możesz sprawdzić raz jeszcze?
{12888}{12947}{y:i}Wtedy, mężczyzna osišgnšł niebo,
{12951}{13009}{y:i}więc dziewczyny założyły szpilki
{13013}{13049}{y:i}i zostały stewardessami.
{13084}{13150}Jestem w prostej,...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin