one.tree.hill.s09e12.hdtv.xvid-2hd.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{120}One Tree Hill 9x12|"Ktokolwiek, kto posiada serce"
{120}{182}Tłumaczenie i synchro:|T-bagdiablo
{182}{218}Korekta:|buffy2332
{218}{266}Opowiadanie musi żyć|własnym życiem...
{266}{333}Te małe momenty,|które kształtujš zwišzek.
{333}{412}Wyszłoby to nawet lepiej, gdyby|"Niewdzięcznoć kruków" było serialem.
{412}{472}Stworzyć z tego serial telewizyjny|zamiast filmu.
{472}{518}Nie będzie on przypominał|serialu "The creek"?
{547}{627}Na pewno w jakim stopniu tak,|jednak serial będzie posiadał własny głos
{627}{671}i znajdzie własnš publikę.
{691}{758}Poza tym, wy też tylko|ze wszystkiego robicie remake.
{840}{878}Dobra, tego ostatniego nie powiedziałem.
{882}{911}Dobrze.
{938}{978}A co z wampirami?
{997}{1060}Oczekujemy ich większego udziału|w pilocie.
{1060}{1115}Lubimy wampiry.
{1163}{1235}I wilkołaki...|Je też lubimy.
{1256}{1328}W tym serialu ich nie będzie.
{1335}{1379}Mogę rozważyć zombi.
{1410}{1466}A spotkanie Nathana w 4 akcie,
{1466}{1496}gdzie to ma miejsce?
{1520}{1561}Nie będš pytać o takie rzeczy.
{1561}{1618}Ale jeli tak się stanie,|gdzie dzieje się akcja?
{1618}{1668}W pokoju konferencyjnym.
{1717}{1783}Mógłby wymylić|co bardziej seksownego.
{1783}{1829}Może jacuzzi.
{1843}{1938}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1939}{1974}To było naprawdę dobre spotkanie.
{2082}{2154}Możesz mi powiedzieć|co więcej o oszołomieniu?
{2154}{2239}O tej genialnej postaci Brooke Davis.
{2239}{2302}To kluczowy charakter.
{2311}{2371}Serce Brooke jest niesamowicie bezbronne
{2371}{2417}i dlatego jest głównš postaciš.
{2417}{2466}Dlatego widownia|będzie jej kibicować.
{2466}{2505}Będzie się z niš utożsamiać...
{2505}{2610}Z jej błędami, zwycięstwami|i złamanym sercem.
{2702}{2733}My też tak sšdzimy.
{2733}{2769}A spotkanie Nathana w 4 akcie,
{2769}{2810}gdzie to ma miejsce?
{2846}{2889}W pokoju konferencyjnym.
{3038}{3126}Ale mylałem o tym,|że fajniej byłoby w jacuzzi.
{3153}{3189}Niele.
{3374}{3426}Czułam się jak idiotka!
{3426}{3515}Uwierzyłam, że on chce,|aby co się zmieniło.
{3532}{3595}Twój ojciec jest bardzo rzetelny|w kwestii swojej niesolidnoci.
{3595}{3678}Od tej chwili, powinnymy stawiać cudzysłów|przy słowie "ojciec".
{3679}{3718}To, co zrobił jest niewybaczalne.
{3718}{3786}Jest fałszywy,|ale może powinna go wysłuchać.
{3786}{3865}Jeli nie, to zawsze zabawnie jest|słuchać jego gadki,
{3865}{3920}gdy próbuje wyjanić swoje zachowanie|i trzepocze się jak latawiec na wietrze.
{3920}{4009}Matko, to ty ostrzegała mnie,|abym mu nie ufała.
{4011}{4030}Tak.
{4031}{4095}Poza tym, na tym włanie polega|festiwal płonšcej łodzi.
{4095}{4196}Trzeba pozbyć się złych wyborów,|pecha i złej karmy.
{4196}{4244}Skoro nie mogę wyrzucić Ted'a|z łodzi,
{4244}{4296}to kije golfowe, które mi kupił|będš musiały wystarczyć.
{4297}{4319}Pomożesz mi z tym?
{4457}{4495}Zawsze nienawidziłam golfa.
{4562}{4635}Witam wszystkich na corocznym 93-tym|festiwalu płonšcej łodzi.
{4635}{4710}Pragnę podziękować organizatorom|za możliwoć bycia gospodarzem w tym roku.
{4710}{4795}To wielki zaszczyt,|pójć w lady "Czerwonego Legnera",
{4795}{4858}dyrektora Turner'a|i trenera Whitey'a Durham'a.
{4858}{4954}A teraz chciałabym powiedzieć kilka słów|zanim łodzie...
{4954}{4982}zanim łodzie...
{5087}{5135}To tylko surowy szkic.
{5214}{5264}Tak.|Tęsknisz za tatš i Jamiem?
{5292}{5323}Wiem, ja też.
{5347}{5399}Majš teraz czas dla siebie,
{5399}{5440}tak jak i my dziewczyny, prawda?
{5440}{5486}Przybij pištkę.|Tak.
{5643}{5697}Spójrz na niego!
{5697}{5761}Panie i panowie Mouth McFadden|stawia się na boisku.
{5762}{5800}Jest tylko cieniem|samego siebie,
{5800}{5851}który w tym wypadku,|to cholernie dobra rzecz.
{5851}{5898}Dobry wieczór, panie i panowie.
{5898}{5950}Powitajcie nowego i ulepszonego Marvina McFaddena.
{5950}{5994}Biegał, trenował...
{5994}{6030}robił pompki, przysiady|i wiele więcej.
{6030}{6066}Jest szczupły.|Ma kondycję.
{6066}{6116}I jest, całkowicie wyczerpany.
{6181}{6220}Ale wyglšdasz wietnie.
{6220}{6270}Ciężka praca się opłaca.
{6270}{6299}Teraz to ja jestem najgrubszy w Tree Hill.
{6299}{6349}Masz tu mięnie.
{6651}{6685}Co o tym mylisz?
{6685}{6752}Kto się martwi|o pierwszš noc Logana w domu.
{6752}{6791}Chcę, aby wszystko było idealne.
{6809}{6855}Pokocha ten pokój.
{6857}{6898}Jakby mógł tego nie zrobić?
{6898}{6939}Obczaj to.|Tam jest komoda
{6939}{6994}na jego zabawki|i sportowe rzeczy.
{6994}{7056}A to jego zakštek|do czytanie komiksów.
{7056}{7130}Jest lampa do czytania|i najnowsze komiksy.
{7138}{7178}Odwaliłe wietnš robotę, kochanie.
{7179}{7204}Nie zapomniałem o czym?
{7276}{7317}Może o jednej rzeczy.
{7701}{7746}Moja siostra zawsze mnie dręczyła,
{7746}{7802}bo stawiałam swoje zdjęcia|na szafkach w hotelach,
{7802}{7852}gdy bylimy na rodzinnych wycieczkach.
{7855}{7895}Nigdy nie czułam się jak w domu,
{7895}{7960}gdy nie widziałem wokół siebie|zdjęć ludzi, których kocham.
{7965}{8003}Jeste pewna?
{8006}{8035}Oczywicie.
{8111}{8145}Kocham cię.|Wiesz o tym?
{8147}{8201}Liczyłam na to.
{8338}{8401}Kotku, kupili to.
{8401}{8442}Jest nawet lepiej,
{8442}{8488}rozumiejš tš koncepcję...
{8488}{8567}Serial, który może być|cichy i z głębi serca.
{8567}{8624}Serial, który jest|zarówno romantyczny i seksowny,
{8624}{8665}który sprawia,|że nie czujesz się samotna.
{8665}{8708}Powiem ci co jeszcze.
{8708}{8788}Pokochali pomysł z jacuzzi.
{8960}{8988}Gratulacje.
{8988}{9024}Dziękuję.
{9024}{9088}Udało ci się.|Wasz tatu to zrobił.
{9088}{9134}Jestem z ciebie dumna.
{9134}{9173}Powinna być ze mnie|jeszcze bardziej dumna,
{9173}{9214}bo zgodzili się na scenariusz,
{9214}{9262}którego jeszcze nie skończyłem.
{9262}{9334}Spodoba im się.|Napiszesz go.
{9334}{9373}Kiedy wracasz do domu?
{9373}{9421}Wyjeżdżam wieczorem.
{9421}{9485}Mylałam, żeby to uczcić.
{9485}{9523}Może w wannie?
{9523}{9567}Zdšżę na jaki wczeniejszy lot.
{9619}{9662}Dziękuję ci, Brooke.
{9662}{9703}Za co?
{9703}{9737}Za wszystko.
{9737}{9834}Za inspirowanie mnie|i cierpliwoć.
{9861}{9924}Za wiarę we mnie.
{9924}{9954}Kocham cię.
{9954}{10014}Nie trudno w ciebie wierzyć,|Julianie Baker.
{10014}{10054}A teraz wracaj do domu.
{10058}{10130}Jestem z ciebie dumna i cię kocham.
{10130}{10202}Jak my wszyscy.
{10216}{10254}Powiedzcie: "dobra robota, tatusiu."
{10504}{10517}Nie.
{10581}{10607}Co nie tak?
{10607}{10650}Mam szkic, jest dobrze.
{10650}{10668}Nie wiem czy to działa.
{10684}{10717}Jak to?
{10751}{10808}Czuję, jakby czego brakowało.
{10809}{10885}Chciałbym tam być|i móc to zrozumieć.
{11035}{11066}Dobra rozmowa, Russ.
{11142}{11225}Dobrze, to ci pomoże.
{11258}{11355}To mój pamiętnik...|Tom 4, wiek od 15 do 18.
{11355}{11429}Mówiłam wszystkim,|że nie posiadam pamiętnika,
{11430}{11505}tylko dlatego, bo nie chciałam,|aby kto go znalazł.
{11560}{11592}Nie.
{11612}{11676}Chcę żeby wiedział,|że nie byłam taka bezbronna.
{11676}{11765}Więc nie wolno ci mnie drażnić,|ani przestać kochać,
{11765}{11803}niezależnie od tego,|co tam wyczytasz.
{11803}{11854}Dobrze.|Dziękuję.
{12093}{12123}- Proszę.|- Co tam było?
{12123}{12199}Nudny wstęp|o mnie i Peyton...
{12199}{12253}- Nie rób tego.|- ...na rybach.
{12253}{12279}Daj zobaczyć.
{12279}{12319}Nie.|To nieistotne.
{12319}{12354}Oddaj to.
{12354}{12379}To jest nudne.
{12379}{12412}- Wypluj to!|- Nie!
{12412}{12436}Wypluj!
{12520}{12576}- Co u Nathana?|- Dzięki, że pytasz, jest dobrze.
{12576}{12602}Teraz już lepiej.
{12602}{12676}W tym roku na festiwalu płonšcej łodzi|będziemy rzucać okropnymi rzeczami.
{12676}{12759}Mylałem, o wyrzuceniu|mojego listu o wydaleniu z lotnictwa.
{12760}{12809}Moment, w którym moje|marzenia o byciu pilotem myliwca
{12809}{12872}mogš w rzeczywistym i metaforycznym sensie|spłonšć w tym samym czasie.
{12872}{12923}Przepraszam, to le zabrzmiało.
{12927}{12971}To nie wołanie o pomoc.
{12971}{13019}Naprawdę mi przykro
{13019}{13060}z powodu tego,|jak to wszystko się potoczyło.
{13060}{13108}Przynajmniej wyszło tak,|bo zrobiłe to, co właciwe.
{13108}{13153}Cieszę się, że postawiła się za Chuck'iem.
{13153}{13200}Wcišż możesz latać|jako zwykły pilot?
{13208}{13271}Pewnie, jak tylko wymylę,|jak zapłacić za resztę szkolenia.
{13271}{13335}Którego na pewno nie opłacę|dzięki pensji barmana.
{13335}{13369}Mylałam, że jeste menadżerem baru.
{13369}{13400}Bšdmy szczerzy, Haley.
{13400}{13451}Jestem barmanem,|który zostaje tutaj na noc.
{13480}{13522}Wiem, że jest ci ciężko,
{13523}{13558}ale jeli poprawi ci to humor,
{13559}{13609}to wiedz, że to miejsce|bez ciebie nie byłoby takie same.
{13609}{13629}Tak.
{13629}{13689}Kto inny wynalazłby|mózgołamacz?
{13724}{13803}To całkowicie nie wołanie o pomoc.|Przepraszam.
{14045}{14104}- Pracujesz nad blogiem?|- Pracowałem.
{14104}{14163}Teraz sprawdzam co u mojej|wspaniałej dziewczyny.
{14249}{14289}Cieszyły cię ostatnie wystšpienia w programie?
{14289}{14360}Oczywicie.|Pracuję z mojš dziewczynš.
{14381}{14417}Bardzo dobra odpowied.
{14417}{14496}Ale tak szczerze... Twój blog,|boisko nad rzekš,
{14496}{14550}wszystkie te wspomnienia o Jimmym.
{14570}{14617}Nie tęsknisz za tematem sportu?
{14673}{14736}Tęsknię za tym.|I za Jimmym też.
{14736}{14792}Ale nie porzuciłbym|naszego programu.
{14792}{14819}Analogia o sportu.
{14860}{14920}Nawet, gdybym chciał,|to jakbym mógł to zrobić
{14920}{14963}bez zrujnowania|"Poranku z Mouthem i Millie"?
{14963}{15038}Bo znalelimy|zastępstwo dla ciebie.
{15040}{15069}"Znalelimy"?
{15069}{15143}Rozmawiałam z Jerrym|o twoim sportowym dziale.
{15143}{15193}Rozmawiała z Jerrym,|żeby mnie zwolnił?
{15193}{15232}Nie bšd ciołkiem!
{15232}{15294}Uwielbiasz to r...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin