Lost Season 3 Episode 09 - Stranger In A Strange Land.txt

(17 KB) Pobierz
{1}{1}25
{33}{67}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{69}{171}- Chcesz, żebym uratował ci życie.|- Chcę, żeby ty tego chciał.
{173}{233}Zrobiłem małe nacięcie|na nerce Bena.
{235}{309}Jeli tego nie zaszyję w cišgu godziny,|on umrze.
{311}{404}Chcę, żeby tam wrócił|i dokończył operację.
{406}{497}- Dlaczego miałbym to zrobić?|- Pomogę twoim przyjaciołom uciec.
{561}{576}Nie!
{578}{602}Danny!
{708}{807}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{808}{892}"Wskaż mi drogę do domu,
{933}{1018}"Jestem zmęczony i chcę ić spać,
{1048}{1145}"Wypiłem parę drinków|i jestem gotowy
{1150}{1227}- "ić prosto do..."|- Przestań.
{1229}{1269}Chcesz powiosłować?
{1282}{1348}- Musimy tam wrócić.|- Co ty wygadujesz?
{1350}{1386}Zawracaj. Mówię poważnie.
{1388}{1453}- Oszalała? Dopiero co ucieklimy!|- Zrób to.
{1455}{1563}- Podaj jeden dobry powód!|- Nie możemy zostawić tam Jacka.
{1680}{1726}Owszem, możemy.
{1739}{1790}Sam nas o to prosił.
{1797}{1918}Zastanów się. Jeli tam wrócimy,|to co oni z nami zrobiš?
{1934}{1969}Zabijš was.
{2038}{2108}Bóg was miłuje,|jak umiłował Jakuba.
{2195}{2270}wietnie, dzięki za informację.
{2309}{2341}Przykro mi.
{2393}{2448}Jack musi radzić sobie sam.
{2507}{2545}Wstawaj.
{2574}{2615}Przenosimy cię.
{2674}{2751}- Dokšd?|- W inne miejsce.
{2762}{2793}Dlaczego?
{2940}{3005}- A więc to koniec.|- Co?
{3006}{3057}Ocaliłem mu życie.
{3056}{3124}Jeli macie mnie zabić,|to przynajmniej okażcie mi szacunek
{3124}{3174}i nazwijcie to po imieniu.
{3183}{3253}Dlaczego mielibymy cię zabić?
{3261}{3302}Nie jestem wam już potrzebny.
{3301}{3395}- Za kogo ty nas masz, Jack?|- Nie wiem, Tom.
{3404}{3477}Za ludzi,|którzy porwali kobietę w cišży,
{3479}{3542}którzy powiesili Charliego|na drzewie,
{3544}{3597}którzy wywlekajš moich przyjaciół|z dżungli,
{3595}{3659}którzy porywajš dzieci.
{3670}{3738}Włanie tacy jestecie.
{3996}{4084}Widzisz, w jakim szklanym domku|teraz mieszkasz?
{4103}{4182}Może przynieć ci parę kamieni?
{4310}{4385}Zróbmy to na spokojnie, dobrze?
{4922}{4950}Czeć.
{5549}{5703}ZAGUBIENI
{6194}{6257}Doktor Jack.
{6270}{6339}Doktor Jack.|Jedna butelka?
{6699}{6764}Wiesz, że nie rozumiem|co do mnie mówisz.
{6761}{6799}Doktor Jack.
{6860}{6893}Nie ma za co.
{8610}{8677}Bardzo dziękuję.
{8681}{8740}Nie jeste stšd, prawda?
{8804}{8847}Nie jestem.
{8849}{8921}Mam na imię Jack.
{8924}{8994}Czeć, Jack.|Jestem Achara.
{9557}{9618}Juliet opiekała mi je na grillu.
{9663}{9710}Kim jest tamta kobieta?
{9720}{9777}To pani szeryf.
{9790}{9840}- Macie tu szeryfa?|- Co w tym stylu.
{9839}{9885}Dlaczego przenielicie Juliet|do mnie?
{9885}{9963}Ponieważ ma kłopoty.
{10065}{10152}Nic nie kombinuj.|Sied grzecznie w klatce, jasne?
{10154}{10243}Przecież i tak mnie obserwujecie|przez tamtš kamerę.
{10247}{10363}Racja. Ben mówił, że widziałe|nasze centrum monitoringu.
{10634}{10686}Pozwól, że cię o co zapytam.
{10696}{10777}Nadstawiałe karku,|żeby ich uwolnić, a oni uciekli
{10779}{10865}- i nawet nie obejrzeli się za siebie.|- Dzięki za kanapkę.
{11085}{11150}Nie mylałem, że ucieszę się|z powrotu na tę wyspę.
{11152}{11185}Co robisz?
{11193}{11245}Jak to co?|Kieruję się do brzegu.
{11243}{11327}Jeli popłyniemy wzdłuż wyspy,|w końcu dotrzemy do obozu.
{11329}{11391}Powiemy o wszystkim|Locke'owi i Sayidowi.
{11391}{11455}A masz jakš mapę,|pani Magellan?
{11487}{11570}Nie mamy jedzenia ani wody.|Nie umiem nawigować po ciemku.
{11570}{11636}- Ja to zrobię.|- Nie.
{11643}{11713}Zejdziesz ze mnš na brzeg|i rozbijemy obóz.
{11756}{11850}Możesz mi pomóc rozpalajšc ognisko.|Ja wezmę dzieciaka.
{11880}{11945}Cieszę się,|że doszlimy do porozumienia.
{12237}{12333}- Na pewno nic nie zjesz?|- Nie jestem głodna, James.
{12368}{12418}Nie powinnicie się stawiać.
{12432}{12483}A ty kiedy się obudziłe?
{12491}{12586}Nie powinnicie z nimi walczyć.|Macie szczęcie, że w ogóle żyjecie.
{12596}{12664}No niele.|Dzieciak chyba ma rację.
{12735}{12798}Ta wyspa, na której bylimy?|Mieszkacie tam?
{12798}{12842}Tylko pracujemy.
{12873}{12930}- Nad czym?|- Nad różnymi projektami.
{12932}{13022}Jasne. Np. nad projektem|"Porwać dzieciaka z tratwy."
{13022}{13055}Prawdziwe arcydzieło.
{13055}{13128}- Więc nie mieszkacie na tamtej wyspie?|- Nie.
{13130}{13221}Mieszkacie tutaj? Na tej wyspie?
{13233}{13266}Tak.
{13354}{13425}Co zrobilicie z ludmi,|których zabralicie?
{13436}{13494}- Z dziećmi?|- Dalimy im lepsze życie.
{13493}{13538}Lepsze od czego?
{13560}{13617}Lepsze od waszego życia.
{13781}{13843}Nie zobaczymy dzisiaj księżyca.
{13855}{13894}Będzie zupełnie ciemno.
{13893}{13956}Ja i Alex często leżelimy w nocy|w moim ogródku
{13956}{14020}i wymylalimy nazwy|dla gwiazdozbiorów.
{14020}{14149}Nie widać go, ale dokładnie tam|jest Ursa Theodorus.
{14170}{14209}Pluszowy Mi.
{14210}{14285}- Macie ogródki?|- Tak.
{14346}{14398}Jak uroczo.
{15142}{15170}Mylałem, że cię zamknęli.
{15170}{15236}Wypucili mnie,|żebym mogła zbadać Bena.
{15236}{15295}Ma słabe tętno i goršczkę.
{15295}{15387}To zdjęcie jego szwów|sprzed 10 minut.
{15445}{15498}Wdała się infekcja, prawda?
{15516}{15582}- Tak.|- Pójdziesz go obejrzeć?
{15597}{15620}Nie.
{15621}{15649}- Jack.|- Nie.
{15650}{15793}Nie proszę w ich imieniu.|Proszę cię, żeby zrobił to dla mnie.
{15853}{15932}Chcesz, żebym znowu mu pomógł?
{15932}{15963}Tak.
{15982}{16058}- Jeste tego pewna?|- Tak.
{16090}{16177}Robisz to, bo obiecał ci,|że pozwoli ci wrócić do domu.
{16177}{16205}Nie.
{16261}{16294}Nie, ja...
{16358}{16418}To dlatego, że mam kłopoty.
{16426}{16483}- Kłopoty?|- Zabiłam kogo.
{16484}{16538}To dlatego mnie zamknęli.
{16542}{16574}Kogo zabiła?
{16648}{16695}To skomplikowane.
{16735}{16812}Więc pozwól, że ja to uproszczę.
{16818}{16867}Nie pomogę mu.
{16922}{16975}I tobie też nie pomogę.
{17512}{17595}Specjalne tajskie danie dla ciebie.|Spróbuj.
{17887}{17956}Prawdziwy ryzykant.
{18028}{18131}- Mój brat cię polubił.|- Wszyscy mnie lubiš.
{18212}{18303}Powiedz mi co, Jack.
{18322}{18347}Pytaj.
{18359}{18435}Dlaczego nie umiesz|puszczać latawca?
{18472}{18566}- Jako nigdy się tego nie nauczyłem.|- To bardzo smutne.
{18570}{18626}Mój ojciec zawsze miał dużo pracy
{18633}{18719}i nie był raczej typem ojca|puszczajšcego latawce.
{18721}{18745}Jack.
{18751}{18838}- Tak?|- Twój ojciec mnie nie interesuje.
{18854}{18935}To prawdziwa ulga, bo ja również|nie mam ochoty o nim rozmawiać.
{18937}{18990}To twoje osobiste sprawy.
{19165}{19274}Przyjechałe do Phuketu,|żeby odnaleć siebie?
{19294}{19371}- Skšd ten pomysł?|- Jeste Amerykaninem.
{19859}{19918}Mam pewien dar.
{19936}{19998}Musi być niezwykły.
{20662}{20728}Odczytuję twoje tatuaże.
{20730}{20788}Pištka i gwiazdy sš bardzo ładne,
{20790}{20952}ale ten chiński jest nieco...|ironiczny.
{20973}{21044}- Co jest ironiczne?|- Ten napis.
{21085}{21139}Chyba wiesz, co to znaczy?
{21187}{21212}Tak.
{21216}{21248}Wiem.
{21263}{21301}Na pewno?
{21305}{21365}Chiński jest bardzo|skomplikowanym językiem.
{21367}{21443}Bardzo często tłumaczenie|zmienia znaczenie zdania.
{21445}{21498}Wiem, co tam jest napisane.
{21536}{21572}W porzšdku.
{21632}{21659}Jack.
{21716}{21766}Mam na imię Isabell.
{21798}{21949}Chod ze mnš. Chcę z tobš porozmawiać|i zadać ci kilka pytań.
{22250}{22348}Zajrzyj do swojego ojca, skarbie.|Na pewno się ucieszy.
{22677}{22718}Siadaj, Jack.
{22731}{22817}Jak zapewne się domylasz,|nie mieszkamy na tej wyspie.
{22819}{22914}Większoć z nas|nawet nie lubi tu przyjeżdżać.
{22916}{22970}Prowadzę dochodzenie w sprawie|jednego incydentu
{22970}{23019}i chcę zadać ci kilka pytań.
{23021}{23197}Mam nadzieję, że pomożesz mi|wyjanić kilka niecisłoci.
{23205}{23329}Jeli dobrze zrozumiałam, Tom,|powiedziałe, że w trakcie operacji
{23331}{23477}Jack powiedział, że Juliet prosiła go,|żeby zabił Bena.
{23514}{23559}Tak, zgadza się.
{23561}{23608}Czy to prawda, Jack?
{23623}{23696}Czy Juliet prosiła cię,|żeby zabił Bena?
{23739}{23859}To proste pytanie.|Czy prosiła cię, żeby zabił Bena?
{24019}{24095}Nie. Kłamałem.
{24108}{24158}Chciałem uwolnić moich przyjaciół.
{24160}{24273}Nastawiajšc was przeciwko sobie|chciałem wywołać zamieszanie.
{24586}{24666}Dlaczego dla niej kłamiesz?
{24930}{24999}Chciałbym wrócić do mojej klatki.
{25247}{25276}Kto tam?
{25335}{25385}A jak mylisz?
{25645}{25679}Która godzina?
{25721}{25761}Jest póno.
{25914}{25997}- Jeste słona.|- Pływałam w oceanie.
{25999}{26059}Zmywała z siebie dzień?
{26125}{26190}Chcesz mnie o co zapytać?
{26192}{26220}Nie.
{26285}{26413}Ale już od miesišca przychodzisz tu,|kiedy chcesz
{26421}{26497}i miło byłoby dowiedzieć się|czego o tobie.
{26608}{26710}Dziejš się tutaj rzeczy,|których ty nigdy nie zrozumiesz.
{26914}{26963}Na przykład twojego daru?
{26989}{27014}Tak.
{27041}{27093}Na przykład mojego daru.
{27634}{27688}Dobrze się ze mnš bawisz?
{27743}{27764}Tak.
{27814}{27904}Więc przestańmy zadawać pytania|i bawmy się.
{28411}{28436}Czego?!
{28580}{28630}Jack.
{28751}{28802}Czy ja cię znam?
{28859}{28907}Lot 815.
{28957}{29005}- Była stewardesš.|- Jestem Cindy.
{29110}{29161}Co robisz tutaj z nimi?
{29166}{29237}Mylałem, że oni cię porwali.
{29297}{29349}To nie takie proste.
{29380}{29453}Co oni tutaj robiš?|Co ty tutaj robisz?!
{29501}{29553}Przyszlimy obserwować.
{29570}{29620}Co?
{29693}{29742}O co chodzi, skarbie?
{29833}{29909}Pyta, co słychać u Any Lucii.
{30067}{30116}- Mówisz poważnie?|- Co?
{30121}{30193}Jeli masz co oglšdać,|to id to oglšdać!
{30231}{30281}Id!
{30970}{30998}- Sawyer.|- Co?
{31002}{31053}Obud się.
{31105}{31149}Nie ma go.
{31154}{31204}Nie ma Karla.
{31548}{31579}Ja to załatwię.
{31583}{31636}- Porozmawiam ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin