1 00:00:03,100 --> 00:00:06,500 Dzi urodzi się 490 tysięcy dzieci. 2 00:00:22,000 --> 00:00:23,900 Każde z nich będzie wyjštkowe. 3 00:00:28,700 --> 00:00:33,000 Każde z nich będzie częciš większego, ludzkiego łańcucha. 4 00:00:44,400 --> 00:00:46,800 A w momencie przecięcia pępowiny 5 00:00:53,400 --> 00:00:55,400 stanš się niezależnymi jednostkami, 6 00:00:55,500 --> 00:00:58,700 każda z własnymi nadziejami, marzeniami i pragnieniami. 7 00:00:58,700 --> 00:01:02,400 Ojciec każe mi wyjć za tego gocia. Widzimy się za 10 minut. 8 00:01:05,300 --> 00:01:09,800 A w rzeczywistoci każdy z nas jest stworzony z tuzina systemów, 9 00:01:09,800 --> 00:01:13,400 Przepraszam. 10 00:01:13,800 --> 00:01:15,500 Zgubiłem się. 11 00:01:15,600 --> 00:01:17,200 Gdzie jest Central Park? 12 00:01:17,200 --> 00:01:19,000 Dwie przecznice w tamtš stronę. 13 00:01:19,100 --> 00:01:21,000 - Dziękuję. - Nie ma za co. 14 00:01:21,100 --> 00:01:24,500 - Dziękuję. - W porzšdku. 15 00:01:24,600 --> 00:01:27,400 które składajš się z 60 bilionów komórek, 16 00:01:27,500 --> 00:01:31,800 w których to znajdujš się niezliczone proteiny, DNA, organelle. 17 00:01:31,900 --> 00:01:35,800 To, co wydaje się być jednostkš, jest w rzeczywistoci sieciš. 18 00:01:35,800 --> 00:01:37,600 Przepraszam. 19 00:01:38,300 --> 00:01:39,100 Upucił pan to. 20 00:01:39,100 --> 00:01:41,800 - Dziękuję bardzo. - Nie ma za co. 21 00:01:43,800 --> 00:01:47,600 Każdy z nas jest żyjšcš społecznociš, 22 00:01:47,600 --> 00:01:49,800 ale na tym się nie kończy. 23 00:01:49,900 --> 00:01:51,700 Po niby dlaczego? 24 00:02:18,300 --> 00:02:21,100 Każda nadzieja, którš żywisz, 25 00:02:21,100 --> 00:02:24,300 każde marzenie, które posiadasz, 26 00:02:24,400 --> 00:02:30,100 każde pragnienie, które chcesz zaspokoić, ma większy wpływ, niż przypuszczasz. 27 00:02:32,500 --> 00:02:34,700 A przynajmniej tak to wyglšda z mojej perspektywy. 28 00:02:34,800 --> 00:02:36,400 Jake, no już. 29 00:02:36,500 --> 00:02:38,200 Zaraz będzie lunch. 30 00:02:38,300 --> 00:02:40,200 Zróbmy trochę miejsca. 31 00:02:43,900 --> 00:02:44,800 wietnie. 32 00:02:47,800 --> 00:02:49,300 Dokładnie tak, jak lubisz. 33 00:02:51,600 --> 00:02:54,000 Sezamowa bułka, pokrojona, niespieczona. 34 00:02:54,100 --> 00:02:57,300 Włanie o tym mówię, 35 00:02:57,400 --> 00:02:59,500 to musi dzi zobaczyć komisja. 36 00:02:59,500 --> 00:03:01,800 Jak się porozumiewacie. To daje pełen obraz. 37 00:03:01,900 --> 00:03:03,800 Nie mogš ocenić sytuacji Jake'a, 38 00:03:03,900 --> 00:03:05,800 dopóki nie zobaczš waszej więzi. 39 00:03:05,900 --> 00:03:07,600 Ostatnie 10 lat powinno wystarczyć za dowód, 40 00:03:07,700 --> 00:03:08,800 ale co ja tam wiem. 41 00:03:10,200 --> 00:03:13,700 Kolego, zjedz co. 42 00:03:13,800 --> 00:03:14,900 Jake, no już. 43 00:03:15,000 --> 00:03:20,100 Wiem, że nie było łatwo, ale jestemy po tej samej stronie. 44 00:03:20,200 --> 00:03:23,300 - Wszyscy chcemy dla niego jak najlepiej. - Ja najbardziej. 45 00:03:23,300 --> 00:03:25,500 Dzisiaj nastšpi pierwsza z serii ocen, 46 00:03:25,600 --> 00:03:27,700 decydujšca, kto dostanie opiekę. 47 00:03:28,800 --> 00:03:30,900 Poddadzš go serii badań. 48 00:03:31,000 --> 00:03:32,700 - Badań? - Do profilu psychoedukacyjnego. 49 00:03:32,700 --> 00:03:37,300 Oceniš jego rozwój, funkcjonowanie, postrzeganie, zdolnoci motoryczne. 50 00:03:37,400 --> 00:03:38,700 Jake ma się coraz lepiej, 51 00:03:38,800 --> 00:03:42,600 ale oboje wiemy, że najbardziej skupiony jest przy panu. 52 00:03:42,600 --> 00:03:45,700 A te zdjęcia, które pan przygotował, sš doskonałe. 53 00:03:45,800 --> 00:03:47,400 Dodać do tego zeznania pańskich przyjaciół 54 00:03:47,400 --> 00:03:49,100 i rzeczy, które przysłała jego ciotka, 55 00:03:49,100 --> 00:03:50,100 a nie ma siły... 56 00:03:50,200 --> 00:03:52,100 Abigail co przysłała? 57 00:03:52,100 --> 00:03:54,700 Jakie pudło. Jeszcze nie otwieralimy... 58 00:03:54,800 --> 00:03:56,500 Jake jest u was niecały tydzień. 59 00:03:56,600 --> 00:03:58,100 Skšd ona się o tym dowiedziała? 60 00:03:58,700 --> 00:04:02,500 - Założyłam, że pan jej powiedział. - Nie. 61 00:04:05,700 --> 00:04:07,400 Kiedy zmarła matka Jake'a, 62 00:04:07,400 --> 00:04:09,600 jej siostra próbowała mi go odebrać. 63 00:04:12,000 --> 00:04:14,600 - Pomogę. - W porzšdku. 64 00:04:15,700 --> 00:04:17,000 Kolego, nic się nie stało. 65 00:04:17,100 --> 00:04:19,600 Wypadki się zdarzajš. 66 00:04:22,200 --> 00:04:24,100 Będę punktualnie o 17:00. 67 00:04:26,700 --> 00:04:28,900 Kochanie, musisz już ić. 68 00:04:51,900 --> 00:04:53,500 69 00:04:53,500 --> 00:04:55,600 TOUCH 1x05 Entanglement 70 00:04:58,100 --> 00:05:00,600 Napisy: michnik 71 00:05:00,700 --> 00:05:02,600 Dopasowanie do LOL & DIMENSION: Tiger 72 00:05:19,000 --> 00:05:21,400 Wyglšdało to mniej więcej tak. 73 00:05:21,400 --> 00:05:23,900 Liczby. Dopiero co zaczšłem je rozumieć, 74 00:05:23,900 --> 00:05:25,500 a teraz jakie wzory? 75 00:05:25,600 --> 00:05:27,200 Proszę. 76 00:05:27,300 --> 00:05:28,300 Czym to narysował? 77 00:05:29,900 --> 00:05:30,900 Syropem klonowym 78 00:05:31,000 --> 00:05:32,700 i paczkami cukru. 79 00:05:32,800 --> 00:05:34,200 Oczywicie. 80 00:05:34,300 --> 00:05:36,800 Proszę mi powiedzieć, że jestem tak zdesperowany, 81 00:05:36,800 --> 00:05:38,300 żeby porozmawiać z synem, 82 00:05:38,400 --> 00:05:41,700 żeby pomóc mu zatrzymać ból, 83 00:05:41,800 --> 00:05:45,300 że zaczynam widzieć znaki tam, gdzie ich nie ma. 84 00:05:45,700 --> 00:05:48,000 Dlaczego miałbym to powiedzieć? 85 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Bo dzisiaj najlepiej dla niego będzie, 86 00:05:51,100 --> 00:05:54,100 jeli będę tylko jego tatš. 87 00:05:57,400 --> 00:06:01,000 Najlepiej będzie, jeli podšży pan za tš mapš. 88 00:06:01,100 --> 00:06:03,000 Proszę spojrzeć na to. 89 00:06:21,600 --> 00:06:22,900 Podwieć cię? 90 00:06:23,000 --> 00:06:26,400 Dziękuję, ale czekam na... 91 00:06:26,600 --> 00:06:28,500 Norah? 92 00:06:28,700 --> 00:06:30,600 Co? Mój tata jest na modlitwach. 93 00:06:30,700 --> 00:06:32,900 Wrócimy na kolację. 94 00:06:33,100 --> 00:06:35,200 Zamknš nas w więzieniu. 95 00:06:35,400 --> 00:06:36,900 Kobieta za kierownicš? 96 00:06:37,100 --> 00:06:38,800 To wbrew prawu! 97 00:06:39,000 --> 00:06:40,300 Jeli kto cię zobaczy... 98 00:06:40,400 --> 00:06:45,200 A jak zobaczš ciebie, że rozmawiasz z nieznajomym mężczyznš? 99 00:06:45,400 --> 00:06:47,200 Zabrałam to z szafy mojego brata. 100 00:06:47,400 --> 00:06:47,900 Załóż to. 101 00:06:48,100 --> 00:06:49,500 Powiedziała, że będziemy się uczyć. 102 00:06:49,600 --> 00:06:50,500 Kłamałam. 103 00:06:50,700 --> 00:06:52,600 Gdzie twoje pragnienie przygody? 104 00:06:52,700 --> 00:06:55,400 Tu nie chodzi o przygodę, 105 00:06:55,500 --> 00:06:59,300 ale o odegranie się na twoim ojcu. 106 00:06:59,500 --> 00:07:02,300 Jeli nie polubisz tego, za którego masz wyjć, 107 00:07:02,500 --> 00:07:04,000 to powiedz "nie". 108 00:07:04,200 --> 00:07:06,800 Nie mogę. 109 00:07:08,000 --> 00:07:11,100 To małżeństwo podniesie status mojej rodziny. 110 00:07:11,300 --> 00:07:13,000 Nie mam wyboru. 111 00:07:13,200 --> 00:07:16,500 Ale ten, za którego mam wyjć, miał wybór. 112 00:07:16,600 --> 00:07:19,300 Poszedł na studia. 113 00:07:19,500 --> 00:07:21,200 Zwiedził cały wiat. 114 00:07:21,400 --> 00:07:25,300 Skoro tylko mężczyni mogš dokonywać wyborów, 115 00:07:25,400 --> 00:07:29,200 to dzi będziemy mężczyznami. 116 00:07:32,700 --> 00:07:37,700 Matematycy badali sztukę poprzez geometrię, 117 00:07:37,800 --> 00:07:41,400 odkšd narysowano w jaskini pierwszš linię. 118 00:07:41,500 --> 00:07:44,100 Twierdzi pan, że rysunek Jake'a to też jest liczba? 119 00:07:44,200 --> 00:07:46,200 On tylko zmienił format. 120 00:07:48,300 --> 00:07:51,100 Okręgi majš po 22 punkty. 121 00:07:51,200 --> 00:07:55,400 To wariacja na temat centralnej liczby heptagonalnej. 122 00:07:58,000 --> 00:08:00,900 22. 123 00:08:01,000 --> 00:08:04,700 To jest liczba, którš chce przekazać Jake. 124 00:08:04,800 --> 00:08:06,700 To dlaczego jej nie zapisze? 125 00:08:06,800 --> 00:08:07,900 Dlaczego to rysuje? 126 00:08:08,000 --> 00:08:09,400 Okaże się jeszcze to. 127 00:08:10,200 --> 00:08:11,600 To się jeszcze okaże. 128 00:08:12,100 --> 00:08:13,400 Ale to dobrze. 129 00:08:17,600 --> 00:08:20,600 Jake się rozwija. 130 00:08:20,700 --> 00:08:22,300 W innych okolicznociach byłbym wniebowzięty, 131 00:08:22,300 --> 00:08:24,900 ale dopiero co zaczęlimy się porozumiewać, 132 00:08:25,900 --> 00:08:27,900 a teraz on zmienia język. 133 00:08:27,900 --> 00:08:29,200 Tak, ale przykuł pana uwagę. 134 00:08:29,200 --> 00:08:30,800 Może poprzedni język nie mógł... 135 00:08:33,600 --> ...
SERIALE--CHOMIKUJ