Justified S01E13 DVDRip.XviD-REWARD.txt

(27 KB) Pobierz
{387}{442}Ava?
{492}{538}Ava!
{538}{590}Kto tam?
{593}{641}Boyd.
{643}{696}Spieprzaj stšd.
{696}{756}Przepraszam, że tak póno.
{756}{830}Chciałem tylko pogadać.
{940}{998}Czego chcesz?
{1003}{1106}Jestem sam, a dłonie mam puste.
{1106}{1187}Może zatrzymaj nimi strzał,|zanim rozerwie ci klatę.
{1190}{1259}Doskonale to rozumiem, Ava,|bioršc pod uwagę naszš przeszłoć.
{1259}{1298}Boyd, muszę cię ostrzec...
{1298}{1391}Jeli zacznę odliczać od 10,|mogę stracić cierpliwoć przy 5.
{1391}{1461}Przyszedłem tylko przeprosić.
{1468}{1554}Teraz odejdę i nie będę|cię dłużej niepokoił.
{1564}{1631}Za co przeprosić?
{1720}{1804}Wyrzšdziłem ci wiele krzywd.
{1804}{1854}Chcę to usłyszeć.
{1856}{1933}Nawet nie wiem, od czego zaczšć.
{1933}{2017}Chyba od naszego ostatniego spotkania.
{2017}{2101}Zrobiłem z ciebie zakładniczkę|we własnym domu
{2101}{2170}i wywołałem strzelaninę|w twojej jadalni.
{2173}{2230}Jeli o mnie chodzi,|to nie skończyło się tak le.
{2233}{2336}Wczeniej przez lata cię pożšdałem
{2336}{2405}i nie byłem zbyt subtelny.
{2410}{2458}To było złe.
{2461}{2595}Nie tylko dlatego, że była żonš mojego brata,|ale także przez to, że tego nie chciała
{2597}{2633}i czuła się przez to niezręcznie.
{2636}{2777}Jeli przez "niezręcznie" rozumiesz|ciarki na całym ciele, to owszem.
{2779}{2897}Ale mój największy wyrzut sumienia|dotyczy mojego brata, Bowmana.
{2897}{2935}Chciałby, żeby się nigdy nie urodził?
{2935}{2952}Nie, nie.
{2954}{3053}Nie kwestionuję woli Bożej,|która sprowadza duszę na ten wiat.
{3062}{3127}Żałuję tego...
{3129}{3307}że nie zrobiłem nic, by powstrzymać|lub ograniczyć jego ohydne zachowanie.
{3307}{3369}Wiem, jaki on był, Ava,
{3372}{3508}a jednak byłem bierny,|za co najmocniej cię przepraszam.
{3530}{3674}Jeli mogę jakkolwiek zadoćuczynić za to,|co zrobiłem,
{3674}{3736}z chęciš to zrobię.
{3770}{3834}To może zrób co dla mnie...
{3846}{3947}i odejd stšd raz na zawsze.
{3971}{4029}Zacznijmy od tego.
{4053}{4105}W porzšdku.
{5036}{5115}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot
{5117}{5230}Justified [01x13]|/Bulletville
{5362}{5453}Ja pierdolę, Rufus!|Pogięło cię!
{5537}{5573}Która godzina?
{5573}{5628}2.45.
{5724}{5784}- Zła z mojej kurtki.|- Co z tobš?
{5786}{5841}Powinni już tu być.
{5856}{5884}Zadzwoń do Bo.
{5884}{5918}Kaj leziesz?
{5918}{5961}Sprawdzić, czy się nie zgubili.
{5961}{6023}A nie majš GPS-a?
{6033}{6093}Czasami zachowuje się|jak stara panna, co?
{6093}{6189}Ano, ale czemu od razu|musi być takš sukš.
{6474}{6539}Chryste, kuzynie.|Gdzie ty był?
{6539}{6584}Musiałem co załatwić.
{6587}{6673}- Przechwycilicie tira?|- Tak, i zajęlimy się dostawš.
{6676}{6728}Kurna, chłopcze!|Wchodzimy do gry!
{6728}{6762}Co zrobiłe z kierowcami?
{6762}{6836}Odesłałem ich tam, skšd przyjechali.
{6877}{6932}Czekaj.|Co takiego?
{6932}{6956}Puciłe ich?
{6956}{7009}Powinni być teraz|w połowie drogi do Tennessee.
{7009}{7040}Nie, Boyd.
{7040}{7162}Oni mieli zniknšć razem|z tirem i dostawš.
{7172}{7208}Gdzie jest towar?
{7208}{7287}Johnny, poszedł z dymem.
{7289}{7344}Dobra, koniec pieprzenia.|Jasne, Boyd?
{7347}{7402}Czas zaczšć gadać poważnie.
{7402}{7493}Nie mogłem pozwolić,|by ta trucizna wróciła do Harlan.
{7498}{7563}Mielimy plan, Boyd.
{7563}{7591}Pamiętasz?
{7591}{7656}Dostawa znika, Bo upada,|a my przejmujemy stery.
{7656}{7706}Która częć planu|była dla ciebie niejasna?
{7709}{7757}Johnny, posłuchaj mnie.
{7764}{7805}Chcesz spędzić
{7807}{7915}resztę wiecznoci, skręcajšc się|w ogniu piekielnym?
{7915}{7963}Bo taki jest koniec|twojego planu, synu.
{7963}{7999}Nie powiedziałe mi, kuzynie,
{8001}{8054}że miałe w planach|wysadzenie tego gówna!
{8057}{8157}I za ten grzech zatajenia|błagam Pana o wybaczenie.
{8157}{8299}Zawsze byłe walnięty...|ale to już jest kurewski obłęd.
{8299}{8380}Masz pojęcie,|jak paskudnie się teraz zrobi?
{8383}{8431}Jestem gotów zebrać tę burzę.
{8433}{8469}Boże!
{8471}{8526}Ale ja nie, jasne?
{8526}{8591}Od tej chwili nie zbliżaj się|do mnie, rozumiesz?
{8591}{8646}Albo zatłukę cię gołymi rękami!
{8646}{8706}Jak sobie życzysz.
{9011}{9076}Około 3.00 rano biuro|szeryfa w Harlan dostało zgłoszenie
{9076}{9133}o płonšcym tirze na lokalnej drodze.
{9133}{9243}Wród szczštek znaleli spalone metalowe|obręcze z kilkunastu beczek ładunkowych.
{9243}{9368}I jeszcze ten osad,|który ich technik uznał za efedrynę.
{9368}{9406}Kilkanacie beczek efedryny?
{9406}{9481}Kto chce ostro wejć|w produkcję mety.
{9483}{9548}Albo ludzie w Harlan|majš ostre problemy z nieżytem nosa.
{9548}{9661}Z rozrzutu szczštków wynika,|że wybuchł ładunek tira.
{9661}{9720}Jakby kto strzelił|w niego z wyrzutni rakiet.
{9723}{9737}Boyd.
{9737}{9771}W każdym razie jego styl.
{9773}{9802}Kto zginšł?
{9802}{9833}Nie ma ladu po kierowcy,
{9833}{9917}ale kradzież tira zgłoszono|tydzień temu na Florydzie.
{9917}{9970}Bo ma dojcia|do kartelu z Miami.
{9972}{10015}To mogła być ich efedryna.
{10015}{10061}To miałoby sens.
{10061}{10130}Ale Boyd wysadzajšcy dostawę Bo|już sensu nie ma.
{10130}{10186}Chyba że nie współpracuje z tatusiem.
{10188}{10241}W sumie powiedział,|że jestemy teraz po tej samej stronie.
{10241}{10296}Zwyczajnie założyłem,|że tak sobie pieprzy.
{10296}{10375}Może stał się jakim strażnikiem.
{10375}{10406}Może to Batman.
{10406}{10519}Może powinnimy na chwilę odwrócić wzrok|i pozwolić mu oczycić Harlan.
{10536}{10660}Twój ojciec miał spotkać się dzisiaj|z Bo Crowderem w barze Johnny'ego
{10660}{10773}i może w wietle obecnych wydarzeń|powinnimy go poinstruować, jak ma działać.
{10773}{10876}Zadzwoń do Arlo.|Niech przyjedzie do Lexington.
{10919}{10955}To nie jest takie trudne.
{10955}{11032}Macie niezauważenie|wszędzie za nim łazić.
{11032}{11056}Mamy do ciebie zadzwonić?
{11058}{11104}Nie, ja zadzwonię do was.
{11106}{11154}Ruchy.
{11226}{11257}Gdzie ty był?
{11257}{11310}Szukałem kierowców.
{11339}{11365}Co to za jedni?
{11365}{11437}Oni?|To włanie kierowcy!
{11437}{11504}To również bliscy współpracownicy|naszego przyjaciela z Miami.
{11504}{11547}Włanie opowiadali mi|genialnš historię.
{11547}{11631}Zechcesz opowiedzieć to samo|mojemu bratankowi?
{11636}{11703}Na poboczu stał pickup.
{11706}{11744}Kiedy wyszlimy go przesunšć,
{11744}{11833}wyskoczył facet z bazukš|i wysadził tira.
{11835}{11890}I co powiedział, zanim to zrobił?
{11890}{11926}"Uwaga, leci".
{11929}{11974}- Dokładnie.|- Kiedy go znajdziemy...
{11977}{12010}Obetniemy mu jaja...
{12010}{12084}I wsadzimy mu w dupę!
{12178}{12264}Jak mylisz, jak zareaguje nasz wujek,|gdy dowie się, że straciłe jego towar?
{12264}{12310}Raczej kiepsko.
{12322}{12339}Raczej bardzo kiepsko.
{12341}{12425}Może powinnimy to opónić,|na ile tylko to możliwe.
{12425}{12471}Zamknšć ich.
{12471}{12521}W kulki sobie lecisz?
{12521}{12612}Kiedy Gio się dowie,|nakarmi tobš swojego aligatora.
{12614}{12693}Szykuj się, Johnny.|Aligatora...
{12693}{12770}Nie miałem nic wspólnego|z tym wybuchem.
{12773}{12845}- Nikt nie twierdzi, że miałe.|- I nic o tym nie wiem.
{12847}{12931}Chcemy się tylko upewnić,|że rozumiesz, jak to zmienia sytuację.
{12933}{13022}Skupialimy się na Boydzie,|żeby go znowu posadzić.
{13024}{13118}I naprawić sprawę,|którš spieprzyłe, sypiajšc z Avš?
{13120}{13159}Mniej więcej.
{13161}{13235}Teraz więcej oczu będzie patrzeć|na działania Bo Crowdera.
{13235}{13295}A to oznacza,|że będziesz złotym informatorem
{13298}{13398}w ledztwie, które FBI|poprowadzi wspólnie z DEA.
{13398}{13437}Nie będę już z wami pracował?
{13437}{13463}Będziesz.
{13463}{13535}Ale równoczenie|będziesz pracował z nimi.
{13537}{13602}To już nie jest tylko|rodzinna aferka, Arlo.
{13602}{13686}Jak sšdzisz,|ile więcej za to dostanę?
{13763}{13813}Przewidywalny jestem, co?
{13813}{13859}Niczym fazy księżyca.
{13861}{13950}Najpierw spotkasz się|z zastępcš prokuratora Vasquezem,
{13950}{14027}a ponieważ dzisiaj cały dzień|spotyka się z ławš przysięgłych,
{14029}{14091}stanie się to trochę póniej.
{14091}{14204}Masz jakie miejsce, gdzie twój ojciec|może się przyczaić do czasu spotkania?
{14204}{14278}Gdziekolwiek byle tylko nie tutaj?
{14669}{14707}Dzień dobry, panowie.
{14707}{14746}Dzień dobry, tato.
{14746}{14806}Czemu zawdzięczamy ten zaszczyt?
{14813}{14870}Chyba byłe niegrzecznym chłopcem.
{14873}{14918}Wiesz, co się dzieje|z takimi chłopcami?
{14921}{14945}Dostajš klapsa.
{14945}{15024}Powiedziałem ci, co się stanie,|jeli sprowadzić tu tę truciznę, tato.
{15024}{15110}A ja ci powiedziałem,|co się stanie, jeli to się stanie.
{15125}{15163}Kogo ja chcę oszukać?
{15163}{15225}Nie skrzywdzę własnego syna.
{15228}{15312}Johnny, skrzywd mojego syna.
{15384}{15424}Z przyjemnociš.
{15424}{15472}I nie przestawaj,|dopóki ci nie powiem.
{15475}{15518}Tak jest.
{15583}{15626}Hej, Boyd.
{15626}{15674}Hej, Johnny.
{15674}{15722}To będzie bolało.
{15808}{15858}Zamknšć się.
{16650}{16714}Nadstawisz drugi policzek, Boyd?
{17563}{17616}Ma już dosyć?
{17618}{17666}Nie.
{17678}{17726}Mam go zabić?
{17726}{17803}Słyszałem dzisiaj gorsze pomysły.
{17834}{17899}Nigdy nie bylimy tak blisko,|jak to powinno być, synu.
{17899}{17961}Ale jakim cudem do tego doszło?
{17961}{18011}Nie wiem, tato.
{18014}{18071}Chyba tak już po prostu jest.
{18071}{18126}Chyba tak.
{18129}{18182}Gdzie ukrywasz broń?
{18182}{18256}Nie wiem, o czym mówisz.
{18328}{18371}Słuchajcie!
{18373}{18474}Jeli nie chcecie tu stać i patrzeć, jak wasz|tandetny mesjasz dostaje miertelne lanie,
{18474}{18572}lepiej zacznijcie gadać,|gdzie chowacie tę pieprzonš broń!
{18594}{18666}Johnny.
{19028}{19057}Jest pod ogniskiem.
{19057}{19112}To łapcie za łopaty|i zacznijcie kopać.
{19114}{19133}Już!
{19136}{19174}Ruchy!
{19174}{19246}Szybko!
{19414}{19...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin