{219}{253}Follow me down {253}{293}To the Astral Ocean {293}{323}Dziękuję. {323}{386}Where we can be something {386}{423} That you want to save {423}{489}Follow me down {489}{533}To the Astral Ocean {533}{609}Where we can be something|that you want to save... {609}{692}Praca detektywa|polega na wyznaczaniu granic {692}{755}granic pomiędzy nami i nimi, {755}{806}tymi dobrymi i tymi złymi, {806}{858}sprawcą i ofiarą. {858}{927}Hej, musiałaś po pijaku |wysłać mi SMSa. {927}{976}Tu nie ma żadnej imprezy. {976}{1033}Nikogo tu nie ma. {1073}{1137}Oddzwoń, zanim |mi padnie bateria, okej? {1137}{1200}Są także granice,|które wyznaczamy dla własnej ochrony {1200}{1248}zasady, protokół. {1248}{1301}Chodzi o to, by nie przekraczać|tych granic... {1350}{1379}bo, kiedy to zrobimy.. {1444}{1502}...coś złego może się wydarzyć. {1502}{1556}Dziewięć lat temu, {1556}{1615}byłam świadkiem|zamordowania mojej mamy. {1615}{1689}Mnie także by zabili,|gdyby nie Vincent. {1689}{1777}Byłem częścią eksperymentalnej|grupy sił specjalnych. {1777}{1853}Ich celem było stworzenie|idealnego superżołnierza. {1853}{1907}Sprawili, że staliśmy się silniejsi,|szybsi, lepsi. {1907}{1951}Ale coś poszło nie tak. {1951}{1996}Wydali rozkaz,|by nas wszystkich zabić. {1996}{2068}Jakimś cudem przeżyłem|i od tamtej pory żyłem w ukryciu. {2068}{2116}Dopóki jedna ze spraw doprowadziła mnie|z powrotem do niego, {2116}{2193}ale też zaalarmowała grupę,|która prowadziła na nim badania. {2193}{2262}Teraz oboje jesteśmy w niebezpieczeństwie. {2262}{2304}A naszą najlepszą szansą na przetrwanie {2304}{2364}jest uratowanie siebie nawzajem. {2681}{2718}Hej, Heather. {2718}{2760}Patrzysz właśnie|na potencjalną, {2760}{2809}nową drugą asystentkę|w Pierce London PR. {2812}{2840}Myślałam, że dzisiaj |nocujesz u Briana. {2867}{2902}Cóż, postanowiłam {2902}{2962}zrobić ci niespodziankę z pomocą |ostrego tuńczyka z Haru. {3011}{3077}Co to jest, to wszystko? {3077}{3109}Ja... chyba po prostu|trochę dopadła mnie {3109}{3149}nostalgia.|Wiesz, {3149}{3195}przez zaręczyny taty |i wszystko inne. {3195}{3225}Ale to naprawdę {3225}{3295}miło z twojej strony.|- Och, ale {3295}{3350}to drobiazg w porównaniu z tym, |że pozwalasz mi tu mieszkać. {3381}{3417}O mój Boże! {3417}{3447}Patrz na nas, {3447}{3503}na obozie Moose Pine. {3503}{3534}Pamiętasz, jak bardzo tęskniłam za domem? {3534}{3584}Tak... {3584}{3622}Co noc układałaś mnie do snu {3622}{3684}i czytałaś mi bajki |dopóki nie zasnęłam. {3731}{3790}To musi iść na lodówkę. {3790}{3828}Heather... {3828}{3873}tego ostatniego roku z mamą... {3873}{3946}byłam w college'u, |ale ty zostałaś w domu. {3946}{3995}Zauważyłaś może coś dziwnego? {3995}{4023}Zdefiniuj "dziwne". {4023}{4076}Jak na przykład: czy pojawili się |jacyś nowi ludzie w jej życiu? {4077}{4143}Nie usłyszałaś może przypadkiem|jakichś dziwnych rozmów? {4143}{4190}Okej, to wcale nie brzmi jak nostalgia. {4190}{4237}Możliwe, że mam nowe {4237}{4281}informacje w sprawie mamy.|- Sprawa mamy {4281}{4340}została zamknięta dziewięć lat temu.|- Tak, ale... {4340}{4378}Wiesz, że nigdy to nie miało |dla mnie za bardzo sensu. {4379}{4421}Policja powiedziała, {4421}{4453}że to była kradzież |samochodu, ale... {4453}{4511}Ci faceci podeszli do nas |jak zawodowi mordercy. {4511}{4575}Cat, myślałaś też, |że widziałaś bestię. {4729}{4754}Słuchaj... {4754}{4797}to, co przeszłaś tamtej nocy... {4797}{4867}Nawet nie potrafię |sobie tego wyobrazić. {4867}{4968}Ale może nadszedł czas, |żeby zostawić przeszłość za sobą. {6097}{6128}JT? {6174}{6249}Oczywiście. To ty. {6249}{6284}Nie zauważyłaś ogrodzenia? {6285}{6315}Nie macie dzwonka do drzwi, {6315}{6356}a ja muszę porozmawiać z Vincentem. {6357}{6380}Nie. Wcale nie musisz. {6381}{6408}Musisz trzymać się z dala. {6409}{6440}To właśnie oznacza drut kolczasty. {6440}{6501}JT, znalazłam coś |w rzeczach mojej mamy. {6501}{6576}To włóż to do albumu |i wyjdź stąd. {6576}{6617}Nie, bo to jedna z jej |prac badawczych. {6617}{6671}Była lekarzem |chorób zakaźnych. {6671}{6738}Każda inna z jej prac |jest o pasożytach {6738}{6764}i wirusach. {6764}{6792}A ta... {6793}{6863}Jest o splataniu DNA |czy czymś w tym rodzaju... {6863}{6912}Nie do końca to rozumiem, |ale... {6913}{6953}Nie, to, czego nie do końca| rozumiesz, to to, {6953}{6996}że udało nam się |ukrywać się {6996}{7041}przez dziewięć lat. {7041}{7066}Wszyscy myśleli, |że on nie żyje. {7067}{7123}Ale wtedy zjawiasz się ty |i ludzie zaczynają ginąć. {7123}{7165}Ludzie ginęli już wcześniej. {7165}{7205}Tak, jak moja mama. {7205}{7274}Vincent był częścią ich eksperymentów |zmieniających DNA. {7274}{7349}Jest lekarzem, możliwe, że będzie |wiedział, czy to ma jakiś związek. {7349}{7398}Jestem biochemikiem. |Mówię ci, że nie jest. {7398}{7495}JT, proszę, po prostu...|przekaż mu to. {7569}{7627}Chandler.|- Przyniosłaś tu ze sobą komórkę? {7627}{7702}- Tak, zaraz tam będę.|- A czemu nie neon: {7702}{7745}"Tu mieszka Vincent Keller". {7829}{7870}Dla kogo się tak wystroiłaś? {7870}{7900}A gdybym powiedziała, |że dla ciebie? {7901}{7961}Byłoby miło, zwłaszcza, |że druga kobieta, {7961}{8002}którą mam tu spotkać, |nie ma pulsu. {8003}{8033}Ominęłaś jeszcze |jedną plamę. {8033}{8060}Nie masz nic do roboty? {8060}{8110}I jeszcze masz ukurzone kolana. {8133}{8167}Nie moglibyście w końcu |tego zrobić? {8167}{8206}I miałabym być kolejną |z jego zaliczonych panienek? {8206}{8251}Poza tym, pracujemy razem. {8251}{8290}I kto to mówi, Panno |Jestem-Na-Odwyku-Od-Facetów? {8291}{8326}Mówię tylko, {8326}{8385}że dwóch spośród moich pięciu braci |poznało swoje żony na służbie. {8385}{8424}To może teraz zapoznamy się|z naszą ofiarą? {8424}{8472}Uwielbiam, kiedy szef jest |w tak radosnym nastroju. {8473}{8505}A co byś chciała, |żebym powiedział? {8505}{8549}"Ładne nieregulaminowe |kolczyki"? {8549}{8596}No co, nie możemy wyjść |nigdzie wieczorem? {8596}{8642}Nazywa się Gemma Parker, lat 22, {8642}{8680}tańczyła dla Bertrand|Ballet Company. {8680}{8712}Zidentyfikowaliśmy ją |poprzez jej komórkę, {8712}{8755}którą znaleźliśmy |przy ciele ofiary. {8755}{8836}Zespół baletowy zajmuje|najwyższe piętra tego budynku. {8837}{8893}- Ochrona?|- Żadnych kamer czy strażników. {8893}{8932}Nasi ludzie szukają|świadków. {8933}{8979}A kobieta, która |to zgłosiła? {8979}{9021}Podała czas zgonu, |razem z informacją, {9021}{9066}że impreza roku była |na Dziesiątej Alei {9066}{9088}a nie na Dziesiątej Ulicy. {9088}{9129}O mój Boże... {9129}{9184}O mój Boże... Gemma?|- Przepraszam, proszę pani. {9184}{9232}O mój Boże, co się stało?|- Proszę tam poczekać. {9232}{9285}Przyszłam... przyszłam, |żeby spotkać się z nią na próbie. {9285}{9354}Przepraszam. Pani jest...?|- Ja... {9354}{9413}Jestem Victoria Hansen| jej dublerka. {9413}{9448}Co? {9448}{9497}Spadła?|- Nie jesteśmy tego jeszcze pewni. {9497}{9528}Ostatni raz, kiedy |pani z nią rozmawiała, {9529}{9589}wydawała się może zła albo smutna?|- Ja... {9589}{9642}To znaczy,|była zestresowana... {9643}{9692}Tańczyła Odettę |z <i>Jeziora łabędziego</i>. {9693}{9716}To jedna... {9716}{9741}z najtrudniejszych |ról w balecie {9741}{9765}i miewała z nią problemy, {9765}{9801}ale... {9801}{9832}Dlaczego? {9832}{9857}Myślicie, że skoczyła? {9857}{9902}Proszę mi wybaczyć... {9957}{9998}Ślady walki. {9999}{10039}Siniaki na twarzy,|skaleczenie na czaszce. {10039}{10080}Walczyła z kimś? {10080}{10116}To właśnie robiłaś, {10116}{10149}kiedy tarzałaś się w ziemi? {10149}{10190}Wcale się nie "tarzałam". {10191}{10224}Potknęłam się. {10224}{10265}Słuchaj, z tego, co |mówi jej dublerka, {10265}{10313}to mogło być samobójstwo. {10313}{10364}- Ile ważysz? |- Co? {10364}{10434}- Jesteście pewnie podobnej postury. |No ile? Pięćdziesiąt jeden? {10481}{10530}Biorąc pod uwagę |wysokość budynku {10531}{10587}oraz to, jak daleko |na ulicy wylądowała, {10587}{10626}dublerka miała rację|co do jednego. {10627}{10674}To nie był wypadek. {10705}{10769}Okej, koroner|wykluczył {10769}{10814}przypadkową śmierć, więc mamy |do czynienia z samobójstwem {10815}{10855}lub zabójstwem.|Zabezpieczyliśmy teren, {10855}{10927}więc teraz musimy rozejrzeć się w budynku,|zobaczymy, co tam się da znaleźć. {10927}{10988}Steadman, Grant, zajmujecie|pierwsze trzy piętra. {10988}{11010}Newman, Moore, następne trzy. {11011}{11078}Chandler, Vargas,|teatr i powyżej. {11079}{11122}Idziemy. {11425}{11498}Skąd to dobiega? {11906}{11972}To tutaj musiała ćwiczyć. {11973}{12018}Muzyka wciąż gra. {12019}{12051}Okno jest otwarte. {12187}{12218}Pieniądze są wciąż w jej portfelu. {12218}{12276}Nie ma tu śladów walki. {12276}{12329}Idę szukać dalej. {13337}{13368}Shh... to ja. {13369}{13393}Wszystko w porządku.. {13393}{13463}W porządku... {13463}{13516}Vincent, co, do diabła?! {13516}{13561}Słyszałem, że mnie szukałaś. {13561}{13630}Nie możesz się już |tak u mnie zjawiać. {13631}{13681}Mówi facet, który wtargnął|na miejsce zbrodni. {13681}{13714}To niebezpieczne. {13715}{13790}Taaa, a JT może mnie|znów zaatakować. {13829}{13908}Przeczytałem pracę twojej mamy. {13908}{13940}I? {13941}{14029}Jest na temat terapii genetycznej przeciwko gorączce denga*.|<i>*denga - gorączka tropikalna</i> {14029}{14081}To nie ma nic wspólnego z eksperymentami,|jakie na mnie wykonywali, {14081}{14111}ani z jej zamordowaniem. |- Więc dlaczego ci faceci ją śledzili? {14111}{14153}Byli z Muirfield? {14153}{14208}Catherine, nie... {14208}{14258}Pracowała dla nich |nad innymi badaniami? {14258}{14284}Nie wiem. {14285}{14334}Ale powiedziałeś mi, |że ją śledzili. {14341}{14378}Tak, żebyś wiedziała, |że to nie była twoja wina {14378}{14404}i żebyś przestała szukać dalej. {14405}{14436}Nie, ponieważ to znaczy, {14436}...
SERIALE--CHOMIKUJ