SERIAL SKANDAL │ SCANDAL - ODCINEK 1 - SEZON 2 - NAPISY - CHOMIKUJ.txt

(50 KB) Pobierz
{40}{84}Naprawdę chcesz mnie|zapytać, dla kogo pracuję.
{88}{131}- W porzšdku. Dla kogo pracujesz?|- Dla olivii pope.
{162}{199}W poprzednim sezonie.
{203}{246}Jestemy prawnikami, ale to|nie jest firma prawnicza.
{250}{278}My rozwišzujemy problemy.
{282}{332}Pomagamy w kryzysie,|ratujemy reputacje.
{334}{357}(Quinn) Dlaczego ona mnie zatrudniła?
{361}{406}(Huck) Olivia pope naprawia sprawy.|Taka włanie jest.
{410}{446}Ty potrzebujesz naprawy.
{450}{503}Każdy w tym biurze|potrzebuje naprawy.
{507}{535}Quinn, podaj swoje imię do akt.
{539}{599}Nie musisz na to odpowiadać.
{601}{626}Ona nie nazywa się tak naprawdę|Quinn Perkins.
{630}{655}(Harrison i Abby)|Kim do diabła ona jest?
{659}{689}Z tego, co wiemy,
{693}{734}Quinn Perkins nie istniała|przed 2008 rokiem.
{738}{779}(David) Jestem prokuratorem,|liv.
{783}{817}cigam kryminalistów.
{821}{883}W pewnym momencie, nawet z tobš,|muszę wykonać mojš pracę.
{887}{914}(David) Sprawdziłem jej odciski palców.
{918}{947}Nie martw się.|Zrobiłem to osobicie.
{951}{987}Na szczęcie, ponieważ|w przeciwnym razie,
{991}{1043}szukałoby jej tutaj|kilka agencji rzšdowych,
{1047}{1115}chcesz im powiedzieć, Kim jeste,|czy ja powinnam?
{1119}{1155}(Cyrus) Masz romans|z oliviš pope.
{1159}{1184}Nie mam.
{1188}{1216}"Masz" lub "miałe."|Nie baw się ze mnš w clintona.
{1220}{1282}Co się wydarzyło|między tobš a oliviš.
{1286}{1329}Człowiek, który nie jest|prezydentem, może się rozwieć.
{1333}{1359}Fitz...
{1363}{1409}Człowiek, który nie jest prezydentem,|może mieć życie...
{1413}{1477}Życie, jakie chce,|życie, jakie zawsze chciał.
{1481}{1525}Niektórym ludziom nie jest|przeznaczone bycie szczęliwym...
{1529}{1561}Jest im przeznaczone bycie wielkim.
{1565}{1609}(Mellie) Muszę wzišć mojego męża z powrotem,
{1613}{1679}ponieważ najwyraniej od tej pory|wszystkim będę musiała zajšć się sama.
{1683}{1749}Włanie wyjeżdżałam, ale Olivia|przekonała mnie, że jestem potrzebna tutaj,
{1753}{1815}zwłaszcza w tak wrażliwym momencie,|zważywszy że jestem w cišży.
{1819}{1843}(Fitz) Kim teraz jeste?
{1847}{1894}Kobietš, która sprawiła, że cię wybrano.
{1898}{1948}Więc bšd człowiekiem, na którego głosowałam.
{1950}{2190}
{2197}{2245}mylałam o żółtym,
{2249}{2279}ale jeli to chłopiec,|mediom może nie spodobać się pomysł
{2283}{2315}żółtego pokoju dla chłopca.
{2319}{2356}Możemy użyć którego z podstawowych kolorów.
{2360}{2448}Czerwony wydaje się dobry, patriotyczny.|Fitz, czy Ty mnie słuchasz?
{2452}{2473}Co?
{2477}{2504}Mylę, że Kimberly Mitchell|spodoba się czerwony.
{2508}{2555}Dnc ma czerwone logo|dla dziecka ameryki.
{2559}{2586}Kilka innych stacji telewizyjnych|używa niebieskiego,
{2590}{2658}ale jest to bezsensowne,|dopóki nie ujawnimy płci dziecka.
{2666}{2705}Powinnam się zgodzić,|kiedy Martha Stewart zaproponowała,
{2709}{2732}że pomoże mi urzšdzić pokój dziecięcy.
{2736}{2773}Czerwony nadaje się dla|dziecka, prawda?
{2777}{2822}Chyba nie jest za bardzo nietradycyjny?
{2826}{2845}Nie wiem.
{2881}{2916}Kimberly Mitchell przychodzi.
{2920}{2971}Przychodzi Fitz, tutaj,|aby z nami porozmawiać
{2975}{3001}o dziecku ameryki.
{3014}{3022}Ameryk...? Na litoć bos...
{3026}{3049}Co?
{3053}{3076}Ja teraz pracuję, Mellie.
{3080}{3103}Gapisz się przez okno.
{3107}{3144}Ponieważ Ty tu jeste.
{3212}{3246}Zamierzasz zaatakować Sudan wschodni?
{3250}{3281}Nie będę dyskutował z tobš|na temat polityki zagranicznej.
{3285}{3337}Lotniskowce sš gotowe|i czekajš od 2 tygodni.
{3341}{3388}- Sukin...|- Skšd ta zwłoka, Fitz?
{3392}{3419}Skieruj je w stronę wybrzeża|sudanu wschodniego.
{3423}{3450}Pokaż trochę mocy.
{3454}{3496}Spraw, aby kinyazi zaczšł|traktować cię poważnie.
{3500}{3581}Ameryka nie spodziewa się dziecka.|My się spodziewamy. Ty i ja.
{3585}{3623}Dziecko ameryki?|Na litoć boskš, Mellie.
{3627}{3684}Nie wszystko jest|politycznš zagrywkš.
{3732}{3799}Kochanie, nie jeste jakim|bezzębnym mechanikiem z indiany,
{3803}{3850}a ja nie jestem przysadzistš dziewczynš|z baraków.
{3854}{3883}Nie zakochalimy się w sobie,
{3887}{3928}nie upilimy się i nie zrobilimy tego|na tylnym siedzeniu twojej ciężarówki.
{3932}{3993}To dziecko, pokój jego sercu,|nie jest nasze.
{3997}{4054}To dziecko to nasz|patriotyczny obowišzek.
{4058}{4141}To dziecko zostało poczęte|w służbie naszemu narodu.
{4145}{4197}To jest dziecko ameryki.
{4208}{4235}I Kimberly Mitchell przychodzi,
{4239}{4270}aby być wiadkiem, gdy dowiadujemy się,|czy to chłopiec czy dziewczynka.
{4274}{4319}Ponieważ jeste przywódcš|wolnego wiata,
{4323}{4345}ale nie umiałe utrzymać|zapiętego rozporka
{4349}{4381}i ršk przy sobie.
{4385}{4411}To dziecko jest moim sposobem,
{4415}{4451}aby dodać ci trochę|politycznej siły.
{4455}{4521}Więc powiedz mi, wolisz czerwony
{4525}{4595}czy żółty?
{4599}{4629}Czerwony.
{4633}{4695}wietnie. Ja też.
{5004}{5052}(Mężczyzna) To ona!
{5056}{5080}Jaki jest Stan umysłowy|panny dwyer
{5084}{5109}po 6 miesišcach|federalnego aresztu?
{5113}{5147}Co myli o swoim|nowym przezwisku.
{5151}{5174}"Kochanka mołotowa"?
{5178}{5202}Czy myli pani,|że wymyliła zabawę z ogniem
{5206}{5240}podczas seksu ze swoim chłopakiem?
{5244}{5274}Chodzš pogłoski, że rzšd czuje się|bardzo pewny werdyktu.
{5278}{5306}Wewnętrzne ródła nazywajš to|strzałem na pustš bramkę.
{5310}{5351}O, jestem pewna, że to robiš, bill.
{5355}{5387}Ale mylę, że|trochę przedwczenie,
{5391}{5440}zważywszy na to, że dopiero usłyszymy|mowy wstępne.
{5444}{5471}Gdybym ja była|z biura prokuratora,
{5475}{5512}darowałabym sobie|sportowe metafory.
{5516}{5560}Nie sš oni najbardziej wysportowanš|grupš, mam rację?
{5564}{5594}Słuchajcie,|jedyne co mam teraz do powiedzenia,
{5598}{5641}to że wszyscy w grupie obrońców|czekajš z niecierpliwociš,
{5645}{5670}aby przedstawić naszš sprawę.
{5739}{5807}Nie mamy wštpliwoci,|że sprawiedliwoć zostanie wymierzona.
{5811}{5841}Zamordowała 7 ludzi!|Gdzie jest ich sprawiedliwoć?
{5845}{5904}"Kochanka mołotowa" powinna zostać|za to spalona!
{6003}{6074}Udowodnimy, że nasza klientka, Lindsay dwyer,|jest niewinna.
{6261}{6330}Gotowa do sšdu, panno dwyer?
{6498}{6546}Gotowa.
{6668}{6757}Napisy i korekta: Isacus.
{6820}{6846}(Głos Quinn)|Pomogłam ci się przeprowadzić!
{6850}{6888}Pożyczyłam ci|2200 pieprzonych dolarów,
{6892}{6953}a Ty przerżnšłe tš sukę
{6957}{6989}w czasie kiedy ja|wzięłam twój pieprzony laptop
{6993}{7058}do pieprzonego serwisu|na 4 pieprzone godziny.
{7062}{7136}Jeste już martwy!
{7174}{7218}Dwa dni póniej panna dwyer
{7222}{7261}spokojnie włożyła bombę do pudełka
{7265}{7304}i wysłała jš do biura|swojego chłopaka.
{7308}{7356}I kiedy Jesse Taylor|otworzył tę paczkę,
{7360}{7397}on i szeć jego współpracowników
{7401}{7447}zostało rozerwanych na kawałki.
{7512}{7556}Jak oni mogš myleć,|że ja zbudowałam bombę?
{7560}{7609}Znacie mnie. Nie potrafię obsługiwać|ekspresu do kawy.
{7613}{7650}Skup się Quinn.|Powiedz nam wszystko, co wiesz.
{7654}{7722}Umawiała się z Jesse przez|szeć miesięcy.
{7726}{7765}Jesse bzyknšł Elaine,
{7769}{7836}programistkę, która pracowała|dwa boksy od niego w cytron.
{7840}{7905}Quinn... sorry, Lindsay dwyer...
{7909}{7959}Zobaczyła sms-a na jego telefonie,|gdzie było napisane, cytuję,
{7963}{8050}"wymęczyłe mnie.|Mylę, że złamałe moje łóżko.
{8054}{8088}I umieszek. "
{8092}{8132}Natychmiast do niego zadzwoniła,|nagrała się na pocztę głosowš.
{8136}{8189}Byłam pijana, byłam wkurzona.|Powiedziałam parę rzeczy.
{8193}{8220}Zagroziła, że go zabijesz.
{8224}{8278}I wkrótce on umarł.
{8282}{8317}Motyw jest wyjštkowo jasny.
{8321}{8352}Więc zróbmy dziury w|ich dowodach.
{8356}{8399}To wszystko poszlaki.|Nie ma żadnego podpisu ani pokwitowania,
{8403}{8430}które udowodniłoby,|że Quinn podrzuciła tę paczkę.
{8434}{8470}Żadnych odcisków palców|na żadnej częci bomby.
{8474}{8514}Wysoki sšdzie, obrona|chciałaby złożyć wniosek,
{8518}{8573}aby oddalić akt oskarżenia,|ze względu na niewystarczajšce
{8577}{8630}i poszlakowe dowody|łšczšce mojš klientkę.
{8634}{8667}Wniosek odrzucony.
{8716}{8798}Słuchaj, mogę deptać dowody,|dopóki nie stracę oddechu,
{8802}{8846}ale cišgle pozostaje pytanie, na które|nie potrafimy odpowiedzieć.
{8870}{8896}Jeli tego nie zrobiła...
{8900}{8939}Dlaczego uciekła?
{8943}{8986}Byłam przerażona.
{8990}{9031}Słuchajcie, wróciłam do domu i mój|blok był otoczony przez
{9035}{9098}gliniarzy i agentów FBI,|wynoszšcych wszystkie moje rzeczy.
{9102}{9144}Kobieta stojšca na zewnštrz powiedziała mi,|że dziewczyna, która tu mieszka,
{9148}{9204}wysadziła w powietrze budynek i|zabiła siedem osób.
{9208}{9260}Ale jeli była niewinna, mogła|zadzwonić do prawnika.
{9264}{9289}Pracowała z całš gromadš.
{9293}{9324}Poza tym słyszałam, że podobno|prawnicy sš w ksišżce telefonicznej.
{9328}{9368}Wystarczy. Mylała, że kto|jš wrabia.
{9372}{9423}To nie ma żadnego sensu.|Kupujesz to?
{9427}{9457}Nie mam wštpliwoci, że kłamie|o swoim alibi.
{9461}{9500}Ale nie potrafię sobie jej wyobrazić|jako szalonego zamachowca,
{9504}{9545}który potrafi zmieszać wybielacz|i pastę do zębów
{9549}{9568}i wysadzić w powietrze|pół biurowca.
{9572}{9609}- Bez obrazy, huck.|- Spoko.
{9613}{9670}Olivia ewidentnie wie co,|czego my nie wiemy.
{9674}{9700}Stephan potrafiłby to z niej|wydusić.
{9704}{9734}Stephan odszedł.
{9738}{9789}A ona teraz idzie na dno.
{9793}{9809}Spanikowałam.
{9813}{9867}Znalazłam pierwszy|lepszy motel.
{9871}{9902}Musiałam pomyleć.
{9906}{9956}Wtedy kto mnie,|zaatakował, zemdlałam
{9960}{10004}i kilka dni póniej obudziłam się|w hotelu w waszyngtonie
{10008}{10044}z nowš tożsamociš.
{10048}{10098}Paszport, akt urodzenia,|numer ubezpieczenia socjalnego.
{10102}{10144}Te rzeczy nie sš łatwe do zdobycia|ani tanie.
{10148}{10193}Kied...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin