dispose-6bullets-xvid-cd1.txt

(33 KB) Pobierz
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:13,357 --> 00:00:19,319
"Wspó³czesne niewolnictwo
to wielki interes."

3
00:00:19,547 --> 00:00:25,554
"Raz widzia³em jak sprzedano dziecko 
za 6 kul

4
00:00:26,547 --> 00:00:30,886
"i nic nie zrobi³em."

5
00:01:01,241 --> 00:01:05,117
6 KUL



8
00:02:57,057 --> 00:02:58,319
Dobrze siê bawisz ?

9
00:03:00,293 --> 00:03:01,282
ChodŸ.

10
00:03:20,213 --> 00:03:22,408
Napijesz siê czegoœ ?

11
00:03:23,917 --> 00:03:25,179
Têdy.

12
00:03:43,537 --> 00:03:45,004
Witam.

13
00:03:49,943 --> 00:03:51,240
Jesteœ...

14
00:03:53,346 --> 00:03:55,780
M³ody@sercem_69.

15
00:04:00,453 --> 00:04:01,477
Has³o ?

16
00:04:01,555 --> 00:04:02,783
CzystoϾ.

17
00:04:04,090 --> 00:04:05,284
Zamknij ryj.

18
00:04:05,358 --> 00:04:06,882
To klient, który p³aci.

19
00:04:09,563 --> 00:04:11,190
Proszê usi¹œæ.

20
00:04:13,533 --> 00:04:15,398
Ma pan pieni¹dze ?

21
00:04:17,404 --> 00:04:18,496
Tak.

22
00:04:20,674 --> 00:04:22,767
Mogê najpierw zobaczyæ Sashê ?

23
00:04:25,312 --> 00:04:26,404
Nie ufa mi pan ?

24
00:04:29,115 --> 00:04:31,515
To spora suma za godzinê zabawy.

25
00:04:41,928 --> 00:04:44,158
To pañska pierwsza wizyta w mojej ojczyŸnie  ?

26
00:04:47,567 --> 00:04:49,330
Nie jest pan zbyt rozmowny.

27
00:04:49,836 --> 00:04:51,633
To mnie trochê denerwuje.

28
00:04:54,207 --> 00:04:56,334
Chce pan bym siê zdenerwowa³ ?

29
00:04:56,509 --> 00:04:57,908
Nie.

30
00:04:58,311 --> 00:04:59,676
Nie.

31
00:05:00,981 --> 00:05:03,245
"Nie." Dobra odpowiedŸ.

32
00:05:03,850 --> 00:05:05,750
- "Nie."
- Nie.

33
00:05:10,190 --> 00:05:11,680
Sasha.

34
00:05:12,292 --> 00:05:13,953
To dobry ch³opiec.

35
00:05:16,930 --> 00:05:18,921
Trochê mówi po angielsku.

36
00:05:21,401 --> 00:05:22,663
Godzina.

37
00:05:42,389 --> 00:05:43,617
Mam przyjació³,

38
00:05:44,991 --> 00:05:46,424
Przyjació³ na ca³ym œwiecie,

39
00:05:46,960 --> 00:05:50,361
Nawet w ma³ej wiosce tego gówniarza.

40
00:05:50,630 --> 00:05:54,589
Mój przyjaciel z tej wioski w³aœnie
zadzwoni³ by powiedzieæ mi, ¿e mama Sashy

41
00:05:54,668 --> 00:05:57,228
Ma jakiegoœ bogatego kuzyna w Ameryce,

42
00:05:57,303 --> 00:06:00,670
Który ma jak to siê mówi
"G³êbokie kieszenie".

43
00:06:01,574 --> 00:06:03,701
Ten wuj wynaj¹³ cz³owieka,

44
00:06:04,878 --> 00:06:06,869
Bardzo powa¿nego cz³owieka,

45
00:06:08,148 --> 00:06:10,116
By ten cz³owiek odzyska³ dzieciaka.

46
00:06:12,252 --> 00:06:13,446
To boli

47
00:06:14,654 --> 00:06:18,681
Nie chodzi mi tylko o uczucia, ale
tak¿e o reputacjê, interesy.

48
00:06:19,626 --> 00:06:22,857
Chcê tylko dzieciaka.
Zap³acê wiêcej.

49
00:06:25,231 --> 00:06:29,190
Potargowa³bym siê, ale mamy problem.

50
00:06:29,803 --> 00:06:33,830
- Widzia³eœ nasze twarze.
- Mam ten sam problem.

51
00:06:35,208 --> 00:06:36,835
Widzia³eœ moj¹ twarz.

52
00:08:15,208 --> 00:08:16,539
Wszystko w porz¹dku.

53
00:08:24,951 --> 00:08:26,714
Nie zrobiê ci krzywdy.

54
00:08:28,822 --> 00:08:30,653
Przys³a³a mnie twoja mama.

55
00:08:30,957 --> 00:08:33,084
Naprawdê masz na imiê Wiktor, prawda ?

56
00:08:36,629 --> 00:08:39,154
Przyjecha³em tu ciê zabraæ.
Jedziemy do domu.

57
00:08:40,333 --> 00:08:42,426
Jesteœ gotowy ? ChodŸmy.

58
00:09:23,743 --> 00:09:25,438
ChodŸ.

59
00:09:36,856 --> 00:09:37,914
Siadaj.

60
00:09:41,261 --> 00:09:43,058
Mamy problem, nikt siê nie zg³asza



62
00:09:50,803 --> 00:09:52,794
- Lubisz fajerwerki ?
- Tak.

63
00:09:58,278 --> 00:09:59,336
Hej, tam !

64
00:10:55,635 --> 00:10:56,624
Halo ?

65
00:10:56,703 --> 00:11:00,332
Na dole czeka na ciebie samochód.
Przyje¿d¿aj natychmiast.

66
00:11:01,107 --> 00:11:03,598
- Jesteœ mi to winien.
- Co ?

67
00:12:05,405 --> 00:12:07,202
Nadstawiam za ciebie karku.

68
00:12:08,041 --> 00:12:09,906
Przekazujê ci informacje.

69
00:12:10,343 --> 00:12:11,708
Ryzykujê karierê,

70
00:12:12,478 --> 00:12:14,446
¯ycie mojej rodziny.

71
00:12:14,547 --> 00:12:16,640
A ty tak siê mi odp³acasz ?

72
00:12:17,583 --> 00:12:19,949
To moja praca, uwolni³em dziecko.

73
00:12:20,453 --> 00:12:21,852
To dobrze.

74
00:12:27,493 --> 00:12:29,154
A co z tym dzieckiem ?

75
00:12:32,565 --> 00:12:34,897
Mia³a ile, 14 lat ?

76
00:12:39,072 --> 00:12:40,266
A ona ?

77
00:12:40,673 --> 00:12:42,971
Mia³a 9, mo¿e 10 lat.

78
00:12:50,483 --> 00:12:54,817
Wiesz co robi¹ te skurwiele, kiedy
s¹dz¹, ¿e ktoœ ich atakuje ?

79
00:12:55,955 --> 00:12:59,618
Ukrywaj¹ nieletnie dziewczynki w œcianach.

80
00:12:59,826 --> 00:13:03,262
A ty strzela³eœ tu zesz³ej nocy.

81
00:13:03,463 --> 00:13:05,727
Pierwsze co zrobili

82
00:13:05,898 --> 00:13:08,492
To ukryli dzieci w jakiejœ ciasnocie.

83
00:13:11,270 --> 00:13:14,569
Potem zrobi³eœ z parkingu piek³o.

84
00:13:14,807 --> 00:13:15,831
Wiesz co siê sta³o ?

85
00:13:16,576 --> 00:13:18,373
Po¿ar siê rozprzestrzeni³.

86
00:13:24,016 --> 00:13:26,211
WIêkszoœæ umar³a od uduszenia siê dymem.

87
00:13:33,426 --> 00:13:34,859
WIem, ¿e chcia³eœ dobrze.

88
00:13:34,994 --> 00:13:36,825
Ale nie jesteœ policjantem.

89
00:13:36,996 --> 00:13:38,463
Jesteœ ¿o³nierzem.

90
00:13:38,531 --> 00:13:41,364
To nie Afryka, czy Afganistan.

91
00:13:41,934 --> 00:13:44,732
Mo¿e przywyk³eœ do efektów ubocznych,
ale ja nie.

92
00:13:48,074 --> 00:13:49,371
Aresztujesz mnie ?

93
00:13:51,511 --> 00:13:52,773
Za co ?

94
00:13:53,679 --> 00:13:56,546
Mam ryzykowaæ karierê gdy
zaczn¹ sprawdzaæ ?

95
00:13:57,316 --> 00:13:58,510
Dam ci radê.

96
00:13:58,718 --> 00:14:01,050
Policyjn¹ robotê zostaw policji.

97
00:14:01,687 --> 00:14:04,622
Trzymaj siê tego na czym siê znasz.
Wracaj do swojego sklepu.

98
00:14:26,216 --> 00:14:30,580
6 MIESIÊCY PÓNIEJ
CHIªINÃU, MO£DAWIA

99
00:14:30,716 --> 00:14:34,880
Teraz Mo³dawia jest prawdizwym krajem,
Do niedawna by³a czêœci¹

100
00:14:34,954 --> 00:14:36,581
Zwi¹zku Radzieckiego.

101
00:14:36,722 --> 00:14:38,713
Wiêc jêzykiem urzêdowym kraju jest mo³dawski ?

102
00:14:38,858 --> 00:14:42,521
Oficjalnie tak, ale z tego co wyczyta³em
jest to raczej rumuñski dialekt.

103
00:14:42,595 --> 00:14:44,222
Wiele osób mieszkaj¹cych tutaj 
pos³uguje siê te¿ rosyjskim.

104
00:14:44,964 --> 00:14:47,262
Mam nadziejê, ¿e chocia¿ 
trochê znaj¹ angielski.

105
00:14:47,400 --> 00:14:50,563
- To po nas ?
- Dla mojej córeczki tylko 
  wszystko co najlepsze.

106
00:14:50,670 --> 00:14:52,865
£adnie, a paparazzi ?

107
00:14:53,005 --> 00:14:56,736
Chcesz paparazzi ?
Nie ruszaj siê ksiê¿niczko, 
Oto dla ciebie paparazzi.

108
00:14:58,444 --> 00:15:01,880
Tak, ³adnie, o to chodzi.

109
00:15:02,114 --> 00:15:04,582
- Podoba mi siê.
- JedŸmy ju¿.

110
00:15:05,551 --> 00:15:07,416
Masz prawdziwy talent.

111
00:15:08,354 --> 00:15:11,346
Nie.
¯adnych zdjêæ. ¯adnych zdjêæ.

112
00:15:11,924 --> 00:15:14,392
Pani twierdzi, ¿e ju¿ za du¿o.

114
00:15:16,896 --> 00:15:20,297
O, w³aœnie tak, doskonale.
Podoba mi siê to.

115
00:15:21,434 --> 00:15:23,402
ChodŸcie, jedŸmy ju¿.

116
00:15:24,370 --> 00:15:27,032
Andrew, lecia³am 20 godzin.

117
00:15:27,106 --> 00:15:31,566
- Dobrze ksiê¿niczko, jedziemy. Mama jest zmêczona.
- Twój ojciec to osio³.

118
00:15:31,677 --> 00:15:33,770
Ale to nasz osio³.

119
00:16:11,384 --> 00:16:14,046
Wiesz naprawdê lepiej poznasz to miejsce

120
00:16:14,120 --> 00:16:17,487
Jeœli na chwilê oderwiesz siê od aparatu
i popatrzysz na miasto

121
00:16:17,556 --> 00:16:18,580
W³asnymi oczami.

122
00:16:19,525 --> 00:16:22,653
W zesz³ym tygodniu Laurie Perkins
pokaza³a mi zdjêcia z Pary¿a.

123
00:16:22,728 --> 00:16:25,128
Chyba zrozumia³am niezwyk³oœæ i wielkoœæ
tego miasta.

124
00:16:27,700 --> 00:16:30,863
Przyznaj, wszyscy s¹ teraz 
uzale¿nieni od technologii.

125
00:16:31,037 --> 00:16:35,269
Jak wygram tê walkê
Pary¿ nie bêdzie wcale takim 
odleg³ym marzeniem.

126
00:16:35,441 --> 00:16:36,840
Nie martwmy siê o Pary¿.

127
00:16:36,909 --> 00:16:39,742
Skupmy siê lepiej na dojechaniu do celu.

128
00:16:40,046 --> 00:16:41,411
Tak jest, proszê pani.

129
00:18:13,239 --> 00:18:14,365
Kurwa maæ!

130
00:18:54,880 --> 00:18:57,280
To twój przeciwnik ?

131
00:18:57,616 --> 00:18:59,277
Ten bia³y.

132
00:18:59,785 --> 00:19:01,116
Jest dobry.

133
00:19:03,456 --> 00:19:04,821
To potwór.

134
00:19:15,000 --> 00:19:17,025
Co siê dzieje kochanie ?

135
00:19:17,203 --> 00:19:18,500
Wiesz,

136
00:19:20,239 --> 00:19:22,332
Móg³byœ przecie¿ dobrze zarabiaæ 
jako terner.

137
00:19:25,811 --> 00:19:29,679
Becky, jestem dobry w tym co robiê.

138
00:19:30,749 --> 00:19:33,343
Poka¿ê ci coœ.

139
00:19:35,754 --> 00:19:36,880
Widzisz go ?

140
00:19:36,989 --> 00:19:39,617
Faworyzuje tylko jedn¹ stronê, nie  ?

141
00:19:39,792 --> 00:19:42,192
Prawa noga, odskok, cios.

142
00:19:42,461 --> 00:19:46,056
To jego s³aboœæ, której nie wykorzyst...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin