{1}{1}23.976 {150}{245}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {246}{327}Detektywie Corcoran,|nigdy nie spełniasz moich oczekiwań. {327}{406}Jasper zostanie z nami przez jakiś czas,|jeśli ci to nie przeszkadza. {406}{450}/Herr Schwarz,|/mogę zobaczyć ten medalion? {450}{495}/To prezent dla Corky'ego. {495}{534}/Daj mi to natychmiast. {534}{579}Kto zastawił ten medalion? {579}{606}Madame Grindle. {606}{651}Jeśli znajdziesz|ten medalion Ellen, {651}{698}co z nim zrobisz? {1691}{1770}COPPER 1x4 The Empty Locket|/Pusty medalion {1771}{1810}Tłumaczenie: Mausner {1815}{1919}Kocham go jak brata,|ale ten człowiek wygaduje głupoty. {1919}{2022}Maguire ma plan, żeby uczynić|z Molly uczciwą kobietę i zostać farmerem. {2022}{2109}Nie jestem pewien,|czy Francis jest typem farmera. {2109}{2159}A Molly jest typem żony? {2160}{2212}Byłem wtedy. {2212}{2283}Na górze,|gdy opowiadałem bajkę Annie? {2284}{2320}Słyszałem każdy jęk. {2546}{2596}Majorze, co się dzieje?! {2596}{2626}Tylko zwykłe nieporozumienie. {2626}{2674}Proszę. {2817}{2911}Ten niegodziwiec upierał się,|że nie mogę przebywać w tej placówce. {3125}{3189}Czemu nie oddasz|Corky'emu medalionu? {3189}{3253}Ależ z ciebie bezczelna suka. {3288}{3393}On pyta o ten medalion|odkąd wrócił z wojny! {3393}{3461}Ukrywanie go przed Corky'im|jest niewłaściwe. {3461}{3549}On nigdy nie będzie żył w spokoju. {3549}{3607}Nigdy nie będzie w całości twój... {3652}{3723}Aż nie dowie się,|co spotkało jego żonę! {3773}{3845}To cholerstwo jest przeklęte. {3845}{3923}Zniknięcie Ellen,|zamordowanie córki Kevina. {3924}{3989}No i Madame Grindle. {3989}{4163}O tak, wiadomo mi,|że Grindle go miała. {4163}{4273}Nie mogę się tylko domyślić,|czemu miałabyś mnie okłamać. {4304}{4449}Jeśli tak bardzo chcesz|ten medalion, weź go, Molly. {4480}{4572}Pod jednym warunkiem.|Nie powiesz Kevinowi, {4572}{4608}że kiedykolwiek go miałam. {4608}{4667}Nic nie powiem.|Przysięgam. {4708}{4778}Grzeczna dziewczynka. {4778}{4835}Pamiętaj, jesteś moją|ulubienicą, Scarlet. {4836}{4904}Nie chciałabym,|aby coś pomiędzy nami stanęło. {5473}{5551}- Kto tam?|- To ja. Molly. {5633}{5778}Nie możemy tego robić,|Molly, nie znowu. {6095}{6141}Znalazłam go dla ciebie, Corky. {6141}{6208}- Gdzie?|- Czy to ważne? {6208}{6259}Powiedz gdzie! {6259}{6358}U Herr Schwarza. Powiedział,|że Madame Grindle go zastawiła. {6358}{6404}Grindle? {6404}{6476}Ta lekarka od aborcji.|Ta, którą niedawno zabito. {6683}{6875}Teraz, gdy już masz swój medalion,|możesz się odprężyć. {6992}{7046}Schwarz! {7046}{7087}Otwierać! {7174}{7255}Nie ma jakiegoś Żydowskiego święta? {7256}{7283}Niech to szlag! {7284}{7376}Więc śmiało, powiedz,|po co ci ten Żyd? {7376}{7423}Molly dała mi medalion Ellen. {7424}{7525}Corky, gdybym wiedział, że go ma,|od razu bym ci powiedział. {7525}{7573}Wiem, że byś powiedział. {7573}{7609}Skąd ona go wzięła? {7609}{7655}Stąd.|Grindle go zastawiła. {7656}{7744}Chcę wiedzieć, co wie Schwarz. {7744}{7784}Schwarz! {7808}{7887}Matthew Freeman! {7888}{7947}Nie ma powodu do obaw, Saro. {7948}{8001}Ten przybyły jest z rodziny. {8130}{8174}Wujek Marcus! {8261}{8307}Wyglądasz lepiej,|niż sos śmietankowy. {8308}{8347}Tobie też nic nie brakuje. {8348}{8425}Marcusie, to moja żona, Sara.|To nasz gość, Jasper. {8425}{8482}Dobry Boże! {8482}{8521}Jesteś piękna! {8521}{8583}Matthew się poszczęściło. {8584}{8656}- Miło mi.|- Mnie bardziej. {8656}{8705}Jak się masz, synu? {8705}{8748}Byczo, proszę pana. {8748}{8813}Jestem grzeczny. {8813}{8843}Głodny? {8844}{8879}Zjadłbym konia z kopytami. {8880}{9034}Z tego co ostatnio słyszałem,|boksowałeś w Cincinnati i byłeś niepokonany. {9034}{9115}Aż zostałem pokonany.|Trochę minęło od wejścia na ring. {9116}{9183}Kolana poddały się przed szczęką.|Kto by pomyślał? {9184}{9230}Więc co cię sprowadza|do Nowego Jorku? {9230}{9273}Jest po drodze przez Atlantyk. {9273}{9305}Do Anglii? {9306}{9390}Do ojczyzny, Afryki.|Dziękuję. {9390}{9448}Konkretnie do Liberii. {9448}{9536}To kraj możliwości dla Murzyna. {9536}{9589}Też powinniście pojechać. {9604}{9666}Wujku Marcusie,|urodziłem się w Ameryce. {9666}{9711}"Ameryce"? {9711}{9747}Nie ma żadnej Ameryki. {9747}{9800}Dziękuję.|Tylko mieszanka. {9800}{9832}I Czarni. {9832}{9907}Liberia ma własną|deklarację niepodległości {9908}{9954}i własną konstytucję, {9954}{10008}a ja sam pokieruję|swoim przeznaczeniem. {10008}{10071}Gdy postawię stopę|u wybrzeży Liberii, {10072}{10126}wykrzyczę motto nowej Republiki: {10126}{10223}"Miłość do wolności|nas tu przywiodła". {10475}{10499}Annie! {10543}{10603}Ta herbata smakuje|jak metalowe ogrodzenie. {10604}{10717}To Twinings Earl Grey,|najlepsza w Londynie. {10717}{10826}To napój prawdziwej damy.|Przyzwyczaisz się do jej samku. {10979}{11090}Nie cierpię tego domu,|tej sukienki i tej głupiej herbaty! {11090}{11174}- Chcę wrócić do pani Ewy.|- Wykluczone. {11174}{11259}To ostatnie miejsce,|do którego pójdziesz. {11286}{11329}Ta sukienka! {11428}{11488}Uwaga, niech wszyscy|mnie posłuchają. {11488}{11583}Madame Grindle znaleziono|zadźganą w czwartek. {11584}{11619}Ktoś coś wie? {11700}{11819}Spotkaliście kiedyś kobietę|w jej gabinecie albo poza nim? {11819}{11871}Nikt?! {11872}{11924}Ja... {11924}{12000}Byłam u Madame Grindle|w zeszłym tygodniu. {12000}{12079}Niech Bóg mi wybaczy.|Nie mogę pozwolić sobie na dziecko. {12080}{12137}Masz jakieś informacje? {12137}{12193}Jedyne czego nie mam,|to pieniądze. {12434}{12499}Grindle prowadziła rejestr,|spisywała każdą kobietę, {12500}{12579}która potrzebowała jej usług|i każdego mężczyznę, który za to płacił. {12579}{12636}Wszysko, co uczyniła,|jest w tym rejestrze. {12636}{12691}Corky. {12692}{12768}Znaleźliśmy siostrę Grindle,|Mary Lockwood. {12768}{12802}Jest w budynku misyjnym. {12862}{12913}Walnij mnie w ręce.|O tak! {12972}{13010}Mój Panie,|jesteś jak niedźwiedź. {13010}{13050}Idź poćwicz to,|czego cię nauczyłem. {13050}{13088}Dobrze, panie Marcus. {13088}{13121}Bierz ich. {13221}{13259}Byłby z niego świetny bokser. {13260}{13307}Jasper nie jest wojownikiem. {13308}{13355}Jeszcze nie. {13356}{13407}Matthew, {13407}{13539}muszę zarobić pieniądze|na moją podróż i nowe życie. {13540}{13598}Jest pewien bokser,|Irlandczyk, {13598}{13643}który ma się za wisienkę na torcie, {13644}{13715}ale nie ma takich naturalnych|możliwości, jakie ma Jasper. {13716}{13788}Gdyby się starli?|Młody powaliłby go w dwie rundy. {13788}{13875}Nie ma mowy, żebyś wtajemniczał|chłopaka w taki brutalny sport. {13875}{13963}Przemoc wystarczająco udręczyła|jego rodzinę, naszą też. {13964}{14022}Zostawisz Jaspera w spokoju. {14136}{14196}Mam umówione wizyty. {14196}{14256}Mój bratanek, taki dorosły! {14256}{14288}Lekarz! {14404}{14459}Julia przyjęła|"Grindle" jako przydomek. {14460}{14532}Będąc lekarzem małżeńskim nie chciała,|żebym miała przez to problemy. {14532}{14680}Posiadała kiedyś ten medalion.|Wie pani, skąd go wzięła? {14680}{14797}Odziedziczyła pani rzeczy|z domu pani siostry. {14798}{14872}Szukamy rejestru|zawierającego jej klientów. {14872}{15007}Julia tak właściwie nie mieszkała|w Five Points, lecz na 14 Ulicy. {15008}{15055}Tamto miejsce było jej gabinetem. {15147}{15203}Znalazła tam pani rejestr? {15203}{15227}Nie. {15227}{15259}A może tam, gdzie mieszkała? {15260}{15304}Od rana do nocy|pracuję w tej misji, {15304}{15388}a teraz muszę się zająć|przygotowaniami do pogrzebu Julii. {15388}{15476}- Nie miałam czasu się tam udać.|- Potrzebujemy tego rejestru. {15476}{15567}Jeśli go znajdziemy,|może też znajdziemy zabójcę Julii. {15568}{15720}Dlaczego morderstwo takiej kobiety,|jak moja siostra stanowi taki priorytet dla policji? {15783}{15840}Prawdę mówiąc,|panno Lockwood, {15840}{15959}w tej sprawie interesuje mnie|nieco więcej, niż morderstwo. {15979}{16044}A teraz poproszę adres na 14 Ulicy. {16064}{16190}Jest królestwo niebieskie|i królestwo zachłanności. {16190}{16358}Chciwość zawłaszcza co może,|kiedy może i jak tylko może. {16358}{16391}Pomódlmy się. {16391}{16442}Ojcze nasz... {16442}{16476}Dziękuję za przybycie. {16476}{16527}Witaj, maleńka. {16527}{16571}Do zobaczenia na|kolacji w czwartek. {16571}{16639}Nie mogę się doczekać. {16640}{16712}Miło panią widzieć. {16712}{16764}Biskupie Onderdonk. {16764}{16839}Mam nadzieję, że podobało|wam się dzisiejsze kazanie. {16840}{16903}Wytworne i otwierające oczy,|jak zwykle. {16906}{16975}Widziałem Winfreda Haverforda|w Union League Club {16976}{17030}kilka dni przed śmiercią. {17030}{17127}Poinformował mnie, że zamierzacie nabyć|całą powierzchnię Five Points. {17127}{17205}Winfred miał bujną wyobraźnię. {17205}{17299}Nabycie ziemi, gdzie jedynym celem|jest powiększenie bogactwa... {17299}{17353}Ja już mam bogactwo,|Ekscelencjo. {17353}{17399}Jednak okazuje się,|że pożądasz więcej. {17399}{17506}Jestem gotów zatrzymać tą sprawę|między nami, jeśli macie chęć {17506}{17570}podnieść stawkę dla Five Points. {17570}{17667}Jeśli nie, muszę posłuchać|woli Bożej i to ujawnić. {17667}{17727}Onderdonk, ty stary capie,|zmuszasz mnie każdego roku, {17728}{17769}aby płacić dziesięcinę|na tę parafię. {17769}{17883}Jeśli ośmielę się odmówić,|potępisz mnie przed całą parafią. {17883}{17937}Ty nazywasz to "darowizną". {17937}{17987}Ja wymuszeniem. {17988}{18056}Proszę wybaczyć za mojego syna,|Ekscelencjo. {18056}{18159}Gorliwa wizja młodych|jest czasami ślepa. {18160}{18255}Doceniam twoje szczere słowa. {18255}{18319}Zmienimy tę sytuację|jak najszybciej. {18320}{18368}Miłego dnia, panowie. {18476}{18565}- Naprawdę zamierzasz zrezy...?|- Powiedziałem "zmienimy sytuację". {18565}{18659}Nasz plan nie jest problemem.|Jest nim biskup Onderdonk. {18727}{18800}/Nieoczekiwana propozyc...
krzywekolanko