World.Without.End.S01E02.HDTV.XviD.txt

(42 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{38}{113}/Słyszałam, że stary król nie żyje.|/Chroń nas Boże.
{115}{187}/Sir Thomas Langley,|/rycerz królowej Izabeli.
{187}{283}- Sugerujesz, że on spiskuje przeciwko mnie?|- Nie tylko on.
{285}{374}Ci tutaj... zdradzili koronę!|Powiesić ich.
{405}{439}/Ale nadal|/potrzebujesz wykształcenia.
{441}{472}Przecież nie masz|pieniędzy, matko.
{475}{547}Zatem dobry Pan|mi je zapewni.
{549}{628}Odszukaj mnie.|I jeśli mogę, ja odszukam ciebie.
{645}{662}Byłoby mi miło.
{664}{734}Zaplanowaliśmy małą uroczystość|z okazji twoich zaręczyn
{736}{772}z Elfriciem Budowniczym.
{930}{1025}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1026}{1072}/KATEDRA W KINGSBRIDGE|/JESIEŃ 1327
{1074}{1189}W imię Ojca i Syna|i Ducha Świętego...
{1194}{1261}Amen.
{1278}{1448}Czy ty, Elfricu Budowniczy,|bierzesz sobie za żonę Caris Wełniarkę?
{1477}{1506}Tak.
{1549}{1717}Czy ty, Caris Wełniarko,|bierzesz sobie za męża Elfrica Budowniczego,
{1719}{1880}i ślubujesz mu miłość, wierność|i posłuszeństwo aż do śmierci?
{2074}{2107}Tak.
{2395}{2443}Możesz pocałować pannę młodą.
{2719}{2764}Uśmiechnij się.
{3170}{3242}/SĄD ODWOŁAWCZY
{3242}{3323}/PAŁAC WESTMINSTERSKI
{3455}{3500}/Sir Roland?
{3666}{3707}Tak jest, Wasza Wysokość.
{3810}{3887}Wasza Królewska Mość.|Przynoszę dobre wieści z Kingsbridge.
{3889}{3944}Pojmano i powieszono|dwóch kolejnych zdrajców.
{3944}{4040}- Byli wśród nich jacyś mnisi?|- Nie.
{4057}{4088}Szkoda.
{4150}{4253}W skrócie, Kingsbridge zostało|kolejny raz oczyszczone.
{4256}{4347}A więc Kingsbridge|jest idealnym wzorem mego królestwa?
{4349}{4404}Zawsze znajdzie się|jeszcze coś do poprawy.
{4404}{4488}Czy Wasza Wysokość|ma coś konkretnego na myśli?
{4488}{4572}Wiele rzeczy.|Ale zacznijmy od podatków.
{4594}{4683}Wełna z Kingsbridge|jest słynna na całym świecie.
{4685}{4788}Czy nie powinna być|dobrym źródłem przychodów?
{4790}{4908}Myślę, Wasza Królewska Mość,|że są oni już dość mocno opodatkowani.
{4939}{4994}Sugerujesz, że nie stać|ich na więcej?
{4997}{5138}Nie. Jeśli potrzeba więcej,|to więcej będzie dostarczone.
{5148}{5251}W takim razie wymagamy więcej,|o wiele więcej.
{5253}{5349}Wojna nadchodzi,|a wojny są drogie. Odejdź.
{5495}{5572}I opodatkuj również mnichów!
{5778}{5862}ŚWIAT BEZ KOŃCA|1x02 King
{5867}{5917}Tłumaczenie: Malahir|Korekta: moniuska
{5927}{6028}/JARMARK W KINGSBRIDGE.
{6608}{6740}Czarownica ma być sądzona w sobotę rano,|ostatniego dnia jarmarku!
{6742}{6804}"Koniec grabieżom",|powiedział Pan.
{6807}{6905}Śmierć i wieczny ogień|grzesznikom!
{7085}{7171}Co tutaj robi|sir Roland wraz z synami?
{7174}{7229}Nigdy nie chciał|pojawiać się na jarmarku.
{7231}{7301}Pewnie przybyli|spotkać się z narzeczoną.
{7322}{7344}Że co?
{7344}{7401}Lady Margery.|Nie wiedziałaś?
{7668}{7723}Szesnastolatka jest trochę za stara|jak na pierwsze małżeństwo.
{7725}{7749}Zapewne jest szkaradna.
{7751}{7797}Przeciwnie.|Poznałeś ją, prawda Richardzie?
{7797}{7845}Prawda, ojcze.|Wiele razy spowiadałem lady Margery,
{7845}{7912}ale nigdy nie skupiałem się|na jej wdzięku.
{7919}{7996}- Dasz sobie z nią radę?|- O sypialnię się nie martw.
{7998}{8044}Philippa mówiła,|że jest rozpieszczona.
{8044}{8092}Oto wasze dziedzictwo,|chłopcy.
{8497}{8545}To prawda,|że twój pan się żeni?
{8610}{8696}- Co ci do tego?|- Aleś niemiły.
{8698}{8818}Pytam z czystej ciekawości.|Niegdyś dobrze go znałam.
{8830}{8886}Ty i wiele innych kobiet.
{8897}{8943}Poznałeś przyszłą żonę?
{8993}{9077}Jest młoda i piękna,|jeżeli o to ci chodzi.
{9099}{9202}Jeśli pozwolisz, mam ciekawsze zajęcia,|niż droczenie się z tobą.
{9250}{9291}Oczywiście.
{9516}{9578}- Elfric?|- Wyszedł.
{9605}{9689}- Wiesz, gdzie go znajdę?|- Niestety mało mi mówi.
{9794}{9818}To twoje dzieło?
{9821}{9926}Tak. Tworzę modele projektów Elfrica,|aby rozwiązać wszelkie problemy.
{9969}{10087}- Masz talent.|- Dziękuję.
{10106}{10163}Widzę w głowie rzeczy,|które chciałbym wybudować,
{10166}{10216}ale nie wiem,|od czego miałbym zacząć.
{10226}{10269}Studiowałem|kiedyś architekturę.
{10276}{10360}Kto nie chciałby|studiować we Florencji.
{10379}{10430}Byłeś we Włoszech?
{10432}{10528}Nigdy do końca nie pojąłem,|jak budowle są podtrzymywane.
{10528}{10602}Pewnie umiesz odczytać|z rysunków więcej niż ja.
{10605}{10631}Wątpię w to.
{10662}{10758}Nie wątp w swoje możliwości,|Merthinie, to bardzo ważne.
{10962}{11024}- Proszę.|- Podaj mi odrobinę szałwi.
{11055}{11077}Pan Carolli.
{11084}{11149}- Już wyjeżdżacie?|- Witajcie, Caris, Mattie.
{11156}{11197}Do tego|z pustymi rękami?
{11199}{11247}Twoja ciotka|znowu podniosła ceny.
{11247}{11319}Jeśli mnie na to nie stać,|to innych również.
{11331}{11420}Chciałbym wrócić z czymś|z najlepszego targu w kraju,
{11422}{11492}skoro już straciłem tyle czasu|na przedostanie się przez ten most.
{11494}{11540}Przykro mi.|Porozmawiam z ojcem.
{11544}{11607}Pomyślę dwa razy,|zanim tu wrócę.
{11609}{11693}- Dlaczego nie poszerzono mostu?|- Sądzę, że ojciec właśnie to omawia.
{11693}{11794}A co tu omawiać?|Zatrudnijcie budowniczego!
{11796}{11837}Żegnajcie.
{12029}{12050}Merthinie.
{12062}{12108}- Chodź ze mną.|- Chwileczkę.
{12117}{12156}Chodź ze mną.|Szybko!
{12156}{12228}- Co?|- Wytłumaczę po drodze.
{12228}{12314}Dla opactwa.|Bóg zapłać.
{12340}{12429}Ten jarmark przynosi więcej w tydzień,|niż jesteśmy w stanie zarobić w rok.
{12432}{12508}Jeżeli nie poszerzymy mostu,|to kupcy przeniosą się gdzie indziej.
{12508}{12559}To nie mój interes.
{12559}{12626}- A powinien być.|- Dlaczego?
{12626}{12681}Pieniądze idą do was,|a nie do opactwa.
{12681}{12743}Dobrze.|Zapłacimy za to.
{12746}{12801}Nie stać cię na to,|tak samo jak i nas.
{12803}{12882}Elfric to jedyny budowniczy w okolicy|i zażyczy sobie sporej sumy.
{12882}{12949}Narzekałbyś bardziej,|gdyby most był zamknięty.
{12964}{13009}Tak niczego nie załatwimy.
{13009}{13086}Co o tym myślisz, Merthinie?
{13088}{13189}- To tylko uczeń.|- Pozwólmy mu mówić.
{13213}{13297}Poczekałbym do końca lata,|gdy poziom wody opadnie.
{13299}{13335}Wcale nie trzeba|całkiem zamykać mostu.
{13335}{13393}Ale przejście byłoby|jedynie dla kilku osób.
{13405}{13498}- I zrobiłbym to dużo taniej.|- Nawet on żąda pieniędzy.
{13501}{13585}- Cech za to zapłaci.|- A kto będzie właścicielem?
{13587}{13659}- Oczywiście, że cech!|- A co z nami?
{13688}{13745}Nasz dochód|pochodzi z tego mostu.
{13748}{13784}To się nigdy nie zmieni.
{13918}{13973}Uparty głupiec.
{13976}{14055}Skoro już pytacie,|to trzeba go przebudować całkowicie.
{14057}{14086}Dlaczego tak uważasz?
{14098}{14242}Spójrzcie tylko. Nie był stworzony|dla tak dużego ruchu.
{14299}{14386}Zdziwiłbym się,|gdyby wytrzymał kolejny rok.
{14453}{14496}Dziękuję,|że pomyślałaś o mnie.
{15376}{15448}- Chciałabym, abyś to nałożyła.|- Philippa, spójrz na to!
{15450}{15477}Podoba ci się?
{15498}{15570}Może Roland podaruje mi to|jako prezent ślubny.
{15572}{15680}- Jest piękna!|- Pani.
{15709}{15800}Nie da się nie zauważyć,|że ta zieleń pasuje idealnie do pani oczu.
{15800}{15915}To bardzo miłe z pana strony.|Ale moje oczy są niebieskie.
{15980}{16050}Philippa! Tu jesteś.
{16064}{16112}Znów wydajesz|moje pieniądze?
{16114}{16184}A to musi być|lady Margery.
{16196}{16275}Jestem William,|najstarszy syn sir Rolanda.
{16275}{16330}A wkrótce twój pasierb.
{16359}{16450}Słyszałem, że jest tu|wyśmienity wybór futer.
{16740}{16800}Tato, spójrz!
{16802}{16850}To nasz zarobek,|a ty się nim bawisz!
{16850}{16937}- Spójrz na to. Łap!|- Wulfric! Jesteś okropny!
{16958}{16987}Świeże jaja.
{16989}{17066}- Jajko?|- Nie, dziękuję.
{17090}{17215}- Ralph Fitzgerald, prawda?|- I co z tego?
{17246}{17361}Pamiętam cię z młodszych lat.|Byłeś najprzystojniejszy w okolicy.
{17363}{17428}Wszystkie panny się|w tobie kochały.
{17438}{17529}- A teraz?|- Niektóre nadal się kochają.
{17570}{17634}- Jak ci na imię?|- Annet.
{17654}{17737}Mój ojciec to Perkin z Wigleigh.|To jest jego stoisko.
{17783}{17817}Ty również|jesteś pięknej urody.
{17869}{17929}- Czy to twoje jajka?|- Moich kur.
{17951}{18030}Mam nadzieję,|że usługuje im potężny kogut.
{18135}{18234}- Masz ochotę na spacer?|- Mój narzeczony byłby zazdrosny.
{18236}{18282}Twój narzeczony?
{18390}{18416}Jest troszkę masywny.
{18457}{18572}Wracaj do klientów, chłopcze.|Ja już jestem obsługiwany.
{18620}{18725}Nie musi się martwić.|Chciałbym tylko zobaczyć twoje kury.
{18756}{18831}A ja ci pokażę|wielkiego, piejącego koguta.
{18929}{18977}Zostaw moją dziewczynę!
{19528}{19665}Nigdy... więcej...|jej... nie tykaj!
{19668}{19727}Z drogi!
{19744}{19778}Wystarczy, mój chłopcze!
{19809}{19862}- Pójdziesz ze mną!|- Puść mnie!
{19864}{19924}Wpakowałeś się|w niezłe tarapaty!
{20394}{20437}Więcej wina.
{20511}{20629}Rozkoszuj się, póki możesz...|ponieważ niedługo zabraknie.
{20631}{20696}Francuzi zablokowali|wszystkie twoje porty.
{20744}{20895}Czekam jedynie na nowe statki,|a potem, usunę ich z naszego wybrzeża.
{20900}{20974}Ale nie zamierzam|najeżdżać Francji.
{21070}{21183}Po takiej prowokacji twój ojciec|już dawno wypowiedziałby im wojnę.
{21257}{21367}To ciekawe, jak po śmierci, ojciec nagle|stał się wzorem królewskości.
{21379}{21437}- Mamy prawo do tego tronu!|- Nie.
{21454}{21502}Ty uważasz, że masz.|Mnie Francja nie interesuje.
{21504}{21586}A twoje żądania|przynoszą jedynie kłopoty.
{21619}{21679}Zapominasz o jednej|ważnej rzeczy.
{21729}{21847}Ja jestem królem.|A ty nie jesteś współwładczynią.
{21866}{21907}Jesteś jedynie moją matką.
{22442}{22473}Smakuje jak gówno.
{22489}{22552}- Przepraszam.|- "Przepraszam".
{22576}{22612}Próbowałaś to?
{22638}{22703}- Tak.|- Smakowało ci?
{22724}{22782}Miałam nadzieję,|że będzie zadowalające.
{22789}{22820}Zadowalające?
{22840}{22914}Tyram całym...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin