How.I.Met.Your.Mother.S05E22.DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{82}{133}Zgadnijcie, co mam|za plecami.
{137}{176}Czekaj, czekaj, wiem.
{180}{195}W lewej.
{199}{248}Nie ta gra.|Ale poprawnie.
{252}{313}Pięć biletów z miejscami|w pierwszym rzędzie,
{317}{353}na "Roboty kontra Zapanicy".
{357}{387}"Roboty kontra Zapanicy"?
{391}{416}Zaršbicie!
{420}{469}- Słyszelicie o "Roboty kontra Zapanicy"?|- Nigdy.
{473}{519}Ale przypuszczamy,|że to jakie wydarzenie sportowe,
{523}{567}które stawia roboty|przeciw zapanikom!
{571}{670}Dokładnie tak!|Według strony internetowej!
{674}{730}Czekaj, czekaj, czekaj, czekaj.
{734}{807}Dla kogo jest pišty bilet?
{811}{831}Dla Robin.
{835}{843}Wiem.
{847}{888}Wprowadziła się do "chłopaka"
{892}{954}i powiedziała, że nie chce|się z nami więcej spotykać,
{958}{1003}ale to jest|"Roboty kontra Zapanicy".
{1007}{1051}Roboty...
{1055}{1073}kontra zapanicy!
{1077}{1106}Barney ma rację.
{1110}{1159}To niemożliwe,|by odmówić takiej rzeczy.
{1163}{1196}Odmawiam.
{1200}{1250}Chciałabym, ale mam z Donem|plany na sobotę.
{1254}{1281}Robi mi chińszczyznę.
{1285}{1320}Przypuszczam,|że mówisz o jedzeniu.
{1324}{1386}W innym wypadku|mam kilka pytań.
{1390}{1408}Przepraszam, Lily,
{1412}{1464}ale muszę dać szansę|tej sprawie z Donem.
{1468}{1538}A nie będę mogła tego zrobić,|jeli wychodzę z wami pić każdej nocy.
{1542}{1612}Szczególnie, gdy "wy"|zawiera dwóch moich byłych.
{1616}{1663}Rozumiem.|Masz rację.
{1667}{1733}Po prostu wszyscy|za tobš bardzo tęsknimy.
{1737}{1770}Ja za wami też.
{1774}{1810}Słuchaj, muszę kończyć.|Do usłyszenia?
{1814}{1863}Okej, pa.
{1867}{1910}Przepraszam, Nowy Jorku,|musiałam to odebrać.
{1914}{1936}Na czym stanęlimy?
{1940}{1971}Tak, tak...
{1975}{2015}Wypadek autobusu.
{2019}{2057}Odmówiła?
{2061}{2087}Jak mogła odmówić?
{2091}{2178}"Roboty kontra Zapanicy" jest naszš|najważniejszš grupowš tradycjš.
{2182}{2236}Tradycjš?|Nigdy tego nie robilimy.
{2240}{2298}To "Roboty kontra Zapanicy", Lily.
{2302}{2358}Jak to ma|nie stać się tradycjš?
{2362}{2430}No i masz.|Tak to się zaczyna.
{2434}{2468}Najpierw Robin|wprowadza się do Dona,
{2472}{2512}następnie Marshall i Lily|majš dziecko,
{2516}{2531}póniej Ted...
{2535}{2554}Żeni się?
{2558}{2600}Miałem powiedzieć,|"zostaje znaleziony
{2604}{2650}w swoim mieszkaniu,|zeżarty przez koty".
{2654}{2704}Jakkolwiek, nieładnie.
{2708}{2774}Wszyscy mnie opuszczajš,|a mi się to nie podoba!
{2778}{2805}Barney,|nie musisz się martwić,
{2809}{2845}że Marshall i ja|będziemy mieli dziecko.
{2849}{2890}Do tego jeszcze|długa droga.
{2894}{2931}Dokładnie - to droga,
{2935}{2960}redniej długoci.
{2964}{3005}Droga długo-redniej długoci.
{3009}{3044}Znaczy,|widzisz jš przed sobš.
{3048}{3099}Ale w ogromnej,|ogromnej odległoci.
{3103}{3137}Ale już widzisz|zjazd na niš.
{3141}{3171}Poważnie?|Nie zauważyłam.
{3175}{3240}Powinna przejć|na właciwy pas.
{3244}{3290}Rozumiem,|co czujesz, Barney.
{3294}{3327}Przyjanie sš ważne.
{3331}{3374}Właciwie,|Emerson napisał
{3378}{3446}doskonały wiersz o tytule|"Przyjań".
{3450}{3478}Spodoba się wam.
{3482}{3603}"Rumiana kropla męskiej krwi,|falujšce morze przewyższa..."
{3616}{3681}{Y:i}Włanie taka zawsze|była dla mnie ekipa.
{3685}{3744}{Y:i}Za każdym razem,|gdy próbowałem pokazać trochę intelektu.
{3748}{3807}Musicie spróbować|tego syrah.
{3811}{3866}Odrobina créme de cassis,|czerwonych jagód,
{3870}{3954}w barrique|z dębu białego...
{4020}{4091}Osiem liter:|... baryton.
{4095}{4146}Oczywicie!|Liryczny baryton!
{4150}{4214}Który właciwie jest wyższy,|niż baryton dramatyczny.
{4218}{4271}Wiecie, jest taki|moment warty wspomnienia.
{4275}{4356}w drugim akcie|"La bohéme"...
{4360}{4377}Ludzie, przestańcie.
{4381}{4429}Ja tylko próbuję dodać|odrobinę klasy tym spotkaniom.
{4433}{4517}Jak ten cytat|z "Piekła Dantego":
{4521}{4559}"Rozważcie swoje pochodzenie,
{4563}{4648}nie urodzilicie się,|by żyć jak bestie,
{4652}{4743}lecz by ić za cnotš,|oraz wiedzš".
{4747}{4832}Lub w oryginale,|po włosku...
{4975}{5069}Tłumaczenie: aintgod|Korekta: Henioo
{5088}{5198}How I Met Your Mother 05x22|"Robots vs. Wrestlers"
{5285}{5313}Macie rację.
{5317}{5341}Totalnie przesadzam,
{5345}{5379}z tym wszystkim z Robin.
{5383}{5427}Co to za koperta?|Czy to zaproszenie na lub?
{5431}{5470}Robin wychodzi za Dona.|Umrę w samotnoci!
{5474}{5531}Ted zostanie zjedzony przez koty!
{5535}{5542}Kole,
{5546}{5590}wyluzuj, to do Marissy Heller.
{5594}{5655}Marissy Heller?|Brzmi goršco.
{5659}{5683}Twarz, cycki, opisuj.
{5687}{5710}Zacznij od cycków.
{5714}{5754}{Y:i}Kim była Marissa Heller?
{5758}{5802}10 LAT WCZENIEJ|{y:i}- Ta tajemnica rozpoczęła się,
{5806}{5845}{Y:i}gdy Marshall i ja|zamieszkalimy razem.
{5849}{5875}Ted!
{5879}{5916}Dostalimy pierwszš|przesyłkę pocztowš!
{5920}{5960}Jestemy popularni.
{5964}{5978}Dostalimy...
{5982}{6030}Magazyn o golfie dla...
{6034}{6065}Marissy Heller.
{6069}{6105}Katalog wiklinowych mebli,
{6109}{6164}również dla Marissy Heller.
{6168}{6244}Oraz kupon do sklepu z ptakami...
{6248}{6321}adresowany do Marissy Heller|lub, teraz uwaga,
{6325}{6363}"obecnego właciciela".
{6367}{6376}To my!
{6380}{6427}- Mamy pocztę!|- Fantastycznie!
{6431}{6460}Marissa Heller?
{6464}{6528}Musi być kobietš,|która mieszkała tu przed nami.
{6532}{6589}Jestem ciekaw,|jaka ona była.
{6593}{6623}{Y:i}I tak po prostu,
{6627}{6693}{Y:i}obraz zaczšł|nabierać kształtów.
{6697}{6758}{Y:i}Obraz Marissy Heller...
{6762}{6830}{y:i}golfistki...
{6841}{6923}{Y:i}Marissy Heller,|kupca z katalogu z wiklinš...
{6927}{7030}{Y:i}oraz Marissy Heller,|włacicielki ptaka.
{7034}{7088}Od tamtego momentu|z każdym listem, jaki dostalimy,
{7092}{7144}obraz stawał się|coraz bardziej przejrzysty.
{7148}{7203}Jedynš rzeczš, której nie wiemy,|jest jak ona wyglšda.
{7207}{7271}No to chyba zwrócę|do adresata, jak resztę...
{7275}{7361}- Po prostu to otwórz.|- Okej.
{7376}{7424}To zaproszenie|do Jeffersona van Smoota,
{7428}{7484}na coroczne spotkanie,|na sobotę wieczór...
{7488}{7527}W penthousie Alberty!
{7531}{7559}Ludzie...
{7563}{7611}To jest najpiękniejszy budynek|na Manhattanie!
{7615}{7637}Musimy ić|na tš imprezę.
{7641}{7688}To zależy, czy na tym zaproszeniu|jest napisane co
{7692}{7762}na temat robotów walczšcych z zapanikami|o władzę w galaktyce?
{7766}{7798}Nie, ale jest otwarty bar.
{7802}{7853}Terminarz na sobotni wieczór poprawiony.
{7857}{7899}Darmowy alkohol|na imprezie Marissy Heller,
{7903}{7957}następnie "Roboty kontra Zapanicy".
{7961}{8069}Jedno z nas musi udawać,|że jest Marissš Heller.
{8122}{8209}Pochlebiacie mi, ale sšdzę,|że Lily powinna to zrobić.
{8213}{8254}{Y:i}Wielka noc nadeszła.
{8258}{8300}{Y:i}Pierwszy przystanek...
{8304}{8363}{Y:i}budynek Alberta.
{8367}{8416}Ten budynek jest niesamowity!
{8420}{8484}Widzielicie przedsionek|i rygiel z terakoty na zewnštrz?
{8488}{8505}Mój Boże!|Spójrz!
{8509}{8542}Włanie dostałam wiadomoć od Robin.
{8546}{8608}Pisze nam...
{8638}{8679}Okej, narada.
{8683}{8704}Lil, uda ci się.
{8708}{8750}Musisz tylko spojrzeć|tamtemu gociowi w oczy,
{8754}{8810}powiedzieć, że nazywasz się|Marissa Heller i przemy do przodu.
{8814}{8858}I jeszcze raz, dla jasnoci.|Bez akcentu.
{8862}{8923}Czy jestemy pewni,|że nie jest Brytyjkš?
{8927}{8954}Nie!
{8958}{8992}W porzšdku!|No to lecę.
{8996}{9044}Uda mi się.
{9048}{9073}- Hej.|- Witam.
{9077}{9097}Przepraszam.
{9101}{9110}Proszę.
{9114}{9160}Przyszłam na przyjęcie|van Smoota.
{9164}{9244}Nazywam się Marissa Heller.
{9271}{9329}Cholera.
{9429}{9507}Więc to jest Marissa Heller.
{9511}{9567}Niezła.
{9575}{9607}Jej zęby wyglšdajš naprawdę dobrze.
{9611}{9647}Musi pamiętać|o chodzeniu do dentysty,
{9651}{9703}nawet bez tych|karteczek przypominajšcych.
{9707}{9732}Więc, co robimy?
{9736}{9818}Wprowadzam nas|na imprezę, ot co!
{9822}{9865}Marissa Heller!
{9869}{9888}Barney Stinson!
{9892}{9934}Poznalimy się na tym spotkaniu...
{9938}{9982}włacicieli ptaków.
{9986}{10008}Nie sšdzę.
{10012}{10047}Miłoników wikliny?
{10051}{10062}Nie.
{10066}{10101}Stinson wypada.
{10105}{10140}Ludzie, nic z tego.
{10144}{10212}Ja się tym zajmę.
{10247}{10304}Wiesz, że ta winda wcišż używa|tego samego mechanizmu,
{10308}{10363}który został|zainstalowany w 1906.
{10367}{10418}Plotki mówiš,|że Louis Lamar Skolnick,
{10422}{10497}architekt, który zaprojektował|ten budynek, sam wyrzebił te panele.
{10501}{10523}Fan Skolnicka?
{10527}{10573}- No cóż...|- Uwielbiam jego połšczenie
{10577}{10630}północno-niemieckiego|renesansu z zewnštrz...
{10634}{10684}Oraz niewštpliwie wpływu|francuskiego w wewnštrz.
{10688}{10696}Wiem!
{10700}{10740}Był architektem
{10744}{10787}z duszš poety,|naprawdę.
{10791}{10816}Nie, nie, nie,|nie rób tego.
{10820}{10841}To działa.
{10845}{10876}Wiesz, muszę się|do czego przyznać.
{10880}{10931}Nie ma nas na licie goci, ale...
{10935}{11029}Zawsze chciałem zobaczyć|wnętrze Alberty.
{11033}{11078}Zatem, proszę tędy.
{11082}{11158}Jestemy wszyscy razem.
{11170}{11249}Mówiłem, że nas wprowadzę.
{11272}{11298}No...
{11302}{11386}Kto oglšdał|"Żar młodoci"?
{11435}{11444}wietnie!
{11448}{11533}Kto zamawiał|"Opery mydlane"?
{11537}{11635}Marisso Heller,|podoba mi się twój styl.
{11649}{11710}Ktokolwiek?
{11730}{11782}Czy mam rozumieć,|że w tej windzie
{11786}{11878}nie ma żadnego|fana oper mydlanych?
{11882}{11942}Nie posiadam telewizora.
{11946}{12050}Jedyne opery, jakie oglšdam,|to te w The Met.
{12152}{12212}Zaklepuję.
{12273}{12295}Przepraszam.
{12299}{12370}Jefferson, skarbie.
{12471}{12516}Nie jestem ubrany na takie co.
{12520}{12561}Jedno słowo, wymylone.
{12565}{12604}"Bufono-kalipsa""
{12608...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin