Line.Of.Duty.S01E04.txt

(34 KB) Pobierz
[30][60]W poprzednich odcinkach:
[90][121]- Oi!|-  Jestem policjan...!
[157][186]Całš noc nie spałam, ważšc mojš karierę|i pomaganie panu.
[187][211]- Nie, Kate, to nie tak...|- Jest pan bydlakiem!
[212][236]Tłumaczenie:|Hell Butterfly i PastorOut
[237][281]Więc chce pan nas wszystkich pocišgnšć|za sobš na dno?
[291][313]Co to było o pójciu w kanał?
[314][334]- Spokojnie!|- To chyba twoje dochodzenie.
[335][371]"Nie jestem właciwym człowiekiem do tej roboty.|Gates zwyciężył."
[409][423]Od teraz skupimy się wyłšcznie
[424][456]na podwójnym morderstwie w Greek Lane|i zabójstwie Wesleya Duke'a.
[457][498]- Tony, wiesz, że Buckells przejšł sprawę Laverty?|- Tak.
[499][522]Powzięlimy jej pranie brudnych pieniędzy,|jako trop.
[523][548]Jeli Gates rozwikła to potrójne morderstwo,
[549][572]to będzie mógł otrzšsnšć się z zarzutów.
[573][604]Teraz to chodzšcy tup.
[605][632]Po co więc dalej kopać?
[672][716]- Jest tutaj.|- Chcesz, by odkryli jej ciało i twoje występki?
[717][747]Grey Sky Project GtW 2012|greyskyproject@gmail.com
[764][788]Dobra - Aidan, Kelvin,|chcę, bycie się skupili
[789][818]na powišzaniach Jackie|z przestępczociš zorganizowanš.
[819][849]Tina, Richie, musimy rozszerzyć|obszar poszukiwań ciała.
[850][889]Kogokolwiek uda nam się powišzać|z ciałem, będzie pierwszym podejrzanym.
[890][916]Detektywie Buckells, proszę na słówko.
[917][941]Już.
[942][977]Richie? Masz chujowe weekendy.
[978][1018]Przedałby ci się pomocnik, kolego.
[1022][1058]Jak idzie dochodzenie dotyczšce|prania brudnych pieniędzy?
[1059][1075]Nadal w powijakach.
[1076][1106]Ile wiesz o nieprawidłowociach finansowych?
[1107][1126]Wystarczajšco.
[1127][1159]To bardzo wyspecjalizowany obszar wiedzy.
[1172][1201]Martwi sie pan z jakiego powodu?
[1219][1260]AC-12 węszy wokół mnie od tygodni, synu.
[1261][1295]Jeli mylisz, że potrafisz lepiej, niż ja,|to proszę bardzo.
[1296][1313]Jeli przysłuchasz się rozmowom w kuluarach,
[1314][1346]to dowiesz się,|jakie ludzie majš co do ciebie odczucia.
[1354][1384]Radziłbym przerzucić to na zespół Frauda.
[1385][1405]Jasne?
[1565][1585]Komóra.
[1656][1680]Sprzedajny pedał.
[1737][1754]Słucham.
[1755][1764]Co nowego?
[1765][1792]Pralnie pieniędzy stały się częciš ledztwa,
[1793][1829]które zostało przekazane zespołowi Frauda.
[1830][1856]Kazałem ci je zamknšć!
[1857][1915]Tak, ale jestem pod obserwacjš i nie mogę|tego zrobić. Nikt nie może.
[1924][1943]Zrobiłem co jeszcze.
[1944][1962]Skomplikowane, urzędnicze przestępstwo,
[1963][1983]z zaginionym, prawdopodobnie|martwym sprawcš.
[1984][2009]CPS kijem tego nie tknie.
[2010][2049]Niech tak lepiej będzie. Dla twojego dobra.
[2053][2064]Będę stał przy swoim.
[2065][2100]Chce do dyspozycji ciało Jackie i|narzędzie zbrodni.
[2101][2134]Spadaj!
[2136][2157]Hej!
[2786][2826]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[2826][2844]Cieszę się, że dała radę.
[2845][2868]- Chcę do niego zadzwonić.|- Kończę tš operację.
[2869][2906]Hilton, że przytrzmał Gatesa|za liniš bocznš, więc możemy się wycofać.
[2907][2923]Lecz to było zanim stracilimy Steve'a.
[2924][2940]Przydziel innego oficera.
[2941][2978]Nie mam doć ludzi, Kate.|Już przekroczyłem 10% budżetu na antyterroryzm.
[2979][2999]Po co wyrzucać pienišdze w błoto?
[3000][3031]Słuchaj, mamy go dokładnie za to,|za co chcielimy na poczštku...
[3032][3063]Profesjonalne zachowaniei ogólne podejcie|do obowišzków. Drabinkowanie?
[3064][3088]Nie za wypaczanie sprawiedliwoci
[3089][3114]przez współudział w morderstwie|i nieumylnym spowadowaniu mierci.
[3115][3136]Słuchaj, jego kariera jest skończona.|Po robocie. Nie?
[3137][3161]Spędziłam miesišce nad tš operacjš.
[3162][3176]Odwołuję cię, Kate.
[3177][3195]Nie ma mowy.
[3196][3230]Sama potrafię go przygwodzić.
[3486][3518]Tak?
[3569][3591]Chciałe ode mnie owiadczenie.
[3592][3624]O smsie z telefonu Jackie Laverty|do telefonu Gatesa.
[3625][3637]To droga donikšd.
[3638][3660]Jakie inne tropy?
[3661][3682]Wiem, do czego zmierzasz, Fleming.
[3683][3724]Jeli Gates chciałby co z tych rzeczy,|dałby na to papier swoim przełożonym.i
[3725][3767]Tak, racja. Przepraszam.
[3876][3901]Tak?
[3945][3988]Inspektor Buckells może węszyć wokół|prania brudnych piniędzy Jackie.
[3990][4000]Wiem.
[4001][4033]Martwię się, że to może prowadzić do pana.
[4034][4052]Cóż, nie poprowadzi.
[4053][4074]Arnott był problemem.
[4075][4113]Teraz odpucił,|więc mogę wrócić do roboty.
[4114][4147]Cóż, to wspaniale.
[4161][4208]Nige, Dot, wracamy na Greek Lane.|Robota czeka.
[4219][4247]Mam to rozumieć tak, jakbym wybaczył, Kate?
[4248][4302]Niezupełnie, zauważyłam|brak pudełka czekoladek.
[4411][4421]Dzień dobry.
[4422][4465]Ekipa poszukiwawcza zakończyła działania.
[4494][4526]Fleming, Nige?
[4533][4568]Co wykazuje analiza chemiczna pozostałoci?
[4569][4593]lady wody utlenionej w kuchni,
[4594][4620]i wybielacza w miejscach jej zwykłego,|domowego użytku.
[4621][4646]Co z tymi arabskimi ksišżkami,|które znalelimy?
[4647][4685]- Wszystko w rękach tłumaczy, szefie.|- Dzięki.
[4740][4767]Ostrożnie, Nige.
[4911][4939]Więc to tutaj jeste.
[4971][5011]Biedny typ, leżał tygodnie w kostnicy.
[5012][5038]Trzy sekcje zwłok.
[5043][5069]To nie twoja wina, Steve.
[5085][5128]Powinienem miec jeszcze jednš szansę|z rozkazem "Fahrenheit".
[5129][5150]On wcišż by żył.
[5173][5214]Fleming wcišz tam jest.|Nie poddała się.
[5215][5249]Może siedzieć i spokojnie osšdzać Gatesa.
[5250][5264]Co mi do tego?
[5265][5301]Cóż, to sprawa twego własnego sumienia.
[5302][5361]Z tego, co wiem, przez ciebie Kate|została na lodzie.
[5630][5653]Szef nigdy nie kupił mi czekoladek.
[5654][5689]Wyglšdasz mi bardziej|na wielbiciela kwiatów, Dot.
[5771][5796]Od jak dawna jest pan żonaty?
[5797][5823]Trochę ponad 10 lat.
[5824][5847]A Jackie?
[5890][5916]Przepraszam.
[5917][5964]Nie, to po prostu nie zabrzmiałoby dobrze.
[5965][5994]Nie zamierzam nikogo osšdzać, jeli|to miał pan na myli.
[5995][6005]"Pan"
[6006][6023]Kate, jestemy po służbie.
[6024][6039]Czuję się dziwnie nazywajšc cię Tony.
[6040][6052]Dlaczego?
[6053][6077]Bo nie wyglšdasz, jak Tony.
[6078][6112]Cóż, tylko mama nazywa mnie Anthony.
[6117][6145]Masz rację. Nie musimy rozmawiać|na trudne tematy.
[6146][6176]Nie no, spoko, tylko...
[6217][6245]Znałem jš lata wstecz.
[6247][6258]Nie wiedziałam.
[6259][6272]Byłem posterunkowym.
[6273][6299]Była agentkš nieruchomoci.|Pokazała mi moje pierwsze mieszkanie.
[6300][6315]Żartujesz.
[6316][6333]I kiedy się wprowadziłem,
[6334][6366]Cały dowcip polegał na tym,|że wiedziała dokładnie, gdzie mieszkam...
[6367][6378]Dobry wieczór, sir.
[6379][6401]Jak się masz?
[6438][6485]Kilka nocy póniej,|zapukała do moich drzwi.
[6497][6528]Pół roku póniej postanowiłem|pójć za ciosem.
[6529][6564]Kupiłem piercionek i jak naiwniek|uklęknšłem na jednym kolanie w restauracji.
[6565][6590]A potem...
[6621][6648]olała mnie i poszła w objęcia milionera.
[6675][6702]Potem, przez kilka lat,|dręczyło mnie poczucie winy.
[6703][6718]No i spotkałem mojš Jools.
[6719][6740]- Paniš Gates?|- Tak.
[6741][6792]Potem, niespodziewanie, do miasta wróciła|wieżo rozwiedziona Jackie.
[6793][6816]I co się stało?
[6828][6854]Było jak wczeniej.
[6859][6886]Było, jak tamtej nocy, gdy byłem sam|w pustym mieszkaniu,
[6887][6910]a ona zapukała do drzwi.
[6942][6967]Teraz ona nie żyje|i to prawdopodobnie przeze mnie.
[6968][6994]Nie zadręczaj się.
[7002][7031]Chciałem przeprosić.
[7033][7065]Nigdy nie powinien był używać cię|do wypłaszenia szczura z zespołu.
[7066][7082]Ale byłem przyparty do muru...
[7083][7114]Po prostu olałam to,|że byłam manipulowana.
[7115][7147]Jeli potrzebujesz mojej pomocy,|wal miało.
[7201][7237]Jeli Buckells przewietli|finanse Jackie...
[7238][7270]będzie tam jakie|powišzanie z tobš?
[7271][7296]Nie, nie będzie.
[7323][7350]Mogę sprawić, że zniknie.
[7409][7424]Jak?
[7425][7464]Dotrzeć do tego przed Buckellsem.
[7492][7516]Nie, wybacz, Kate.
[7525][7550]To paranoja.
[7786][7817]Tęskniłem za atrakcyjnociš.
[7819][7861]A operacji brakuje tępego narzędzia.
[7868][7904]Gates wyznał, iż istnieje jego|finansowe powišzanie z Jackie.
[7905][7936]Studiowałem jego osobiste finanse|i nie było tam nic nadzwyczajnego.
[7937][7964]Żadnych egzotycznych wakacji,|czy wilii w kraju.
[7965][7982]Jeli wkręciła go|w pranie pieniędzy,
[7983][7999]to Bóg jeden wie, na co je wydawał.
[8000][8038]Jak wszyscy -|na to, na czym najbardziej mu zależy.
[8039][8062]"Nie miała czasu pomyleć,|gdy to się działo,
[8063][8085]ale zastanawiała się,|że nie martwiła się tylko o to,
[8086][8108]że ekspedycja traci swego lidera.
[8109][8141]Trzymajšc go w swych płetwach,|odnalazła samš siebie...
[8142][8182]- Wyobrażajšc sobie, co będzie,|gdy Scott nie... - Ja otworzę!
[8183][8197]Nige! Wejd.
[8198][8212]Czeć, Jools, jak się masz?
[8213][8247]- Dobrze.|- W niczym nie przeszkadzam?
[8270][8290]Co nie, kolego?
[8291][8310]Co nie tak?
[8311][8326]Nie, tylko przechodziłem.
[8327][8366]Mylałem, czy nie chciałby wpać|do baru na szybkie piwko?
[8369][8397]Z chęciš, stary, ale...
[8401][8414]mam dużo zajęć.
[8415][8453]Cóż, mylałem, że akurat to możesz|robić nocš.
[8454][8481]Innym razem.
[8567][8593]Tkwisz po uszy w szambie, Tone.
[8594][8612]Dlaczego przestałe ze mnš gadać?
[8613][8634]Wcale nie przestałem.
[8635][8655]Jeste moim najlepszym kumplem.
[8656][8680]Czyżby?
[8703][8715]Pištkowy wieczór.
[8716][8746]Ty, Mel, ja, Jools,|załatwimy niańkę.
[8747][8762]Rzucimy co z menu balti.
[8763][8788]Wspaniale.
[8802][8826]Jasne.
[8831][8857]Doceniam to, Nige.
[8872][8894]Spoko.
[8896][8919]Dobrej nocy, Jools!|Dobranoc!
[8920][8950]- Dobran...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin