family.guy.s09e16.dvdrip.xvid-reward.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{1}25
{750}{849}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{850}{899}Okay, Brian,|to ja idę do supermarketu.
{900}{924}Trzymaj Petera|zdala od ciasta.
{925}{1000}W porzšdku.
{1100}{1124}Uh, Brian?
{1125}{1174}Ja tylko idę|do kuchni aby ...
{1175}{1199}popatrzeć na co.
{1200}{1249}Peter, wiem|co kombinujesz.
{1250}{1324}Zamierzam tylko|na co spojrzeć.
{1325}{1399}Oh! Cóż za bardzo|interesujšca rzecz.
{1400}{1474}Brian, czy mogę dać ci kasę|a ty w zamian dasz mi czek
{1475}{1499}abym mógł zamówić co
{1500}{1549}z katalogu mody A&F?
{1550}{1574}Co chcesz zamówić?|Poczekaj, niech zgadnę.
{1575}{1624}Jego
{1625}{1649}Ale cię zrobił, Stewie!
{1650}{1699}Gdyby to był ty ...
{1700}{1774}Wzišłby ten katalog|i rozłożył go na podłodze
{1775}{1849}a potem nasikał na niego|bo jeste głupim psem,
{1850}{1924}i masz dziwnego pazura|trochę poniżej łokcia.
{1925}{1974}Niezła riposta.
{1975}{1999}Cholercia,|ale mnie poniosło.
{2000}{2049}Powinienem być szybszy.
{2050}{2074}Mogłem powiedzieć, "Poważnie?
{2075}{2099}Po co miałbym|zamawiać twojego ex?"
{2100}{2174}A potem zrobiłbym tak!
{2175}{2224}Dlaczego tak nie powiedziałem?!
{2225}{2249}Gdybym tylko miał wehikuł czasu,
{2250}{2299}cofnšłbym się w czasie|i miałbym gotowš ripostę.
{2300}{2324}Zaraz.
{2325}{2400}Mam wehikuł czasu!
{3200}{3249}Brian, czy mogę dać ci kasę
{3250}{3274}a ty w zamian dasz mi czek|abym mógł zamówić co
{3275}{3324}z katalogu mody A&F?
{3325}{3374}Co chcesz zamówić?|Poczekaj, niech zgadnę:
{3375}{3399}Jego.|Poważnie?
{3400}{3449}Po co miałbym|zamawiać twojego ex?
{3450}{3525}Ale cię zrobił, Brian!
{3550}{3599}Czemu wczeniej|o tym nie pomylałem?
{3600}{3649}Teraz zawsze mogę mieć ostatnie słowo.
{3650}{3699}Jak ten kontroler stacji naziemnej|podczas lšdowania na Księżycu.
{3700}{3774}ARMSTRONG: To jest mały krok dla człowieka,
{3775}{3824}ale wielki krok dla ludzkoci.
{3825}{3874}KONTROLER: Potwierdzam, Neil.
{3875}{3949}ARMSTRONG: Przybylimy w pokoju|dla wszystkich ludzi na Ziemi.
{3950}{3999}KONTROLER:|Zrozumielimy, Neil.
{4000}{4024}ARMSTRONG:|Chcielimy zdobyć Księżyc,
{4025}{4099}nie dlatego że to jest łatwe,|a dlatego że jest to trudne.
{4100}{4149}KONTROLER: Z małš|pomocš z dołu, Neil.
{4150}{4199}ARMSTRONG: Wyrwalimy się|z ponurej ziemskiej okowy
{4200}{4249}aby dotknšć twarzy Boga.
{4250}{4274}KONTROLER:|Taa, gdyby mógł
{4275}{4324}zebrać trochę kamieni, Neil,|i wrzucić je do worka,
{4325}{4425}sprowadzimy was|bezpiecznie do domu.
{5050}{5099}To jest super zabawa.
{5100}{5249}Mogę się cofnšć w czasie|i zmienić cokolwiek w życiu Briana.
{5250}{5299}Rozchmurz się, Peter.
{5300}{5374}Hej, wiem co|cię rozweseli.
{5375}{5399}Hej, gdzie do cholery|jest mój strój banana?
{5400}{5449}' It's peanut butter|jelly time '
{5450}{5499}' Peanut butter|jelly time '
{5500}{5524}' Peanut butter|jelly time '
{5525}{5574}' Where he at?|Where he at? '
{5575}{5624}Oh ... O mój Boże.
{5625}{5699}Oh, Stewie, to|było przezabawne!
{5700}{5749}Nie spodziewałem się tego!
{5750}{5799}Ale ... to ja tak robiłem.
{5800}{5849}Jestem prawie pewien|że kto w internecie robił to wczeniej.
{5850}{5874}'Peanut butter jelly,|peanut butter jelly'
{5875}{5999}'Peanut butter jelly|with a baseball bat.'
{6000}{6049}Hey, pamiętasz jak parę|miesięcy temu
{6050}{6124}zaliczyłe tš panienkę|co była modelkš w Victoria's Secret
{6125}{6149}co skończyło się dla ciebie|przypięczętowaniem umowy?
{6150}{6199}Jasne. To było cudowne.
{6200}{6224}Kiedy to się stało?
{6225}{6325}15 Sierpień.|15 Sierpień! Rewelacja!
{6400}{6449}Muszę zostawić|odpowiednio czasu ...
{6450}{6474}Gadasz ze sobš?
{6475}{6524}Gyah ...! Brian, Brian!|Czeć!
{6525}{6599}Stewie, wiem że cofasz się w czasie|tylko aby mnie upokorzyć.
{6600}{6649}Oh, co-co,|No we!
{6650}{6699}Oh, okay, w takim razie|gdzie się wybierałe?
{6700}{6749}Cóż, mam bardzo|ważnš misję.
{6750}{6799}- A-ha. Niech no spojrzę na ten panel.|- Nie, nie, nie dotykaj!
{6800}{6824}- Dawaj, daj mi zobaczyć!|- Nie ...
{6825}{6874}- Zejd mi z drogi!|- Nie, nie możesz ...
{6875}{6899}- Nie pozwolę ci na to ...|- Dotknšłe mojego cycka.
{6900}{6975}Powiem wszystko mamie.
{7750}{7774}Co się stało?
{7775}{7824}- Gdzie jestemy?|- Nie wiem.
{7825}{7899}To tak ...|jakbymy byli nigdzie.
{7900}{7924}Stewie, co ten twój|wehikuł narobił?!
{7925}{7974}Uspokój się,|spokojnie, Brian.
{7975}{8024}Mam platformę powrotnš.
{8025}{8099}W porzšdku, wejdmy na niš.
{8100}{8149}Co się stało?
{8150}{8174}Dobry Boże!
{8175}{8224}To jest niemożliwe!
{8225}{8274}- Co?|- A więc, platforma powrotna działa
{8275}{8324}na zasadzie ustawienia|naszych współrzędnych
{8325}{8374}na krzywej|kontinuum czasoprzestrzeni.
{8375}{8424}Ale nie może tego zrobić.|- Dlaczego?
{8425}{8474}Cóż, jedynym wytłumaczeniem jest to ...
{8475}{8524}że jakim dziwnym sposobem zostalimy przeniesieni
{8525}{8549}poza kontinuum czasoprzestrzeni.
{8550}{8599}Ja-ja ... nie rozumiem.
{8600}{8624}Nie-istnienie.
{8625}{8674}Nie ma przeszłoci, przyszłoci.
{8675}{8699}Nie ma wszechwiata.
{8700}{8774}Poza ogromnš|jaskrawš reklamš
{8775}{8824}The Cleveland Show.
{8825}{8874}Hey, y'all,|it's The Cleveland Show!
{8875}{8924}Hmm. Dziwne.
{8925}{9025}Murzyni zazwyczaj|się nie promujš.
{9100}{9149}Dalej, Stewie, naprawisz|tę cholernš rzecz czy nie?
{9150}{9199}Wcale nie jest|zepsuta, Brian.
{9200}{9249}Działa wedle praw fizyki,
{9250}{9299}ale jestemy poza kontinuum czasoprzestrzennym,
{9300}{9424}a więc prawa fizyki|nie obowišzujš-- patrz.
{9425}{9449}Jak to do cholery zrobiłe?
{9450}{9474}Brak praw fizyki, Brian.
{9475}{9499}Tworzymy własne.
{9500}{9574}Rozumiesz, patrz na to.
{9575}{9624}' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh '
{9625}{9674}' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh ... '
{9675}{9749}' Heart and soul '|' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh '
{9750}{9799}' I fell in love with you '|' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh '
{9800}{9849}' Heart and soul '|' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh '
{9850}{9874}' The way a fool would do '|' Bum-bah, duh-duh'
{9875}{9924}' Madly '|' Bum-bah, duh-duh,|bum-bah, duh-duh '
{9925}{10024}' Because you held me tight '|' Bum-bah, duh-duh, m-bah, duh-duh '
{10025}{10074}' And stole a kiss in the night '|' Bum-bah, duh-duh, bum-bah ... '
{10075}{10124}I co? Nie mówiłem?
{10125}{10149}TO było dobre.|Bylimy dobrzy.
{10150}{10199}Wiem i dlatego|jest do kitu bo jestemy sami.
{10200}{10249}Gdyby byli tu jacyć ludzie,
{10250}{10274}powiedzieliby,|"To było dobre.
{10275}{10299}Powinnicie to robić częciej."
{10300}{10324}Pewnie tak by było|ale słuchaj,
{10325}{10349}chcę wrócić|do domu, Stewie.
{10350}{10399}Jak się stšd|wydostaniemy?
{10400}{10449}Jeli sprowokowałbym przegrzanie|reaktora platformy powrotnej,
{10450}{10499}mogłoby wydzielić wystarczajšcš iloć energii
{10500}{10549}aby nas wysadzić do naszego|wszechwiata, ale to zbyt ryzykowne.
{10550}{10599}Ale wrócilibymy|do domu?
{10600}{10649}Może ...|ale zepsułoby mojš zabawkę.
{10650}{10699}Poza tym przegrzanie reaktora,|mogłoby nas zabić.
{10700}{10724}Musimy chociaż spróbować.
{10725}{10824}A jeli nie spróbujemy,|spędze resztę wiecznoci
{10825}{10874}chichoczšc z żartu|którego ci nie opowiem.
{10875}{10925}Stary.
{10950}{10974}Co? Co to za dowcip?
{10975}{11024}O, tak!
{11025}{11099}- Co? O co chodzi?|- Tak się nie mówi!
{11100}{11124}Ale już powiedziano!
{11125}{11149}Co-co co?!|Przez kogo?!
{11150}{11199}No dobra, niech będzie!
{11200}{11224}Spróbuję,|ty draniu!
{11225}{11249}Wejd|na platformę powrotnš.
{11250}{11299}Przygotuj się.
{11300}{11475}Miejmy nadzieję, że eksplozja|wepchnie nas do rzeczywistoci.
{11975}{12024}Udało się.|Ta, udało się.
{12025}{12049}Teraz dawaj ten dowcip.|To naprawdę nic miesznego.
{12050}{12099}To tylko wstawka|o klinice aborcyjnej
{12100}{12124}w Halloween.
{12125}{12200}Następny proszę.
{12250}{12299}Brian,|zaraz pokażę ci co takiego
{12300}{12349}co totalnie rozwali|ci umysł!
{12350}{12399}Wiesz co to Teoria|Wielkiego Wybuchu?
{12400}{12424}Taa, to teoria głoszšca|że wszechwiat powstał
{12425}{12474}wskutek ogromnego wybuchu
{12475}{12549}i od tego czasu|wszechwiat rozszerza się.
{12550}{12574}Ale z ciebie bystrzacha Brian.
{12575}{12624}Dobrze. Spójrz na to.
{12625}{12699}Kosmiczne promieniowanie tła wszechwiata,
{12700}{12724}pewien rodzaj echa|Wielkiego Wybuchu,
{12725}{12824}Pasuje precyzyjnie do widma|energii mojej platformy powrotnej!
{12825}{12849}A co to znaczy?
{12850}{12949}To znaczy że eksplozja mojej|platformy powrotnej była Wielkim Wybuchem.
{12950}{12999}Przecież Wielki Wybuch miał miejsce, jakie,|miliardy lat temu.
{13000}{13074}Nie, nie-- bylimy poza|kontinuum czasoprzestrzennym.
{13075}{13149}Czas i przestrzeń nie istniały|do czasu eksplozji.
{13150}{13224}Co znaczy że to|JA stworzyłem wszechwiat, Brian.
{13225}{13249}To nie ma żadnego sensu.
{13250}{13299}Urodziłe się w tym Wszechwiecie.|Jak możesz być jego stwórcš?
{13300}{13349}To "Paradoks predestynacji."
{13350}{13424}Wszechwiat stworzył mnie,|więc i jak mogę go stworzyć,
{13425}{13474}aby stworzył mnie,|i tak dalej ...
{13475}{13499}To ...
{13500}{13549}to najbardziej nieprawdopodobna rzecz|jakš słyszałem.
{13550}{13599}To znaczy ...
{13600}{13649}że ja też po częci|stworzyłem Wszechwiat.
{13650}{13699}Nie, nie, nie, nie.
{13700}{13874}Ty jeste kim w rodzaju|Art'a Garfunkel'a tego Wszechwiata.
{13875}{13949}Hey, Lois, zobacz co|ułożyłem z moich płatków.
{13950}{13999}O ... mój Boże.
{14000}{14075}Taa! A teraz patrz.
{14125}{14174}Może póniej,
{14175}{14249}będziesz chciał naprawdę.
{14250}{14325}Wolę płatki.
{14550}{14574}To ja|lecę na bazar.
{14575}{14649}Muszę odebrać troc...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin